WEBVTT 00:14.264 --> 00:14.524 Sí, sí. 00:28.176 --> 00:28.497 Tsk, tsk. 00:32.800 --> 00:33.181 Sssst. 00:42.497 --> 00:42.798 Mmm. 00:42.838 --> 00:42.898 Mmm. 00:46.207 --> 00:46.468 Vamos. 00:53.085 --> 00:55.818 ♪ Serie de Star Trek ♪ 00:58.066 --> 01:00.215 Volveré. 01:01.099 --> 01:01.543 Shh. 01:01.643 --> 01:01.785 Shh. 01:05.284 --> 01:06.687 Vamos, vámonos. 01:08.711 --> 01:10.677 Simplemente no es un problema para mí. 01:11.381 --> 01:12.085 Como un vampiro. 01:13.011 --> 01:13.656 Como un vampiro. 01:13.676 --> 01:14.300 Como un vampiro. 01:15.145 --> 01:16.251 No lo sé. 01:24.530 --> 01:24.631 tú. 01:30.603 --> 01:30.844 Tsk. 01:30.864 --> 01:31.025 Tsk. 01:35.503 --> 01:35.572 tú 03:49.758 --> 03:50.219 Buenos días, hermano. 03:50.239 --> 03:51.860 ¿Cómo va todo? 03:52.841 --> 03:54.063 Me gusta el estilo de Huey Lewis. 03:55.014 --> 03:55.315 ¿Sí? 03:55.878 --> 03:56.159 ¿En serio? 03:56.681 --> 03:56.963 De verdad. 03:58.911 --> 03:59.734 Sí, creo que tienes razón. 04:00.356 --> 04:00.842 Gracias, hermano. 04:01.044 --> 04:02.278 No hay de qué. 04:13.752 --> 04:14.317 Buenos días, María. 04:15.445 --> 04:16.251 ¿Ya se fue todo el mundo? 04:17.346 --> 04:19.779 Tu padre se fue muy temprano esta mañana, antes de las seis. 04:19.819 --> 04:21.005 Probablemente tuvo un partido de golf. 04:21.810 --> 04:22.397 ¿A dónde fue mi mamá? 04:22.417 --> 04:22.822 ¿Es ella la misma? 04:23.857 --> 04:24.883 Una reunión, creo. 04:25.406 --> 04:26.009 Un desayuno. 04:26.632 --> 04:27.296 ¿Club de Rosas Rosadas? 04:28.934 --> 04:29.755 No, no creo. 04:30.136 --> 04:31.518 Está bien, ¿el auxiliar de ballet? 04:32.679 --> 04:32.960 Quizá. 04:35.612 --> 04:35.893 Buenos días. 04:38.056 --> 04:39.639 Oye, ¿escuchaste lo de la misión el sábado por la noche? 04:40.606 --> 04:41.029 ¿Qué hay de eso? 04:41.592 --> 04:42.680 13 autos fueron robados. 04:42.700 --> 04:43.022 ¿13 autos? 04:44.109 --> 04:45.676 Bueno, no los autos, solo las radios. 04:46.199 --> 04:47.304 Tuvieron un concierto allí arriba. 04:47.364 --> 04:48.670 Creo que mamá y papá fueron. 04:49.278 --> 04:50.083 ¿Saben algo los policías al respecto? 04:50.888 --> 04:51.813 Minoría étnica. 04:52.873 --> 04:53.496 ¿Qué, Willie? 04:54.481 --> 04:55.485 ¿Los chicos blancos no roban? 05:03.448 --> 05:04.069 Gracias. 05:07.995 --> 05:09.538 ¿Qué estás haciendo? 05:10.981 --> 05:11.161 ¡Sí, señor! 05:17.429 --> 05:17.871 ¡Vamos, Jack! 05:31.875 --> 05:32.417 ¡Bobby! 05:36.774 --> 05:39.004 Nos vemos. 05:42.028 --> 05:42.572 Eso es bueno. 05:51.270 --> 05:52.013 Vamos, date prisa. 05:56.169 --> 05:58.237 Mira, ¿recogiste al niño? 05:59.020 --> 05:59.843 Trae también la mochila. 06:03.599 --> 06:03.761 Sé bueno. 06:08.579 --> 06:10.090 Está bien. 06:11.859 --> 06:13.504 Te digo que es perfecto. 06:14.286 --> 06:18.246 No puedes simplemente jugar a la pelota en el patio trasero. 06:18.789 --> 06:19.130 Lo siento. 06:19.291 --> 06:19.673 Lo siento mucho. 06:22.847 --> 06:23.795 Hermoso. 06:23.875 --> 06:24.904 ¿Puedes verla? 06:25.710 --> 06:26.092 ¡Disculpa! 06:28.951 --> 06:29.614 Te amo. 06:32.344 --> 06:32.907 Vamos. 06:37.646 --> 06:38.007 Lo siento. 06:40.325 --> 06:41.047 Oye, niño. 06:41.407 --> 06:41.648 Hola. 06:42.048 --> 06:42.429 ¿Cómo estás? 06:42.810 --> 06:43.030 Bien. 06:43.070 --> 06:43.471 ¿Cómo estás? 06:43.871 --> 06:44.152 Estoy bien. 06:45.014 --> 06:46.943 Te extrañé ayer, así que quizás esta noche, ¿eh? 06:47.485 --> 06:47.927 Tengo que trabajar. 06:49.315 --> 06:51.880 Podrías estar perdiéndote una gran oportunidad aquí. 06:52.180 --> 06:53.062 No trabajo mañana por la noche. 06:53.082 --> 06:53.703 Está bien. 06:56.451 --> 06:57.736 ¿Alguien ha elegido alguna vez estos colores? 07:05.029 --> 07:06.052 ¿Qué te pasa y esa pelea? 07:08.396 --> 07:09.301 Él está en silencio, eso es todo. 07:09.763 --> 07:10.165 ¿Silencio? 07:11.150 --> 07:12.074 Derek, es un buen tipo. 07:13.740 --> 07:14.015 Tengo que irme. 07:18.855 --> 07:19.605 Hasta luego, hermosa. 07:29.394 --> 07:32.169 La secretaria leerá las actas de la última sesión del consejo. 07:32.651 --> 07:33.657 ¿Qué tal si simplemente dispensamos 07:35.742 --> 07:36.658 cosas importantes de las que hablar. 07:37.190 --> 07:37.692 ¿Como cuáles? 07:38.355 --> 07:41.949 Como la completa caída del orden y la ley en esta escuela. 07:42.592 --> 07:43.797 Sí, dime tú. 07:43.817 --> 07:45.865 Fui testigo del estado de mi taquilla esta mañana. 07:46.006 --> 07:46.909 El casillero de todos. 07:47.331 --> 07:49.660 Entraron en el casillero de Sinclair y le robaron su dinero. 07:52.612 --> 07:56.022 ¿Puedo señalar que el procedimiento parlamentario todavía es... 07:56.443 --> 07:57.728 Un efecto aquí, señoras y señores. 07:57.768 --> 07:58.972 Punto de orden, señor Pérez. 08:00.233 --> 08:02.963 ¿Qué tal un poco de procedimiento parlamentario allí donde importa? 08:03.163 --> 08:03.944 Sí, lo tienes. 08:04.044 --> 08:05.245 Ley de la selva allá afuera. 08:05.265 --> 08:06.507 Sí, vamos, Barnwell. 08:06.527 --> 08:07.448 Vamos a ponernos en marcha. 08:08.339 --> 08:09.475 Me gustaría dejar constancia, Julie. 08:12.659 --> 08:16.788 Nunca habrá un regreso a la ley y el orden hasta que... 08:17.913 --> 08:20.282 La pintura en aerosol está prohibida en esta casa. 08:20.402 --> 08:20.663 Amén. 08:24.019 --> 08:27.781 Bueno, no es tan importante, pero nos están estafando por todos lados. 08:28.283 --> 08:31.452 Quiero decir, muy pronto tendrás que llevar tu almuerzo en una caja de seguridad. 08:33.719 --> 08:34.161 ¿El 08:34.923 --> 08:37.513 ¿Un distinguido representante de la clase senior quiere hacer una moción? 08:37.774 --> 08:37.914 No. 08:39.130 --> 08:40.314 Simplemente me molesta, eso es todo. 08:40.595 --> 08:40.976 Sí. 08:41.237 --> 08:42.481 Sí, comparto esa emoción. 08:42.762 --> 08:43.565 ¿Qué compartes tú? 08:43.706 --> 08:44.349 Esa moción. 08:44.449 --> 08:45.031 Amén, hermano. 08:50.862 --> 08:54.592 ¿Sabes cuántas veces yo o uno de mis chicos hemos estado aquí en los últimos meses, Bob? 08:55.013 --> 08:55.314 Nueve. 08:56.257 --> 08:58.053 Sí, por vandalismo, ¿verdad?, nueve. 08:59.016 --> 09:03.030 Y una docena de veces por peleas y robos, y cerca de 40 veces por drogas. 09:03.352 --> 09:04.659 ¿Estás registrando el kilometraje, Wes? 09:04.699 --> 09:05.544 ¿Eso es lo que estás haciendo? 09:05.564 --> 09:06.992 Tienes que ayudarnos, Bob. 09:07.885 --> 09:09.178 Nos ayudas, te ayudamos. 09:12.381 --> 09:15.736 ¿Tienes idea de cuánto va a costar esta pequeña fiesta de anoche? 09:16.178 --> 09:17.263 Las estimaciones aún no han llegado. 09:19.087 --> 09:22.628 ¿Conoces ese anuncio, páganos ahora o páganos después? 09:23.882 --> 09:25.807 Llevas tres años haciéndolo a tu manera. 09:25.867 --> 09:26.809 Es hora de probar la nuestra. 09:27.884 --> 09:28.808 Olvídalo, Wes. 09:29.209 --> 09:30.333 Ahora, mira, los contribuyentes están... 09:30.453 --> 09:34.264 Cansado de meter la mano en sus bolsillos una y otra vez para recoger los pedazos. 09:34.485 --> 09:37.929 Para barrer el vidrio, para volver a pintar esto, para reconstruir aquello. 09:38.766 --> 09:40.710 Este lugar era como un club de campo cuando empezó. 09:40.930 --> 09:43.415 Otro año así, y va a parecerse a todos los demás. 09:43.803 --> 09:45.825 Sé que estás tratando de ayudar, Wes, pero soy educador. 09:47.413 --> 09:49.406 No puedo permitir que esta escuela se convierta en un campamento armado. 09:49.989 --> 09:50.993 Vamos, Bob. 09:51.074 --> 09:53.604 Un par de policías encubiertos no es un campamento armado. 09:54.206 --> 09:58.083 Los problemas que tenemos no son diferentes a los problemas que enfrentan muchas escuelas en este país. 09:59.372 --> 10:00.476 Lo resolveré a mi manera. 10:00.716 --> 10:01.579 Bueno, si esto sigue así. 10:02.861 --> 10:06.086 Muy pronto, vas a tener que hacerlo a mi manera. 10:15.451 --> 10:19.112 Entonces, ¿qué hace una chica bonita como tú trabajando en un lugar tan horrible como este? 10:20.740 --> 10:24.610 Engañando a chicos como tú para que paguen 15 centavos más por galón en una bomba de servicio completo. 10:29.931 --> 10:32.117 Se ha declarado oficialmente que ha terminado. 10:32.539 --> 10:33.383 ¡Pausa para el café! 10:33.604 --> 10:34.569 ¿Dónde está el pastel? 10:36.438 --> 10:38.426 ¿Pueden decir más, chicos? 10:38.466 --> 10:41.117 ¿Por qué tienes tu período de descanso oficial? 10:41.477 --> 10:44.721 Vamos a continuar con toda la situación. 10:45.343 --> 10:45.845 ¿Qué es esto? 10:50.936 --> 10:53.712 Oye, hombres, ¿qué hacen? 10:55.202 --> 10:56.368 Aquí es donde vivimos. 10:56.911 --> 10:57.755 Oye, límpiense, Mula. 10:58.298 --> 10:59.524 No te metas en mis asuntos. 11:00.492 --> 11:00.975 ¿Qué hicieron? 11:02.539 --> 11:03.787 ¿Dije que te fueras, no? 11:03.807 --> 11:05.377 Él no hizo nada. 11:05.980 --> 11:08.548 Digo que estos son los chicos que robaron esas radios el sábado por la noche. 11:08.588 --> 11:09.330 ¿Quién quiere apostar? 11:10.353 --> 11:10.514 Sí. 11:12.543 --> 11:14.173 Oye, escucha. 11:14.796 --> 11:16.124 Rompiste mi coche. 11:16.727 --> 11:19.778 Voy a alquilar un helicóptero, llevarte a 3,000 pies de altura. 11:21.443 --> 11:23.952 y soltarte como un saco de basura. 11:24.453 --> 11:25.015 ¿Comprendes? 11:28.144 --> 11:30.264 Neil, ¿qué te pasa? 11:31.240 --> 11:33.509 Ves un par de chicanos y piensas que son culpables de algo. 11:35.347 --> 11:36.211 Ahora lárgate, todos ustedes. 11:36.613 --> 11:36.915 ¡Ahora! 11:38.884 --> 11:39.808 Bueno, están en un coche de policía. 11:40.991 --> 11:41.802 Sí, son buenos chicos. 11:42.691 --> 11:43.393 ¿A qué hora sales? 11:43.653 --> 11:44.997 Salgo a las 8 en punto. 11:45.117 --> 11:45.739 Estaré aquí a las 8:01. 11:47.047 --> 11:48.192 Quiero arreglarme primero. 11:48.233 --> 11:48.554 Está bien, que sea a las 8:02. 11:51.673 --> 11:52.841 No, ¿cuándo puedo cenar? 11:53.384 --> 11:54.028 Te compraré la cena. 11:54.289 --> 11:55.170 ¿Tú sí, eh? 11:55.190 --> 11:56.031 Oh, déjame adivinar. 11:56.452 --> 11:57.373 Um, italiano. 11:57.853 --> 11:58.534 Lo que quieras. 11:59.722 --> 12:00.404 ¿Delmonico's? 12:00.744 --> 12:02.187 Oh, por el simple hecho, prueba. 12:02.976 --> 12:03.520 En los hombres también. 12:03.540 --> 12:03.560 ¿830? 12:03.560 --> 12:04.226 No, 832. 12:06.280 --> 12:06.480 Está bien. 12:06.520 --> 12:08.745 ¿Cómo se supone que debo hacer eso? 12:08.885 --> 12:09.187 No lo sé. 12:09.228 --> 12:09.832 Es un animal. 12:10.154 --> 12:10.778 Es una mula. 12:12.998 --> 12:13.600 Nos vemos más tarde. 12:13.680 --> 12:14.021 Está bien. 12:14.983 --> 12:17.509 Eres la luz de mi vida, y no puedo vivir sin ti. 12:17.931 --> 12:19.579 ¡Qué tonto eres! 12:28.365 --> 12:30.295 Pepperoni, champiñones y queso extra. 12:30.838 --> 12:31.622 Nos vemos el sábado, Christy. 12:31.723 --> 12:31.823 Está bien. 12:33.126 --> 12:33.588 ¿Sábado? 12:34.269 --> 12:35.072 Sí, conseguí un trabajo nuevo. 12:35.132 --> 12:36.456 Empiezo a trabajar de camarera aquí en unos días. 12:37.329 --> 12:38.272 ¿Y qué hay de la gasolinera? 12:38.693 --> 12:40.378 Bueno, solo son tres tardes a la semana. 12:40.398 --> 12:41.120 Simplemente no es suficiente. 12:41.775 --> 12:44.205 Bueno, sabes, no es suficiente para ti, pero demasiado para mí. 12:45.472 --> 12:50.452 Bueno, mi padre no posee un concesionario de autos, Derek, y no todo el mundo en este pueblo puede vivir en una mansión de cinco habitaciones. 12:50.573 --> 12:51.800 en Bluffside Drive. 12:52.183 --> 12:53.249 Nunca vamos a tener tiempo. 12:54.224 --> 12:54.827 Sí, lo haremos. 12:54.908 --> 12:55.792 Haré tiempo. 12:57.341 --> 12:57.542 Adiós. 13:06.789 --> 13:07.932 ¿Desde cuándo trabaja aquí? 13:07.952 --> 13:09.437 No lo sé. 13:09.457 --> 13:10.159 Un par de semanas, creo. 13:12.145 --> 13:13.253 ¿Eso fue lo que te dio la idea? 13:15.282 --> 13:17.506 El dinero me dio la idea, Derek. 13:18.087 --> 13:19.610 Algunos de nosotros lo necesitamos y otros no. 13:23.953 --> 13:24.709 Bueno, engordemos. 13:29.942 --> 13:30.806 Vamos, Ramondi. 13:30.826 --> 13:32.192 ¿Desde cuándo una bolsita de diez centavos cuesta 20 dólares? 13:32.212 --> 13:32.574 ¿20 dólares? 13:32.614 --> 13:33.217 Date prisa, Jerry. 13:34.865 --> 13:35.531 Tengo que irme. 13:41.713 --> 13:42.595 Eso es justo. 13:46.242 --> 13:49.539 Ustedes quédense aquí. 13:55.899 --> 13:56.060 Claro. 13:56.100 --> 13:56.522 Sí. 14:05.503 --> 14:05.905 Buenos días. 14:05.926 --> 14:06.750 Gracias a todos por venir. 14:07.509 --> 14:11.299 Ustedes son de los mejores y más brillantes de este estado, así que estoy seguro de que pueden permitirse faltar a una clase. 14:17.062 --> 14:21.354 Algunos de ustedes probablemente saben o han adivinado por qué les he pedido que hablemos esta mañana. 14:22.199 --> 14:26.239 El incidente del fin de semana pasado fue un insulto para todos nosotros. 14:28.342 --> 14:29.870 Esta es su escuela. 14:34.574 --> 14:38.057 Entonces, ¿qué hacemos al respecto, jóvenes? 14:39.295 --> 14:39.930 ¿Qué podemos hacer? 14:40.896 --> 14:44.070 ¿Simplemente se rendirían como lo han hecho muchas otras escuelas en todo el país? 14:46.015 --> 14:50.086 ¿Acabamos de rendirnos y decir, ganaron? 14:52.165 --> 14:52.467 Tómalo. 14:52.507 --> 14:53.031 Es tuyo. 14:53.172 --> 14:53.896 Toma nuestra escuela. 14:56.988 --> 14:58.416 ¿Llamamos a las tropas, a la policía? 14:59.821 --> 15:02.649 ¿Cortamos en nuestro presupuesto deportivo para contratar guardias de seguridad privados? 15:02.689 --> 15:04.193 ¿Y les damos nuestra escuela? 15:06.152 --> 15:07.661 ¿Ponemos cerraduras en cada puerta? 15:07.761 --> 15:09.692 ¿Ponemos policías encubiertos en el campus? 15:15.930 --> 15:19.463 Bueno, siento lo mismo que tú, y estoy muy orgulloso de ello. 15:31.470 --> 15:31.635 Así que. 15:34.690 --> 15:35.694 Depende de nosotros, ¿verdad? 15:36.557 --> 15:37.661 Todo depende de nosotros. 15:38.393 --> 15:41.648 Déjanos enfrentarnos a él, Sr. G. Estamos aquí, cariño. 15:42.864 --> 15:43.993 Ustedes son los mayores. 15:45.410 --> 15:50.189 En Santa Lucia, ustedes marcan el estilo, marcan el ritmo, marcan el ejemplo. 15:51.314 --> 15:55.012 Ahora, lo que les pido que hagan, y en lo que solo puedo esperar y rezar para que lo hagan, 15:56.129 --> 15:58.061 es guiarse a sí mismos. 15:59.724 --> 16:03.234 Conviértanse en un modelo a seguir para cada estudiante en Santa Lucia. 16:03.414 --> 16:04.036 Y más que eso. 16:04.520 --> 16:05.111 a quienes admiren. 16:11.072 --> 16:14.244 Háganse sentir orgullosos, señoras y señores. 16:15.964 --> 16:16.949 Entréganos ese regalo. 16:18.336 --> 16:19.381 Danos ese ejemplo. 16:20.971 --> 16:21.943 Que sea tu regalo. 16:25.694 --> 16:28.185 Los lobos están en nuestra puerta, amigos. 16:28.928 --> 16:30.798 Podemos correr, o podemos luchar. 16:31.803 --> 16:32.346 Depende de ti. 16:47.318 --> 16:49.980 Jóvenes, jóvenes damas. 16:51.291 --> 16:52.337 Gracias a todos por venir. 16:53.745 --> 16:54.288 Te lo pido. 16:55.416 --> 17:00.035 Te suplico que acudas en ayuda de tu director. 17:01.341 --> 17:03.974 Tu escuela, tu comunidad. 17:06.049 --> 17:10.099 No debes fallarnos en nuestro momento de mayor necesidad. 17:11.301 --> 17:11.804 ¡Préstame! 17:12.488 --> 17:14.500 ¡Estás cansado y eres pobre! 17:15.023 --> 17:18.939 ¡Dame libertad o dame muerte! 17:21.038 --> 17:24.495 Oye, oye, oye, no lo escuché decir eso. 17:24.716 --> 17:25.561 No lo escuché decir eso. 17:26.561 --> 17:27.143 ¿Estás bromeando? 17:27.806 --> 17:29.151 ¿De qué crees que estaba hablando? 17:29.191 --> 17:30.677 Él quiere una fuerza policial juvenil. 17:31.642 --> 17:32.751 De alguna manera, hablando. 17:33.497 --> 17:34.223 ¿Estás listo para eso? 17:35.086 --> 17:35.711 ¿En serio? 17:35.751 --> 17:37.061 ¿Realmente crees que eso era lo que él estaba pidiendo? 17:37.697 --> 17:40.166 Te lo digo, eso es lo que quiere el hombre. 17:40.748 --> 17:41.772 Cerdos bebés. 17:43.403 --> 17:44.248 Ecualizadores. 17:44.630 --> 17:45.012 Bam. 17:45.434 --> 17:46.098 ¿Para qué? 17:47.142 --> 17:49.418 para mantener estas sagradas salas seguras para la democracia. 17:50.120 --> 17:51.684 Bien, ¿entonces qué se supone que debemos hacer? 17:51.784 --> 17:54.251 ¿Ir por ahí dando conferencias sobre los males del consumo de drogas? 17:54.701 --> 17:57.071 Oye, reunamos un grupo y comencemos a ponerles las pilas. 17:57.492 --> 17:59.157 Él está hablando de los monitores del pasillo. 17:59.738 --> 18:01.724 Él no quiere que entren los policías aquí, ¿y quién sí? 18:02.225 --> 18:03.591 Como él dice, es nuestra escuela. 18:04.434 --> 18:06.704 Así que quiere que hagamos el trabajo, ya sabes. 18:07.166 --> 18:09.703 Dar los buenos ejemplos, tal vez poner un poco de presión. 18:09.844 --> 18:11.166 Bueno, no somos la policía. 18:11.227 --> 18:12.248 No es nuestra responsabilidad. 18:12.709 --> 18:14.192 Nadie más está haciendo nada, Christy. 18:14.949 --> 18:16.075 Creo que es una gran idea. 18:16.095 --> 18:18.488 Quiero decir, nos juntamos un grupo de, como, 10 o 12 chicos. 18:20.011 --> 18:22.409 Establecemos una cadena de mando, creamos un fondo de guerra. 18:22.918 --> 18:25.007 ¿Cometer asesinatos de enemigos presuntos? 18:25.709 --> 18:27.135 Podríamos tomar el control de toda esta escuela. 18:27.637 --> 18:27.998 ¿Escuela? 18:28.018 --> 18:30.166 Podríamos tomar el control de todo este pueblo. 18:34.343 --> 18:35.325 ¡Ja, ja, ja, ja! 18:37.330 --> 18:37.611 Oh, no. 18:45.475 --> 18:46.838 Oye, mira a la chica en la playa. 18:47.059 --> 18:49.024 Ella todavía piensa que es verano. 18:49.742 --> 18:51.000 Quizá debería presentarme. 18:54.465 --> 18:55.455 Tendrás que esperar, amigo. 18:55.495 --> 18:56.121 Yo tengo prioridad. 19:02.423 --> 19:03.728 Oye, ¿ustedes piensan lo mismo que yo? 19:03.909 --> 19:04.210 No lo sé. 19:04.230 --> 19:04.832 ¿En qué estás pensando? 19:05.856 --> 19:06.639 Podríamos divertirnos un poco. 19:07.742 --> 19:08.443 ¿De verdad haciendo qué? 19:08.884 --> 19:10.287 Haciendo lo que nos pidió Groot. 19:11.445 --> 19:12.370 Ayudar a limpiar la escuela. 19:12.772 --> 19:14.340 No creo que Groot sepa lo que quiere. 19:14.460 --> 19:17.166 Creo que solo quiere que todo desaparezca como una pesadilla. 19:17.186 --> 19:17.948 Sí. 19:18.351 --> 19:19.344 Ese es el Grutto, ¿verdad? 19:20.014 --> 19:20.976 ¿Qué quieres decir, ese es el grupo? 19:21.236 --> 19:23.180 ¿Alguna vez conociste a alguna persona de su edad que quisiera algo diferente? 19:23.661 --> 19:23.961 Sí. 19:24.622 --> 19:24.743 ¿Quién? 19:25.595 --> 19:26.939 Rambo. 19:28.303 --> 19:29.426 ¿Por qué decir que lo hacemos por él? 19:30.353 --> 19:30.654 ¿Hacer qué? 19:30.714 --> 19:31.496 ¿Limpiar la ciudad? 19:31.556 --> 19:32.458 ¿Limpiar la escuela? 19:32.478 --> 19:32.919 Exactamente. 19:34.676 --> 19:38.275 Digo que se lo mostramos, que les mostramos a todos cómo se hace. 19:39.508 --> 19:40.110 ¿Y cómo va eso? 19:40.130 --> 19:42.759 ¿Conoces a ese tipo raro, Jerry Ramondi? 19:42.939 --> 19:43.481 Sí, lo conozco. 19:44.326 --> 19:45.473 Bueno, sabes que él trafica, ¿verdad? 19:46.117 --> 19:46.339 ¿En serio? 19:47.273 --> 19:47.776 Vamos, Scott. 19:47.817 --> 19:48.460 Todo el mundo lo sabe. 19:48.521 --> 19:49.848 Prácticamente está en las Páginas Amarillas. 19:50.210 --> 19:52.366 Estoy hablando de vender polvo a los niños. 19:53.578 --> 19:55.567 Y este pequeño cabeza de polvo, Jerry, es el peor. 19:56.250 --> 19:56.491 ¿Y qué? 19:56.511 --> 19:56.551 Pues sí. 19:58.373 --> 20:00.200 Resulta que sé que va a hacer una fiesta el sábado. 20:01.305 --> 20:02.308 Digo que le hagamos una visita. 20:03.510 --> 20:07.030 Tú, tú, yo, Colin, Les. 20:09.528 --> 20:10.411 Voy a salir con Christy. 20:11.013 --> 20:12.358 Sales con Christy todas las noches. 20:13.220 --> 20:13.743 Dale un descanso. 20:13.883 --> 20:14.627 No te va a matar. 20:15.391 --> 20:16.014 Noche de hombres. 20:16.937 --> 20:18.714 ¿Y qué hacemos con esta parte? 20:33.821 --> 20:35.007 Eric, vamos. 20:35.027 --> 20:36.093 Tengo un examen mañana. 20:36.489 --> 20:38.566 ¿Desde cuándo te gusta más el cálculo que a mí? 20:39.272 --> 20:41.560 No, pero algunos de nosotros los mortales tenemos que estudiar. 20:41.620 --> 20:42.904 Bueno, la diversión también es importante. 20:43.285 --> 20:44.027 Sí, lo sé. 20:44.047 --> 20:44.488 Lo sé. 20:44.569 --> 20:45.772 También lo es una beca universitaria. 20:45.812 --> 20:46.113 Entonces, diversión. 20:46.133 --> 20:47.276 Solo tendré que esperar hasta más tarde. 20:47.617 --> 20:49.060 Eso me recuerda, ¿vas a venir a buscarme? 20:49.501 --> 20:49.922 ¿A qué hora? 20:49.942 --> 20:51.525 No sé, ¿unos 10? 20:52.598 --> 20:53.061 Tinnitus. 20:57.085 --> 20:57.547 Hola, Derek? 20:57.567 --> 20:58.551 ¿Sí? 20:59.554 --> 21:01.401 Me gustas mucho más que el cálculo. 21:02.569 --> 21:04.914 Eso es un gran alivio. 21:04.934 --> 21:05.435 Nos vemos luego. 21:09.295 --> 21:10.339 No te preocupes, estarás bien. 21:10.620 --> 21:11.764 Tienes las mesas del 10 al 15. 21:12.286 --> 21:13.610 Solo sonríe y sé amable. 21:13.992 --> 21:14.839 Oh, y él trajo aceitunas. 21:20.697 --> 21:21.459 ¿Cómo me veo, OK? 21:21.479 --> 21:23.464 Sí, estás bien. 21:24.718 --> 21:25.562 Muy bien. 21:27.088 --> 21:28.092 ¿Por qué está esto lleno de gente? 21:29.391 --> 21:29.616 Sí. 21:31.155 --> 21:32.460 Estoy muy nervioso. 21:32.701 --> 21:33.343 Oh, no lo estés. 21:33.825 --> 21:34.930 Vas a hacerlo genial allá afuera. 21:36.054 --> 21:36.977 ¿Qué mesas te asignan? 21:38.041 --> 21:38.763 Uh, del 10 al 15. 21:38.803 --> 21:39.546 Eso es bueno. 21:40.730 --> 21:41.633 Sí, son míos. 21:42.094 --> 21:42.375 ¿De verdad? 21:42.696 --> 21:42.977 Sí. 21:43.418 --> 21:44.201 Si necesitas ayuda... 21:44.803 --> 21:47.558 Estaré justo detrás de ti, ¿vale? 21:48.101 --> 21:48.201 Vale. 21:48.222 --> 21:48.483 Gracias. 21:59.457 --> 22:01.343 Eres una buena chica, vamos 22:11.080 --> 22:12.284 Muy bien, Jer. 22:20.455 --> 22:20.757 ¡Sí! 22:21.945 --> 22:22.791 ¡Sí! 22:23.153 --> 22:25.062 ¡Gran juego de cartas, Andy! 22:26.711 --> 22:26.973 Sí. 22:33.890 --> 22:34.393 Estoy perdido. 22:36.651 --> 22:37.454 Sí, eso es. 23:14.608 --> 23:15.150 ¡Hola, Ramondi! 23:15.170 --> 23:16.696 ¡Esto es para ti! 23:18.002 --> 23:19.709 ¡Aplaudanle! 23:21.015 --> 23:21.578 ¡Fuera de aquí! 23:32.202 --> 23:34.257 ¡Oye, Jerry, qué hiciste, amigo? 23:38.625 --> 23:38.968 ¡Sí! 23:43.016 --> 23:44.262 ¡Y mueran, idiotas! 23:46.853 --> 23:48.400 ¿Qué es esa Hermandad de la Justicia? 23:58.578 --> 23:59.580 ¿Qué sigues haciendo aquí? 24:00.121 --> 24:01.605 Solo esperando a alguien. 24:01.625 --> 24:02.948 ¿La dejaron plantada? 24:04.395 --> 24:05.359 No, solo llega tarde. 24:06.703 --> 24:08.088 Puedo ayudarte con un aventón si quieres. 24:09.102 --> 24:09.763 No, está bien. 24:09.783 --> 24:10.084 Gracias. 24:11.006 --> 24:11.406 Está bien. 24:12.088 --> 24:12.448 Buenas noches. 24:12.729 --> 24:12.969 Noche. 24:27.820 --> 24:27.900 tú 24:40.027 --> 24:41.152 Mira, está haciendo frío afuera. 24:41.172 --> 24:44.207 Todavía puedo ayudarte con un aventón si quieres. 24:47.795 --> 24:48.157 Gracias. 24:48.901 --> 24:49.182 De nada. 25:04.995 --> 25:05.777 ¡Dios tenía razón! 25:12.287 --> 25:14.362 ¡Ese es mejor que la infame barra de crema de afeitar de 1985! 25:16.133 --> 25:17.116 ¿Estás loco? 25:18.240 --> 25:19.263 Eso fue increíble. 25:22.231 --> 25:23.639 Hombre, quería ver a través del vestido. 25:23.679 --> 25:26.193 Eso fue lo mejor que hemos hecho. 25:26.675 --> 25:26.915 ¡Nunca! 25:27.116 --> 25:29.781 Tengo que admitir, hombre, eso fue bastante increíble. 25:29.841 --> 25:30.703 Es solo el comienzo. 25:32.330 --> 25:32.994 Vamos. 25:33.014 --> 25:34.743 La Hermandad de la Justicia, ¿de dónde sacaste eso? 25:35.567 --> 25:36.972 Debe haber sido una inspiración divina. 25:37.012 --> 25:39.763 Hola, la Hermandad. 25:40.995 --> 25:41.460 Hermandad. 26:04.531 --> 26:04.973 ¿Qué está pasando? 26:06.397 --> 26:07.622 ¿No tienes cita con alguien antes de la clase? 26:10.216 --> 26:10.799 ¿Tienes algún problema? 26:11.905 --> 26:12.086 No. 26:13.071 --> 26:13.915 ¿Estás enfermo o algo así? 26:14.918 --> 26:16.883 Sí, entonces, ¿por qué estás allí acostado? 26:16.903 --> 26:18.165 Tenemos que irnos a la escuela bastante pronto. 26:18.646 --> 26:19.348 Lo siento. 26:22.602 --> 26:23.526 ¿Estabas pensando en saltarte la clase? 26:23.546 --> 26:23.586 No. 26:24.631 --> 26:26.359 ¿Ya desayunaste? 26:27.599 --> 26:28.052 Te quiero 26:30.828 --> 26:32.075 Bueno, despiértate, hermanito. 26:32.095 --> 26:32.859 Nos iremos en cinco. 26:34.327 --> 26:34.810 Estaré allí. 26:53.634 --> 26:54.611 No llores más 27:04.073 --> 27:06.607 Hoy vamos a estudiar el enigma de la gravedad. 27:07.191 --> 27:10.409 Ahora, si pudiéramos explicar por qué una manzana cae de un árbol, 27:10.529 --> 27:14.550 entonces también podríamos entender cómo se creó el tiempo y el espacio. 27:15.514 --> 27:18.186 Ahora, cuando Isaac Newton descubrió su ley... 27:18.667 --> 27:20.331 de la gravedad universal. 27:22.138 --> 27:23.644 Ella no era mucho mayor que ustedes. 27:23.664 --> 27:23.925 Tenía 23 años. 27:24.708 --> 27:29.306 y acababa de escapar de la ciudad y de la peste bubónica y hizo su descubrimiento. 27:29.326 --> 27:29.389 Adiós. 27:30.580 --> 27:32.986 Planeo ir a Harvard en el otoño. 27:35.172 --> 27:35.858 No Líbano. 27:40.049 --> 27:41.113 ¿Entonces quién sigue en la lista? 27:42.097 --> 27:42.559 ¿Qué lista? 27:43.041 --> 27:43.724 Tienes que tener una. 27:43.945 --> 27:44.427 Barnwell. 27:44.688 --> 27:44.848 Sí. 27:45.742 --> 27:46.364 ¿Dónde estás? 27:46.384 --> 27:47.047 Dame la lista. 27:48.231 --> 27:49.275 ¿De quién vamos a poner el nombre en esto? 27:54.309 --> 27:55.860 Quien esté robando, quien esté traficando. 27:56.687 --> 27:56.968 Verificar. 27:57.730 --> 27:59.012 Pervertidos y desviados. 27:59.914 --> 28:00.135 Verificar. 28:02.751 --> 28:03.834 Personas bajas, tipo grande. 28:04.555 --> 28:05.658 Doble verificación. 28:06.540 --> 28:07.321 Chicos con pendientes. 28:09.480 --> 28:10.646 Vamos a necesitar una unidad de inteligencia. 28:11.430 --> 28:11.852 Barnwell. 28:12.094 --> 28:12.274 ¿Sí? 28:12.455 --> 28:12.777 Ese eres tú. 28:13.996 --> 28:15.686 Oye, quiero manejar el asesinato. 28:15.807 --> 28:16.953 Oye, ¿no vamos a necesitar otras cosas? 28:16.993 --> 28:17.496 Sabes, como, eh... 28:17.938 --> 28:18.784 Un apretón de manos secreto. 28:18.904 --> 28:20.514 Sí, sí, eso es. 28:20.675 --> 28:21.380 Y una canción tema. 28:22.830 --> 28:23.800 Oh, vamos a necesitar un lugar para reunirnos. 28:25.401 --> 28:26.447 Podría usar el carrusel de Michael. 28:26.467 --> 28:28.359 Es cercano en invierno. 28:34.226 --> 28:36.179 ¿Todos entienden una cosa? 28:36.199 --> 28:37.447 Ponle un nombre. 28:38.499 --> 28:43.091 Nadie dice una palabra, ni sobre lo que hacemos ni sobre quién lo hace. 28:44.517 --> 28:46.006 Sin alardes, nada. 28:47.374 --> 28:48.118 Tú, de silencio. 28:52.515 --> 28:52.857 Jura. 28:53.842 --> 28:55.107 Hermandad y silencio. 28:55.791 --> 28:56.815 Hermandad y silencio. 28:57.883 --> 28:59.155 Silencio permanente. 29:11.403 --> 29:13.233 Me secuestraron los extraterrestres. 29:14.961 --> 29:15.604 No funcionará. 29:16.752 --> 29:17.534 ¿Qué tal si digo lo siento? 29:19.299 --> 29:19.580 Mejor. 29:20.560 --> 29:22.448 ¿Y qué pasa con los chicos que quedaron colgados, sabes? 29:23.047 --> 29:24.870 ¿Sabes, colgados en qué parte, en la casa de Gerry o de Mundy? 29:24.950 --> 29:25.912 No, esa no fuimos nosotros. 29:25.932 --> 29:27.595 Lo escuché, mamá. 29:29.482 --> 29:31.531 Pasé por Demonicus, pero ya te habías ido. 29:32.867 --> 29:33.731 Bueno, ¿qué esperabas? 29:33.771 --> 29:35.679 Estuve helándome durante media hora. 29:35.699 --> 29:36.603 Está bien, está bien. 29:37.335 --> 29:37.858 Soy un idiota. 29:40.189 --> 29:40.973 Así que tengo que llegar a casa. 29:41.664 --> 29:42.487 Llamé a mi madre. 29:43.551 --> 29:44.033 No, no lo hice. 29:44.073 --> 29:44.996 Casi era medianoche. 29:45.675 --> 29:46.277 ¿Y tú qué hiciste? 29:46.297 --> 29:48.162 Conseguí que un amigo del trabajo me llevara a casa. 29:49.489 --> 29:50.072 ¿Crees que sí? 29:54.592 --> 29:56.210 Eres tan tonto. 29:56.271 --> 29:56.392 ¿Qué? 29:57.824 --> 30:02.432 Un grupo de chicos con máscaras de Halloween lanzando petardos y bombas de olor y empujando a la gente a una piscina. 30:02.774 --> 30:03.558 Creo que eso es una tontería. 30:03.578 --> 30:05.568 Por lo que escuché, estaban tratando de transmitir un mensaje. 30:06.495 --> 30:06.756 ¿De verdad? 30:07.177 --> 30:07.519 ¿Así? 30:07.599 --> 30:08.262 ¿Como niños pequeños? 30:08.704 --> 30:10.411 Eso evita que te atrapen los policías, ¿verdad? 30:10.775 --> 30:12.968 ¿Qué, que te atrapen un montón de niños disfrazados de Halloween? 30:15.378 --> 30:15.871 ¿Nos vemos en el almuerzo? 30:32.452 --> 30:33.075 Muy bien, chicos. 30:33.255 --> 30:33.637 Muy bien. 30:34.018 --> 30:36.267 Esta vez, vamos a lanzar el pase largo. 30:36.368 --> 30:36.970 ¿El pase largo? 30:37.432 --> 30:39.079 Ha pasado un tiempo muy largo. 30:39.481 --> 30:40.446 Ve hasta el final, Scotty. 30:40.466 --> 30:41.611 Scotty nunca ha llegado hasta el final. 30:42.194 --> 30:42.998 Bien, entonces, ¿qué hago? 30:45.815 --> 30:48.505 Como siempre, protege a tu mariscal. 30:48.726 --> 30:49.047 En dos. 30:49.147 --> 30:49.408 ¿Listo? 30:49.649 --> 30:49.950 ¡Alto! 30:56.663 --> 30:56.868 ¡Mierda! 30:58.112 --> 30:58.695 ¡Animadora 21! 30:58.755 --> 30:59.378 ¡Animadora 22! 31:00.020 --> 31:00.342 ¡Choza! 31:00.362 --> 31:00.442 ¡Choza! 31:04.818 --> 31:06.625 Tres, cuatro, cinco, seis. 31:15.845 --> 31:16.005 ¡No! 31:16.045 --> 31:16.125 ¡No! 31:25.280 --> 31:25.783 ¡Gané, chicos! 31:25.863 --> 31:26.426 ¡Divídanse! 31:27.913 --> 31:30.137 ¡Todos, dos vueltas en doble! 31:33.585 --> 31:34.367 Oh, chicas. 31:37.736 --> 31:38.958 Lo estoy haciendo tan mal. 31:41.103 --> 31:42.910 Hesson, corre con nosotros, ¿eh? 31:43.252 --> 31:43.553 Oh, no. 31:43.573 --> 31:44.577 Estamos dejando el ejercicio. 31:44.617 --> 31:44.999 Vamos. 31:45.019 --> 31:45.521 Date prisa. 31:46.083 --> 31:46.768 ¡Vamos, británicos! 32:10.417 --> 32:10.920 Hola, Willie. 32:11.121 --> 32:11.543 Sí. 32:11.825 --> 32:12.529 ¿Estás bien, amigo? 32:12.951 --> 32:13.392 Bien. 32:13.774 --> 32:16.283 Entonces, ¿por qué te estás duchando a las 3 de la tarde? 32:17.075 --> 32:17.864 Porque tengo ganas. 32:55.672 --> 32:58.843 Te voy a preguntar una vez, y si no me dices la verdad, ¡te voy a dar una buena paliza! 32:59.806 --> 33:00.450 ¿De dónde lo conseguiste? 33:02.321 --> 33:02.804 De la escuela. 33:02.844 --> 33:03.247 ¿De quién? 33:04.721 --> 33:05.426 ¿Qué vas a hacer? 33:05.487 --> 33:06.434 ¿Quién es divertido, Willie? 33:07.790 --> 33:09.032 Este tipo... ¿Qué tipo? 33:09.092 --> 33:10.133 Quiero saber su nombre. 33:10.734 --> 33:11.475 ¡Me matará! 33:11.495 --> 33:12.357 ¡Te mataré! 33:16.613 --> 33:18.476 No creo que vaya a nuestra escuela. 33:18.556 --> 33:20.500 Quiero saber su nombre ahora, Willie. 33:23.527 --> 33:24.291 Carlton. 33:25.860 --> 33:26.362 ¿Carlton Lynx? 33:32.577 --> 33:32.738 Está bien. 33:34.103 --> 33:35.127 Escúchame, pequeño. 33:36.633 --> 33:41.154 ¿Alguna vez vuelves a usar esa cosa o algo parecido o si siquiera escucho que tuviste 33:42.571 --> 33:43.113 Hemos terminado. 33:44.877 --> 33:45.559 ¿Me entiendes? 33:45.620 --> 33:45.880 ¿Tú? 33:46.662 --> 33:46.923 Sí. 33:48.864 --> 33:49.589 Lo siento, Derek. 33:59.244 --> 34:00.098 Eres un buen chico. 34:09.312 --> 34:10.617 No solo esto, no solo esto. 34:10.758 --> 34:12.967 Está bien, ahora estás equivocado, porque no es todo el carburador. 34:13.288 --> 34:14.151 Es solo esta cosita. 34:14.613 --> 34:15.595 Ha pasado antes. 34:15.655 --> 34:16.958 Sé de lo que hablo. 34:16.998 --> 34:17.419 El coche no arrancará. 34:17.459 --> 34:17.860 Adelante. 34:18.302 --> 34:19.569 Bueno, no pongas actitud, ¿sabes? 34:23.146 --> 34:26.271 Eso es justo. 34:37.085 --> 34:37.426 Vamos, hombre. 34:38.428 --> 34:38.889 ¿Qué está pasando? 34:39.450 --> 34:40.091 Llámame Lynx. 34:41.308 --> 34:42.242 ¿Y él qué? 34:42.283 --> 34:42.669 Lo quiero a él. 34:43.387 --> 34:44.269 Bueno, está en la lista, amigo. 34:44.771 --> 34:45.332 Número cinco. 34:45.433 --> 34:47.057 Sí, bueno, acaba de hacer el número uno. 35:02.313 --> 35:03.479 Ahí está ese escoria, Lynx. 35:03.860 --> 35:04.302 Míralo. 36:04.133 --> 36:04.253 así que 36:28.031 --> 36:29.221 Hagámoslo. 36:46.440 --> 36:49.746 Una mandíbula fracturada, un par de costillas rotas, una de ellas rozó un pulmón. 36:50.796 --> 36:51.358 ¿Estaba equivocado? 36:52.160 --> 36:54.749 Bueno, llevaba más de 400 dólares cuando lo encontraron, y suficiente. 36:55.256 --> 36:56.762 Drogas para comenzar su propia farmacia. 36:57.946 --> 36:59.633 ¿Podría ser esa la razón por la que no estoy llorando? 37:01.049 --> 37:03.281 Bueno, ¿qué sabemos sobre esta Hermandad de la Justicia? 37:03.884 --> 37:04.185 Nada. 37:04.205 --> 37:05.010 Surgió de la nada. 37:05.854 --> 37:07.039 Veremos qué podemos averiguar. 37:07.742 --> 37:10.112 Está bien, pero quizás sea mejor no esforzarnos demasiado, ¿eh? 37:10.896 --> 37:11.839 Hazlo, Mac. 37:12.220 --> 37:13.364 Ya tenemos suficientes problemas. 37:13.384 --> 37:15.410 No necesito agregar a Zorro a la lista. 37:16.018 --> 37:16.447 Te entiendo. 37:25.717 --> 37:26.740 Atención a todos los estudiantes. 37:29.537 --> 37:32.782 Cada día despiertas, cada persona es falsa. 37:41.630 --> 37:41.932 ¡Adiós! 37:55.740 --> 37:58.648 Nuestro reloj principal, todos los días de la semana. 38:02.148 --> 38:03.114 ¿Quién es el responsable de esto? 38:03.476 --> 38:04.704 Es una cinta, señor Grudemott. 38:04.724 --> 38:05.992 Alguien lo ha metido en el sistema. 38:06.092 --> 38:09.371 ¿Quién diablos es responsable de monitorear el sistema, y por qué no está asegurado? 38:22.008 --> 38:23.963 Deberías haber visto la expresión. 38:24.809 --> 38:26.717 en la cara de Groot después de que escuchamos. 38:27.158 --> 38:29.548 Te daría un billón de dólares por ver eso. 38:30.271 --> 38:31.335 ¿Cómo lo hizo Bardwell? 38:31.355 --> 38:33.342 Oh, es un genio de la electrónica. 38:33.763 --> 38:35.731 Lo hereda de su viejo, y escucha esto, Dara. 38:36.032 --> 38:38.300 Quiere empezar a espiar las casas de la gente, ya sabes. 38:38.621 --> 38:41.629 micrófonos diminutos, cámaras de video en miniatura. 38:41.709 --> 38:42.752 Nuestro chico está enloqueciendo. 38:42.972 --> 38:44.275 Vale, entonces todavía nos encontramos a las 5, ¿verdad? 38:44.315 --> 38:44.556 Correcto. 38:44.636 --> 38:44.876 Sí. 38:44.896 --> 38:45.778 De acuerdo. 38:46.019 --> 38:46.600 Nos vemos allí arriba, chicos. 38:46.620 --> 38:46.981 Nos vemos luego. 38:47.001 --> 38:47.201 Hasta luego. 39:47.329 --> 39:48.433 De acuerdo, objetivos. 39:49.397 --> 39:51.124 Llevamos 11 en total hasta ahora. 39:52.182 --> 39:54.008 Entonces, lo que deberíamos hacer es ponerlo en orden de prioridad. 39:57.239 --> 39:58.424 De acuerdo, primero el polvo. 39:58.725 --> 39:59.569 Primero los traficantes. 39:59.589 --> 40:01.356 Correcto, primero los traficantes, luego el polvo. 40:01.757 --> 40:02.059 ¿Y después qué? 40:02.582 --> 40:03.228 ¡Ladrones! 40:03.389 --> 40:03.893 ¡Homosexuales! 40:04.236 --> 40:04.740 ¡Insidiosos! 40:07.043 --> 40:07.329 Harry. 40:08.191 --> 40:09.215 Es un chantajista. 40:09.235 --> 40:10.219 Él va tras los niños pequeños. 40:10.320 --> 40:12.870 Sí, pero hemos estado jugando con ese tipo durante dos años, amigo. 40:13.532 --> 40:15.861 Quizá, pero quien dijo que nos gustaba, no creo... 40:16.102 --> 40:19.057 El viejo Perry ha tenido que pagar su almuerzo desde, ¿qué?, noveno grado. 40:20.089 --> 40:21.452 Está bien, Perry es una posibilidad. 40:22.013 --> 40:22.373 ¿Quién más? 40:22.694 --> 40:24.517 ¿Qué hay de Benny Wootz, uh, Ken Kitchener? 40:25.390 --> 40:26.896 No, Kittenridge. 40:27.378 --> 40:28.643 Danny Kitteridge, correcto. 40:28.663 --> 40:29.627 Ese tipo es peligroso. 40:29.748 --> 40:30.049 ¿Quién dice qué? 40:30.772 --> 40:32.120 Ahora es el Sr. Chop Shop. 40:32.935 --> 40:34.682 Quiero decir, su coche es como un rompecabezas. 40:35.325 --> 40:37.855 Creo que le falta una pieza de cada conjunto de ruedas allí. 40:38.035 --> 40:39.238 Excepto el mío. 40:43.686 --> 40:44.975 Hacer una lista está bien. 40:45.075 --> 40:46.505 Hacer un pedido está bien. 40:47.068 --> 40:48.534 Pero hay una cosa de la que mejor estemos seguros. 40:49.517 --> 40:53.577 Antes de golpear a alguien, a cualquiera, mejor saber si se lo merecen. 40:54.160 --> 40:54.923 Recuerda que no lo hará. 40:54.943 --> 40:56.731 Sí, el caballero tiene razón. 40:56.972 --> 40:58.157 Por eso tenemos a la tuya, la mía y la de todos. 40:58.643 --> 40:59.465 la unidad de inteligencia. 41:00.147 --> 41:00.447 De acuerdo. 41:00.848 --> 41:02.312 ¿A quién podemos confirmar en esta lista, Barnwell? 41:09.107 --> 41:09.769 Billy Tremaine. 41:12.015 --> 41:13.078 Bien hecho, gran tipo. 41:14.321 --> 41:15.548 Tremaine tiene mi voto. 41:16.070 --> 41:16.895 ¿Qué sabemos de este tipo? 41:17.932 --> 41:18.475 Es basura. 41:18.636 --> 41:21.572 Este tipo, está más sucio que... Es basura. 41:22.443 --> 41:23.426 ¿Tienes algún dato, Barnwell? 41:23.807 --> 41:24.710 Eh, es un distribuidor pesado. 41:25.572 --> 41:27.315 Él distribuye luces de hierba con PCP. 41:28.396 --> 41:29.678 Niños, no saben lo que les está pasando. 41:30.576 --> 41:31.069 Es lo peor. 41:32.449 --> 41:32.750 Vamos a darle. 41:32.770 --> 41:34.297 Vamos a darle fuerte. 41:34.418 --> 41:34.619 Sí. 41:35.081 --> 41:35.523 Hermandad. 41:36.467 --> 41:36.927 Hermandad. 41:38.290 --> 41:38.811 Hermandad. 41:38.831 --> 41:39.672 La hermandad. 41:39.712 --> 41:40.394 Hermandad. 41:40.514 --> 41:41.035 Hermandad. 42:00.974 --> 42:01.519 Lo siento. 42:08.029 --> 42:08.653 ¿Qué dices? 42:10.506 --> 42:10.929 No mucho. 42:15.094 --> 42:15.838 Me gusta tu coche. 42:17.749 --> 42:18.836 El tuyo no está tan mal tampoco. 42:21.073 --> 42:21.869 ¿Cómo está Christy? 42:26.974 --> 42:28.080 ¿Qué quieres decir, aquí o en el trabajo? 42:28.966 --> 42:29.368 Lo que sea. 42:30.374 --> 42:31.058 Ella está bien. 42:31.789 --> 42:33.351 Solo trabajó un par de días la semana pasada. 42:34.193 --> 42:35.815 Supongo que lleva un tiempo acostumbrarse a las cosas. 42:38.322 --> 42:38.743 ¿Te gusta ella? 42:38.763 --> 42:41.267 Me gusta cualquier chica que pueda silbar con los dedos. 42:44.062 --> 42:44.664 A mí también me gusta. 42:45.747 --> 42:45.988 Lo sé. 42:47.373 --> 42:47.974 La cosa es, um... 42:49.520 --> 42:52.515 Hemos estado juntos bastante tiempo, aproximadamente dos años ya. 42:54.008 --> 42:54.650 Yo también lo sé. 42:56.075 --> 42:56.697 ¿Qué más sabes? 42:58.979 --> 42:59.583 No mucho más. 43:06.223 --> 43:07.446 Mira, tengo que irme, Derek. 43:07.967 --> 43:08.910 Es agradable hablar contigo. 43:09.170 --> 43:11.135 Sí, también fue agradable hablar contigo, Victor. 43:14.841 --> 43:16.308 Oye, cuida bien ese coche, ¿vale? 43:18.257 --> 43:18.699 Eso lo haré. 43:19.787 --> 43:20.289 Nos vemos por ahí. 43:23.680 --> 43:23.920 Sí. 43:25.421 --> 43:26.074 Nos vemos por ahí. 43:44.053 --> 43:45.595 Quiero ver su cara cuando vea esto. 43:48.341 --> 43:49.424 más allá de ese tiempo. 43:49.444 --> 43:49.966 Gracias. 43:50.790 --> 43:51.654 ¡Dios, qué frío! 43:51.674 --> 43:53.462 ¡No puedo creerlo! 43:55.503 --> 43:57.955 Dios mío, en serio. 44:00.446 --> 44:01.127 ¡Me estoy cayendo! 44:04.329 --> 44:05.592 Solo aguanta. 44:05.652 --> 44:07.857 Solo aguanta. 44:09.321 --> 44:09.946 Vamos. 44:11.889 --> 44:13.976 Se ha ido fuera de mis chicos rojos, va directo. 44:15.178 --> 44:15.619 56, ¿está bien? 44:16.079 --> 44:17.201 ¿En uno, listos? 44:17.481 --> 44:17.861 ¡Listo! 44:19.309 --> 44:20.054 Está en la lista, hombre. 44:20.597 --> 44:20.879 ¿Apurado? 44:21.020 --> 44:21.242 Sí. 44:22.228 --> 44:22.389 ¿Ahora? 44:24.209 --> 44:25.634 Quizá deberíamos consultarlo primero con Derek. 44:25.654 --> 44:25.835 ¡Ahora! 44:26.718 --> 44:26.798 ¡Rojo 16! 44:26.839 --> 44:27.059 ¡Rojo 16! 44:27.120 --> 44:27.843 ¡A la cabaña! 44:31.839 --> 44:31.981 Oh, Dios. 44:52.674 --> 44:53.636 ¿Qué diablos está pasando aquí? 44:53.656 --> 44:56.262 ¿Desde cuándo empezamos a doble marcar a nuestros propios chicos? 44:56.703 --> 44:57.164 Es un idiota. 45:45.382 --> 45:48.095 ¡Me han apuñalado! 45:48.497 --> 45:50.023 ¡Ayúdame! 45:52.655 --> 45:54.241 ¡Alguien ayúdela! 46:08.046 --> 46:08.488 ¡Ah! 46:23.066 --> 46:25.810 Hacemos esto de la manera correcta, o terminamos justo aquí, ahora mismo. 46:27.185 --> 46:28.831 Tremaine era un objetivo confirmado allí. 46:29.353 --> 46:30.476 Seis votos, todos a favor. 46:30.738 --> 46:31.503 ¿A favor de qué? 46:31.563 --> 46:32.208 Golpeándolo. 46:32.611 --> 46:33.195 ¿Pero apuñarlo? 46:33.235 --> 46:33.718 ¡De ninguna manera! 46:34.534 --> 46:35.720 ¿Qué quieres que hagamos, Derek? 46:35.781 --> 46:36.203 ¿Lo pantalonea? 46:37.378 --> 46:38.884 Robarle su set de bolígrafos y lápices favorito. 46:39.948 --> 46:42.220 Sí, quiero decir, el punk obtuvo lo que se merecía, Derek. 46:42.803 --> 46:45.576 Quizá más, pero le pondrán una vacuna contra el tétanos y unas cuantas puntadas. 46:47.329 --> 46:50.707 Excepto que lo recordará cada vez que se siente durante las próximas tres semanas. 46:51.670 --> 46:52.354 ¿Quién se lo hizo? 46:53.299 --> 46:55.029 ¿Quién le va a decir a Perry Willis quién se lo hizo? 46:56.240 --> 46:59.078 Lo atropellaste como un tren de carga, y ni siquiera sabe por qué. 47:00.043 --> 47:00.504 Sí, lo sé. 47:01.205 --> 47:02.326 Debería haberle susurrado al oído. 47:02.507 --> 47:03.929 Esto no es ninguna broma, Mule. 47:04.770 --> 47:06.297 Estamos tratando de dejar un mensaje allí afuera. 47:06.959 --> 47:09.449 Cuando golpeamos a alguien, lo hacemos como la hermandad. 47:09.992 --> 47:13.790 Y dejaremos una tarjeta de visita para que ellos y todos los demás aprendan una lección. 47:14.707 --> 47:17.568 Sin errores, y eso lo digo doble por Billy Tremaine. 47:20.782 --> 47:21.425 Estoy estableciendo una regla. 47:21.446 --> 47:24.038 Si no te gusta, dímelo ahora y me voy. 47:25.114 --> 47:28.263 De ahora en adelante, no usamos cuchillos, ni armas, nada. 47:28.363 --> 47:29.146 No los necesitamos. 47:30.123 --> 47:32.752 Alguien necesita ser intimidado, y votamos unánimemente por ello. 47:32.772 --> 47:32.812 Está bien. 47:33.996 --> 47:35.559 Queremos asustar a alguien, está bien. 47:35.579 --> 47:36.762 Queremos divertirnos un poco, bien. 47:38.353 --> 47:41.781 Pero ahora mismo pongo una línea, y nadie la cruza. 47:56.135 --> 47:56.381 Está bien. 48:01.596 --> 48:03.342 Barnwell, ¿quién sigue en la lista? 48:03.944 --> 48:05.710 Bueno, Mule quiere a Eddie Krasnick. 48:05.851 --> 48:06.051 Sí. 48:06.593 --> 48:08.322 Más cariñosamente conocido como Pasty. 48:08.804 --> 48:09.286 ¿Lo conozco? 48:09.829 --> 48:10.311 Claro que sí. 48:10.964 --> 48:11.827 Pasty Krasnick. 48:12.770 --> 48:15.500 Es el pequeño tipo nerd del equipo de escenario que hace las presentaciones y esas cosas. 48:16.067 --> 48:17.471 Trabaja allí en Delmonico's. 48:18.594 --> 48:19.276 ¿Y qué tal una mula? 48:19.844 --> 48:22.581 El nerd me hizo suspender en mi examen de biología el año pasado. 48:23.103 --> 48:25.916 Sí, él delata a todos, como si estuviera en una cruzada. 48:26.378 --> 48:28.538 Es un nerd santurrón, y digo que hay que atraparlo. 48:28.921 --> 48:31.692 Además, hombre, ese tipo consigue más chicas de las que sabe qué hacer. 48:32.234 --> 48:33.178 Y además, es feo. 48:34.022 --> 48:36.442 Si es un perdedor así, ¿cómo es que alguien siquiera se le acerca? 48:38.103 --> 48:38.664 Atractivo de geek. 48:38.685 --> 48:40.168 Funciona cada vez. 48:43.706 --> 48:44.067 Gracias. 48:47.202 --> 48:48.084 Vaya. 48:48.144 --> 48:48.624 ¡Víctor! 48:49.185 --> 48:49.846 ¿Qué está pasando? 48:51.506 --> 48:51.828 ¿Estás ocupado? 48:52.573 --> 48:53.720 Sí, apuesto a que sí. 48:57.635 --> 48:58.884 ¿Entonces a qué hora sale Christy? 48:59.609 --> 49:00.476 Más tarde esta noche, supongo. 49:01.448 --> 49:01.870 Deberías saberlo. 49:01.910 --> 49:02.713 Ella es tu chica, ¿no? 49:05.439 --> 49:06.502 ¿Así que te gusta trabajar aquí? 49:06.522 --> 49:07.886 Está bien. 49:08.823 --> 49:09.509 ¿Cómo está el pago? 49:10.980 --> 49:11.423 No está mal. 49:12.642 --> 49:12.863 Bien. 49:13.063 --> 49:14.186 Me alegra escuchar eso, Víctor. 49:14.226 --> 49:15.930 Estoy ciertamente contento de escuchar eso. 49:23.484 --> 49:24.547 no dejas caer nada. 49:25.791 --> 49:26.493 Me aseguraré de ello. 49:27.496 --> 49:27.898 Nos vemos por ahí. 49:29.332 --> 49:29.838 Cuenta con ello. 49:34.687 --> 49:35.700 ¿Qué te pasa? 49:36.721 --> 49:37.822 ¿Por qué no hiciste nada? 49:37.923 --> 49:40.005 Sabes, todo lo que tenías que hacer era darme una señal. 49:40.025 --> 49:41.367 Lo habría hecho por ti, amigo. 49:42.779 --> 49:43.482 No sé, amigo. 49:44.527 --> 49:45.652 Ahora estás empezando a preocuparme. 49:48.444 --> 49:49.430 Mira esto, mira esto. 49:50.113 --> 49:51.099 Es nuestro chico Pastey. 49:54.784 --> 49:55.166 Está bien. 49:55.749 --> 49:56.553 ¿Te acuerdas de él ahora, tío? 49:57.950 --> 49:59.053 Sí, he visto al idiota por ahí. 49:59.896 --> 50:00.478 Demasiado tiempo. 50:05.316 --> 50:06.019 ¿Tiene alguna rueda? 50:06.782 --> 50:07.807 Él va a 10 velocidades. 50:08.872 --> 50:11.304 Su padre le hizo vender su coche la última vez que consiguió un 502. 50:12.489 --> 50:14.132 ¿Un geek, un soplón y un borracho? 50:15.193 --> 50:16.375 No lo sé. 50:16.395 --> 50:16.495 Está bien. 50:17.397 --> 50:18.201 Lo hacemos ahora. 50:18.763 --> 50:21.475 Vamos afuera y hablamos con el señor Krasny. 50:22.018 --> 50:23.145 Eric, amigo mío. 50:23.206 --> 50:23.870 Hagámoslo. 50:37.619 --> 50:38.060 ¿Qué quieres? 50:38.080 --> 50:40.406 Queremos a ti, paliducho. 50:41.007 --> 50:41.809 Arrepiéntete, pecador. 50:42.714 --> 50:43.843 Prepárate para encontrarte con tu creador. 50:45.481 --> 50:47.712 Déjame en paz. 50:49.141 --> 50:50.299 Ponte de rodillas, friki. 50:59.124 --> 51:00.531 ¿Tienes algún problema con estos tipos, Eddie? 51:01.114 --> 51:02.159 Ni siquiera sé quiénes son. 51:03.003 --> 51:03.645 Ponte detrás de mí. 51:04.970 --> 51:05.933 Ponte detrás de mí ahora. 51:07.912 --> 51:09.165 Estás cometiendo un error, héroe. 51:10.151 --> 51:10.332 Sí. 51:10.974 --> 51:12.841 Dímelo sin la máscara y quizás te crea. 51:13.263 --> 51:14.447 Oye, te vas a hacer daño, chico. 51:15.490 --> 51:17.316 Sabes, la tensión, ya me está matando. 51:32.039 --> 51:33.280 Esta es tu noche de suerte, amigo. 51:33.921 --> 51:36.484 Mira, la Hermandad tiene una lista, y tú no estás en ella. 51:38.729 --> 51:39.754 Cuida tu espalda, blanquito. 51:39.795 --> 51:40.619 Todavía te debo, amigo. 51:49.916 --> 51:50.805 ¿Estás seguro de que fue él? 51:52.449 --> 51:54.702 Fue el mariscal de campo y un par de chicos del equipo de fútbol. 51:56.957 --> 51:58.113 No, no lo entiendo. 51:59.704 --> 52:01.690 Billy, Jermaine, Pasty. 52:01.851 --> 52:03.235 ¿Cómo pudo siquiera ser parte de eso? 52:04.605 --> 52:05.510 No lo sé, Christy. 52:06.696 --> 52:11.030 Todo lo que sé es que la mitad de la escuela piensa que son héroes, y la otra mitad parece estar buscando refugio. 52:12.708 --> 52:13.814 Él simplemente no es así. 52:15.704 --> 52:16.407 La gente cambia. 52:18.206 --> 52:20.069 Mi madre y mi padre estuvieron casados durante 10 años. 52:20.991 --> 52:21.853 Ahora se odian. 52:22.932 --> 52:23.173 ¿Por qué? 52:23.193 --> 52:25.562 No lo sé. 52:28.933 --> 52:30.105 No sé qué hacer, Víctor. 52:32.145 --> 52:33.688 Hemos estado juntos casi dos años. 52:33.728 --> 52:35.250 Simplemente ya no lo entiendo. 52:37.769 --> 52:39.185 Quizá no sea quien tú piensas que es. 52:40.632 --> 52:42.196 Quizá no sea quien él piensa que es. 52:42.236 --> 52:42.637 No lo sé. 52:53.875 --> 52:54.726 ¡Hola, Christy! 53:00.745 --> 53:01.649 Espera un momento, hermanito. 53:01.669 --> 53:02.612 Tengo que hacer algo. 53:03.014 --> 53:03.696 Vamos, Derek. 53:03.716 --> 53:04.981 No quiero llegar tarde a la clase. 53:08.497 --> 53:09.123 Un minuto. 53:09.687 --> 53:10.050 Lo entiendo. 53:18.352 --> 53:19.136 Christy, vamos. 53:21.330 --> 53:21.511 Hola. 53:23.749 --> 53:24.711 ¿Qué te pasa? 53:26.453 --> 53:27.775 ¿Por qué no me devolviste la llamada anoche? 53:29.424 --> 53:30.880 ¿Te divertiste anoche con tus amigos? 53:33.271 --> 53:34.597 Victor me contó todo. 53:34.718 --> 53:35.040 ¿Víctor? 53:35.321 --> 53:35.743 ¿Qué dijo? 53:38.592 --> 53:39.895 Derek, no te molestes en mentir. 53:41.338 --> 53:41.859 Estuviste allí. 53:41.899 --> 53:42.580 Eres parte de ello. 53:44.804 --> 53:46.413 ¿Qué le hizo Pasty a alguien alguna vez? 53:46.433 --> 53:48.404 No entiendes. 53:48.973 --> 53:49.514 ¿Y tú sí? 53:50.155 --> 53:53.240 ¿Tú y tus amigos del pequeño comando volando por la ciudad como Superman? 53:53.561 --> 53:54.859 No sabes de qué estás hablando. 53:55.350 --> 53:56.896 Polvo de acero y tinte? 53:57.860 --> 54:00.290 ¿Tú y tus huellas de manos rojas y golpeando a la gente? 54:01.920 --> 54:03.127 Derek, es una gran broma. 54:03.851 --> 54:05.379 Muchísima gente no lo ve así. 54:06.585 --> 54:07.108 Bueno, yo sí. 54:09.718 --> 54:10.119 Vamos. 54:10.139 --> 54:11.925 Derrick, déjame en paz. 54:11.945 --> 54:13.951 Estás haciendo una tormenta en un vaso de agua, Christy. 54:14.753 --> 54:16.259 Vamos, déjame llevarte de vuelta a la escuela, ¿vale? 54:17.222 --> 54:18.366 Eso es todo. 54:18.406 --> 54:20.191 ¿Crees que todo lo que... es así de fácil? 54:20.993 --> 54:23.299 Simplemente te subes a tu pequeño coche deportivo y olvidas todo. 54:24.261 --> 54:26.752 Te han dado toda tu vida en bandeja de plata. 54:28.112 --> 54:29.437 Todo te resulta fácil. 54:30.979 --> 54:32.585 Te resulta fácil entrar en Harvard. 54:32.846 --> 54:34.070 Eres capitán del equipo de fútbol. 54:34.090 --> 54:35.094 Nunca has tenido que trabajar. 54:36.857 --> 54:40.231 Y ahora, de repente, empiezas a molestar a la gente porque piensas que eres elegido. 54:40.291 --> 54:41.797 Vas a decidir quién es bueno. 54:41.817 --> 54:42.580 ¿Y entonces quién es malo? 54:43.464 --> 54:44.047 Estás equivocado. 54:44.489 --> 54:44.730 ¿Yo? 54:46.018 --> 54:47.300 Derek, quiero entender. 54:47.340 --> 54:48.962 Quizá deberías intentar explicarme por qué. 54:54.377 --> 54:55.675 Quizá te vea por aquí alguna vez, ¿eh? 54:57.625 --> 54:59.289 Derek, ¿por qué no hablas conmigo? 55:00.011 --> 55:00.512 ¿Qué pasa? 55:00.552 --> 55:01.555 ¿De qué tienes miedo? 55:02.216 --> 55:03.759 No tengo miedo de nada, Christy. 55:04.180 --> 55:05.884 Ni de nada ni de nadie. 55:12.603 --> 55:13.627 ¿Qué le pasa a Christy? 55:14.008 --> 55:15.734 Es otra chica que piensa que lo sabe todo. 55:21.428 --> 55:22.251 Quiero preguntarte algo. 55:23.013 --> 55:23.234 ¿Qué? 55:23.254 --> 55:24.156 ¿No puedes poner la música? 55:24.397 --> 55:25.922 Esto es serio. 55:28.460 --> 55:29.341 No, no es eso. 55:29.401 --> 55:31.804 Lo prometí, ¿verdad? 55:31.824 --> 55:32.405 Entonces, ¿qué? 55:34.585 --> 55:35.413 ¿Me dirás la verdad? 55:35.917 --> 55:36.825 ¿Desde cuándo te miento? 55:39.816 --> 55:41.814 Quiero saber si estás en esa Hermandad de la Justicia. 55:43.302 --> 55:44.247 ¿De dónde sacaste esa idea? 55:45.051 --> 55:46.438 Bueno, todos están hablando de eso. 55:46.700 --> 55:47.444 ¿De qué manera están hablando de ello? 55:48.575 --> 55:51.269 Bueno, como lo genial que es, como Rambo y Chuck Norris. 55:51.409 --> 55:52.475 Ahora piensan que tú la diriges. 55:53.063 --> 55:53.725 ¿Eso es lo que piensas? 55:55.850 --> 55:56.692 Sí, más o menos. 56:01.107 --> 56:03.187 Bueno, me fastidia romper tu burbuja, pequeño, pero no soy yo. 56:06.042 --> 56:06.971 ¿Crees que soy demasiado joven para unirme? 56:18.193 --> 56:19.958 Puedo dibujártelo. 56:22.807 --> 56:22.887 Sí. 56:47.920 --> 56:50.108 ¿De qué lado? 56:53.106 --> 56:53.474 Sí. 56:56.676 --> 56:59.359 ¿Qué exactamente dijiste en ese discurso tuyo, Bob? 56:59.840 --> 57:00.961 ¿Quién te lo dijo? 57:01.734 --> 57:02.418 Escucho cosas. 57:02.820 --> 57:03.585 No importa de quién. 57:06.693 --> 57:09.364 Fue un discurso para toda la clase de seniors. 57:10.729 --> 57:11.352 Y te diré esto. 57:12.756 --> 57:15.046 Hay una cantidad enorme de niños especiales en esa clase. 57:16.459 --> 57:17.651 Niños brillantes, líderes. 57:17.954 --> 57:18.176 Sí. 57:19.352 --> 57:24.031 ¿Dejar a un niño tan mal que tendrá que beber sus comidas con una pajilla durante los próximos dos meses? 57:24.998 --> 57:26.209 Apuñalar a otro por la espalda. 57:27.005 --> 57:27.747 Fue en su espalda. 57:28.288 --> 57:30.152 ¿Vas a defender a estos idiotas, Bob? 57:30.172 --> 57:31.454 ¡No voy a defender a nadie! 57:31.976 --> 57:35.085 Y no tienes pruebas de que alguien involucrado incluso vaya a esta escuela. 57:37.025 --> 57:38.558 Me gustaría que me dieras algunos nombres, Bob. 57:39.795 --> 57:43.263 Nombres de los chicos que crees que podrían estar en esta hermandad. 57:45.009 --> 57:47.697 No tengo la menor idea de quién podría estar involucrado. 57:48.119 --> 57:50.796 Estamos investigando dos delitos graves aquí, Bob. 57:51.421 --> 57:52.327 Esto no son bromas. 57:52.448 --> 57:53.878 ¡Y estoy tratando de dirigir una escuela! 57:55.299 --> 57:55.901 Esto no funciona. 57:56.663 --> 57:58.287 Y tú sabes que no funciona. 57:58.709 --> 57:59.010 ¿Yo? 57:59.933 --> 58:00.548 No estoy tan seguro. 58:03.851 --> 58:04.694 Los chicos están hablando. 58:04.714 --> 58:07.043 Los escucho. 58:08.322 --> 58:09.402 Les gusta lo que está pasando. 58:11.704 --> 58:15.703 Tengo 3,000 niños aquí y todos, salvo unos pocos, son buenos niños, niños decentes. 58:17.193 --> 58:21.294 No les gusta cuando sus amigos terminan envueltos alrededor de postes de teléfono porque algún punk los introduce al PCP. 58:21.314 --> 58:21.937 No les gusta cuando alguien... 58:22.719 --> 58:26.087 Pero les gusta la idea de un montón de matones corriendo como vigilantes. 58:26.148 --> 58:26.609 ¿Eso es todo? 58:26.749 --> 58:29.129 No, tú no sabes, y yo no sé, no con certeza. 58:29.552 --> 58:32.666 que algún estudiante de Santa Lucía tenga algo que ver con esta hermandad. 58:34.349 --> 58:35.513 Y personalmente, no creo que lo hagan. 58:37.257 --> 58:38.629 Todo lo que sé es que pedí ayuda. 58:38.729 --> 58:39.637 Pedí liderazgo. 58:41.323 --> 58:45.783 Y, en mi opinión, los resultados aún no están. 58:48.960 --> 58:50.014 No estoy listo para rendirme. 58:59.571 --> 59:00.914 ¿Qué significa eso? 59:02.438 --> 59:03.363 Sí, sí. 59:10.970 --> 59:11.553 Está bien. 59:13.359 --> 59:14.562 Gracias. 59:21.355 --> 59:23.407 ¡Lucha por nuestro rey! 59:23.427 --> 59:23.548 ¡Hey! 59:27.671 --> 59:28.026 ¡Hola! 59:33.302 --> 59:35.211 Llamé a la policía, pero ¿qué demonios van a hacer? 59:35.251 --> 59:38.004 El tonto que se quedó con la plata ganó más de 90 antes de salir a la calle. 59:38.506 --> 59:41.156 Probablemente ya iba en camino a Little TJ cuando llegué al teléfono. 59:41.437 --> 59:42.101 ¿Por qué T.J.? 59:42.182 --> 59:42.825 ¿Lo vi, verdad? 59:43.308 --> 59:43.690 ¿Mexicano? 59:44.896 --> 59:47.966 ¿Cuántos tipos conoces con cabello negro y bronceado en pleno octubre? 59:49.324 --> 59:51.529 A las cuatro, carrusel, todos. 59:51.809 --> 59:52.050 Entendido. 59:52.130 --> 59:52.170 ¿Está bien? 59:54.531 --> 59:55.453 No te preocupes por nada. 59:55.874 --> 59:56.656 Vamos a recuperarlo. 59:57.759 --> 59:58.381 Hermandad, hombre. 59:59.520 --> 59:59.721 ¿Verdad? 01:00:00.264 --> 01:00:00.485 Verdad. 01:00:01.913 --> 01:00:02.637 Golpe de fútbol. 01:00:02.657 --> 01:00:02.717 ¡Eh! 01:00:04.265 --> 01:00:06.637 Y todo era a medida. 01:00:07.790 --> 01:00:09.841 ¿Tienes alguna idea de en qué nos estamos metiendo? 01:00:10.879 --> 01:00:12.922 Eres mexicano, Scotty, no de Mao Mao. 01:00:13.082 --> 01:00:13.723 ¿Alguna vez has estado allí arriba? 01:00:14.104 --> 01:00:14.845 Es una jungla, hombre. 01:00:15.647 --> 01:00:16.470 Oye, no te estoy tomando el pelo. 01:00:16.851 --> 01:00:17.634 Así que es una jungla. 01:00:18.316 --> 01:00:18.658 ¿Y qué? 01:00:20.247 --> 01:00:21.292 con los grandes cazadores blancos. 01:00:21.794 --> 01:00:22.798 Escucha, Scott, tiene razón. 01:00:22.818 --> 01:00:23.481 Es su territorio. 01:00:23.521 --> 01:00:24.546 Podrían comernos para el desayuno. 01:00:26.118 --> 01:00:27.023 ¿Seguro de bicicleta? 01:00:28.209 --> 01:00:28.692 ¿Estás bromeando? 01:00:30.333 --> 01:00:32.341 ¿Esperas que la policía lo recupere por ti? 01:00:33.526 --> 01:00:34.951 Y todavía creo en Santa Claus. 01:00:36.189 --> 01:00:37.395 Mira, amigo, ¿qué quieres hacer, Colin? 01:00:38.501 --> 01:00:39.526 Como yo lo veo, es tu pelota. 01:00:43.234 --> 01:00:43.735 ¿Qué piensas tú? 01:00:43.976 --> 01:00:45.299 Empezamos esto por una razón. 01:00:45.981 --> 01:00:47.906 Y parte de eso era vengarnos de los chicos que nos molestan. 01:00:48.319 --> 01:00:50.208 Pero no es exactamente así, Derek. 01:00:50.228 --> 01:00:51.273 Así es. 01:00:51.293 --> 01:00:52.760 El Gordo tiene que saber para qué estamos aquí. 01:00:54.266 --> 01:00:55.391 Les, vamos a por la moto. 01:00:56.567 --> 01:00:58.112 Oye, estos tipos no juegan, tío. 01:00:58.132 --> 01:00:59.657 Estos tipos llevan armas. 01:01:00.502 --> 01:01:01.550 Entonces, ¿quién dice que no podemos? 01:01:02.297 --> 01:01:02.680 Yo digo. 01:01:10.316 --> 01:01:10.944 Llamémoslo una llamada. 01:01:11.482 --> 01:01:12.946 Es tu moto, es tu decisión. 01:01:13.427 --> 01:01:14.991 ¿Quieres entrar? Nosotros entramos contigo, tío. 01:01:15.776 --> 01:01:17.071 Quieres darlo por perdido, solo dilo. 01:01:23.063 --> 01:01:24.867 Está bien, vamos a hacerlo. 01:01:27.250 --> 01:01:27.972 ¿Vas esta noche? 01:01:29.756 --> 01:01:30.117 Justo. 01:01:38.302 --> 01:01:39.795 ¿Alguien quiere cambiar de opinión? 01:01:42.628 --> 01:01:44.210 Bueno, vámonos muchachos. 01:01:44.931 --> 01:01:46.353 Vaya con Dios, mis queridos. 01:02:00.532 --> 01:02:02.602 Vamos, vamos. 01:02:11.095 --> 01:02:11.821 Te estamos observando, amigo. 01:02:17.309 --> 01:02:17.570 ¡Psst! 01:02:17.610 --> 01:02:17.831 ¡Chiss! 01:02:24.796 --> 01:02:24.980 Lo siento. 01:02:32.550 --> 01:02:33.231 Tenemos visita. 01:02:33.812 --> 01:02:34.013 Tsk. 01:02:34.054 --> 01:02:34.355 Tsk. 01:02:39.940 --> 01:02:39.980 así que 01:02:43.843 --> 01:02:45.450 Relájense chicos, no nos están molestando. 01:02:45.831 --> 01:02:46.293 Aún no. 01:02:49.599 --> 01:02:51.412 Te dije que esto era una idea estúpida. 01:02:51.453 --> 01:02:52.017 Cállate, Scotty. 01:02:53.327 --> 01:02:54.296 Volveré. 01:02:56.151 --> 01:02:56.313 Entonces, 01:02:58.710 --> 01:02:58.870 Entonces, 01:03:03.382 --> 01:03:05.705 Oye, me gusta tu coche, amigo. 01:03:06.326 --> 01:03:06.686 Gracias. 01:03:08.307 --> 01:03:08.969 ¿Quieres cambiar? 01:03:11.275 --> 01:03:12.037 No esta noche, amigo. 01:03:15.720 --> 01:03:17.245 ¿Ves esa entrada de coche que aparece allí? 01:03:19.592 --> 01:03:19.833 Sí. 01:03:21.360 --> 01:03:22.402 Ahí es donde paramos, ¿eh? 01:03:24.287 --> 01:03:24.587 ¿Sí? 01:03:25.569 --> 01:03:25.910 ¿Para qué? 01:03:27.267 --> 01:03:28.954 Porque te lo pedí muy amablemente, ¿verdad? 01:03:31.121 --> 01:03:31.802 Haz lo que él dice. 01:03:32.683 --> 01:03:34.325 ¿Estás loco? 01:03:34.345 --> 01:03:34.585 Hazlo, Neil. 01:04:00.640 --> 01:04:01.257 ¿Estás loco? 01:04:25.401 --> 01:04:25.683 de la temporada. 01:04:35.589 --> 01:04:36.820 Vas a Santa Lucía, ¿verdad? 01:04:38.373 --> 01:04:39.958 jugador de fútbol, mariscal de campo. 01:04:40.078 --> 01:04:40.560 Así es. 01:04:41.001 --> 01:04:41.603 ¿Tú también vas allí? 01:04:42.145 --> 01:04:42.546 El año pasado. 01:04:43.769 --> 01:04:44.334 Te vi jugar. 01:04:44.354 --> 01:04:45.141 Eres bastante bueno, amigo. 01:04:45.928 --> 01:04:46.190 Gracias. 01:04:51.479 --> 01:04:53.050 ¿Y qué viniste a hacer aquí, mariscal de campo? 01:04:53.993 --> 01:04:55.376 Robaron la bicicleta de un amigo. 01:04:56.017 --> 01:04:57.099 Un gran roadster, rojo. 01:04:57.920 --> 01:04:58.702 Estamos buscándola. 01:05:00.616 --> 01:05:01.907 ¿Por qué viniste aquí, amigo? 01:05:02.830 --> 01:05:03.736 ¿Crees que yo lo robé? 01:05:04.138 --> 01:05:05.225 No sabemos quién lo robó. 01:05:05.265 --> 01:05:06.412 Solo estamos mirando, eso es todo. 01:05:09.434 --> 01:05:11.865 ¿Crees que un mexicano robó la bicicleta de tu amigo? 01:05:12.548 --> 01:05:13.170 Vi al tipo. 01:05:14.130 --> 01:05:14.952 Oh, tú viste al tipo. 01:05:16.235 --> 01:05:16.677 Eso es correcto. 01:05:16.977 --> 01:05:17.980 ¿Por qué no lo detuviste, amigo? 01:05:18.578 --> 01:05:19.561 Estaba demasiado lejos. 01:05:20.785 --> 01:05:21.688 Pero lo viste, ¿verdad? 01:05:23.373 --> 01:05:24.821 Tenía el cabello negro y grasoso, ¿eh? 01:05:25.967 --> 01:05:26.691 Y piel morena. 01:05:28.086 --> 01:05:30.535 Y llevaba chinos y sus zapatos están realmente brillantes, ¿verdad? 01:05:33.968 --> 01:05:35.010 Tiene algunos tatuajes, hombre. 01:05:36.172 --> 01:05:38.035 Quizá una serpiente grande envuelta alrededor de una cruz. 01:05:38.766 --> 01:05:38.910 Sí. 01:05:40.401 --> 01:05:43.079 Y estaba devorando un taco, y tenía salsa de chile goteando en su camisa. 01:05:43.099 --> 01:05:43.562 ¿Sabes a qué me refiero? 01:05:48.700 --> 01:05:49.765 Vete a casa, mariscal de campo. 01:05:51.673 --> 01:05:52.436 ¿Y si no lo hacemos? 01:05:54.482 --> 01:05:59.005 Entonces vamos a usar un helicóptero, llevarlo a 3,000 pies, y soltarte como un saco de basura. 01:06:05.734 --> 01:06:08.070 No sabemos nada de motos, hombre. 01:06:08.602 --> 01:06:10.316 Y no necesitamos a ningún chico blanco haciendo de policías. 01:06:11.363 --> 01:06:12.987 Vuelve a Santa Lucía, mariscal. 01:06:13.830 --> 01:06:14.772 Y no vuelvas por aquí. 01:06:16.162 --> 01:06:17.311 Y deberían venir como mi amigo. 01:06:24.613 --> 01:06:26.818 Lárgate de aquí, hombre. 01:06:36.872 --> 01:06:37.814 Somos afortunados de estar vivos. 01:06:37.834 --> 01:06:40.941 ¿Qué hacemos ahora? 01:06:42.432 --> 01:06:43.237 Cometimos un error. 01:06:43.801 --> 01:06:44.888 No lo empeoremos más. 01:06:45.330 --> 01:06:46.312 Digo que lo entendieron. 01:06:46.633 --> 01:06:48.457 Me importa un carajo lo que digas. 01:06:49.599 --> 01:06:49.820 Mira. 01:06:51.806 --> 01:06:52.389 No sé. 01:06:54.800 --> 01:06:56.488 El tipo que lo robó estaba realmente lejos. 01:06:58.831 --> 01:07:00.071 No podría jurar que era mexicano. 01:07:02.267 --> 01:07:05.108 Y aunque lo fuera, podría haberlo llevado a cualquier parte, no solo aquí. 01:07:08.643 --> 01:07:09.572 Vamos a casa, yo. 01:07:43.861 --> 01:07:44.773 Olvidaste algo menos. 01:07:48.703 --> 01:07:50.846 La próxima vez, déjalo en casa, Les. 01:07:51.326 --> 01:07:52.268 ¿Sin armas, entendido? 01:07:53.749 --> 01:07:55.334 Casi lo necesitábamos esta noche, Derek. 01:07:56.458 --> 01:07:57.281 Les estaba preparado. 01:07:58.137 --> 01:08:00.866 Sí, hombre, quiero decir, si se hubiera puesto difícil, ¿lo habrías detenido, verdad? 01:08:00.887 --> 01:08:02.071 ¿Están ustedes locos? 01:08:02.874 --> 01:08:04.944 ¿Qué habrían hecho si no hubieran volado sus cabezas? 01:08:06.009 --> 01:08:06.190 ¿Eh? 01:08:08.868 --> 01:08:09.258 Lo arruinó. 01:08:10.970 --> 01:08:12.152 Te echaste para atrás con nosotros, amigo. 01:08:12.172 --> 01:08:13.655 Quiero decir, podríamos haber tenido a esos tipos. 01:08:22.790 --> 01:08:23.501 Ustedes no pueden moverlo. 01:08:29.248 --> 01:08:32.061 Vamos a salir de aquí. 01:08:32.081 --> 01:08:32.282 Vamos. 01:08:32.302 --> 01:08:32.643 Vámonos. 01:08:41.314 --> 01:08:41.899 Vamos, Les. 01:08:42.926 --> 01:08:43.591 Adelante. 01:08:44.480 --> 01:08:45.662 Vamos, amigo, te llevo a casa. 01:08:45.702 --> 01:08:46.724 ¿Puedes despegar ya, por favor? 01:09:05.520 --> 01:09:06.204 Buscando por ti, señora. 01:09:13.257 --> 01:09:14.423 No deberías haberle pegado así a Les. 01:09:14.463 --> 01:09:15.267 Quiero decir, él es uno de los nuestros. 01:09:19.548 --> 01:09:20.329 Está muerto, sabes. 01:09:20.349 --> 01:09:21.271 Quiero decir, está completamente destruido. 01:09:21.331 --> 01:09:21.891 Ya terminó. 01:09:22.432 --> 01:09:22.672 ¿Qué es? 01:09:22.712 --> 01:09:23.494 ¿De qué estás hablando? 01:09:25.285 --> 01:09:25.838 la Hermandad. 01:09:26.834 --> 01:09:29.444 La cosa o tiene vida, Mule, o está muerta. 01:09:29.524 --> 01:09:29.966 Estás equivocado. 01:09:30.879 --> 01:09:32.771 ¿Recuerdas cuando jugamos en Val Verde el año pasado? 01:09:33.556 --> 01:09:36.005 Y estábamos abajo, ¿qué era, 31 puntos al medio tiempo? 01:09:36.386 --> 01:09:36.607 Sí. 01:09:37.421 --> 01:09:38.125 Terminamos ganando. 01:09:38.407 --> 01:09:38.709 ¿Cómo? 01:09:39.252 --> 01:09:39.956 ¿Cómo ganamos? 01:09:40.828 --> 01:09:42.115 Volvieron en la segunda mitad. 01:09:42.216 --> 01:09:42.759 ¿Qué piensas tú? 01:09:42.879 --> 01:09:43.503 Sí, pero ¿por qué? 01:09:43.583 --> 01:09:44.348 ¿De dónde vino? 01:09:44.448 --> 01:09:45.071 ¿Qué quieres decir, por qué? 01:09:45.111 --> 01:09:45.974 ¿De dónde vino? 01:09:45.994 --> 01:09:47.621 ¿De qué estás hablando? 01:09:47.641 --> 01:09:49.046 De lo que hablo, Derek, eres tú. 01:09:49.910 --> 01:09:51.115 Tú eres de dónde vino, amigo. 01:09:51.977 --> 01:09:54.452 Quiero decir, sí, volvimos, y vencimos a algunos. 01:09:54.734 --> 01:09:56.123 Pero no podríamos haberlo hecho sin ti. 01:09:56.405 --> 01:09:57.774 No lo habríamos hecho sin ti. 01:09:58.318 --> 01:09:59.546 La hermandad es un equipo, amigo. 01:10:00.967 --> 01:10:03.208 Eres el líder de ese equipo, y sin ti, no somos nada. 01:10:05.106 --> 01:10:07.340 Esto no es un juego, lo sabes. 01:10:07.360 --> 01:10:08.185 No, es mejor. 01:10:09.241 --> 01:10:10.599 Quiero decir, somos la Hermandad, hombre. 01:10:14.164 --> 01:10:15.130 Entonces, ¿qué vas a hacer? 01:10:15.834 --> 01:10:16.679 Depende de ti, hombre. 01:10:19.261 --> 01:10:21.981 ¿Marchamos o morimos? 01:10:26.321 --> 01:10:27.446 Va a estar furioso. 01:10:27.486 --> 01:10:29.979 ¿Por qué harías eso solo a un par de coches de jinetes solitarios? 01:10:32.406 --> 01:10:33.053 Es de García. 01:10:36.903 --> 01:10:37.908 ¿De quién es ese coche? 01:10:45.345 --> 01:10:46.149 No pertenece allí. 01:10:46.249 --> 01:10:47.434 Lo estás robando. 01:10:50.131 --> 01:10:51.796 Mira lo que le hicieron a los coches del lowrider. 01:10:52.800 --> 01:10:55.236 Ustedes no pueden atraparlo. 01:10:55.940 --> 01:10:57.544 ¿A dónde va? 01:10:57.765 --> 01:10:58.747 ¿A dónde va? 01:11:00.012 --> 01:11:00.635 Vamos. 01:11:03.586 --> 01:11:05.673 Felicidades. 01:11:05.833 --> 01:11:06.515 Felicidades. 01:11:11.783 --> 01:11:11.844 Oh. 01:11:30.928 --> 01:11:31.189 así 01:11:44.292 --> 01:11:44.416 tú 01:11:48.777 --> 01:11:49.440 ¿Qué piensas? 01:12:02.310 --> 01:12:06.378 Cuando te llamé aquí anteriormente, te pedí que reflexionaras sobre los problemas. 01:12:06.598 --> 01:12:07.394 que estamos experimentando. 01:12:09.352 --> 01:12:12.216 Y aunque no te pedí directamente que... 01:12:12.818 --> 01:12:14.307 ya sea individualmente o colectivamente. 01:12:16.621 --> 01:12:19.107 Intentar hacer algo respecto a estos problemas, se daba por hecho. 01:12:24.127 --> 01:12:26.584 No sé si alguno de ustedes aquí ha estado involucrado en... 01:12:28.911 --> 01:12:30.717 Ciertos eventos que han ocurrido recientemente. 01:12:32.093 --> 01:12:36.531 Pero si aprendemos algo en la escuela, me gustaría pensar que es que la violencia no es la respuesta a la violencia. 01:12:36.932 --> 01:12:39.717 y que las sociedades no pueden sanar sus heridas añadiéndolas. 01:12:40.575 --> 01:12:43.208 Los hooligans y matones son el problema, no la solución. 01:12:44.314 --> 01:12:44.897 Si alguno de ustedes... 01:12:45.839 --> 01:12:49.617 está entre los que intentaron ayudar. 01:12:51.616 --> 01:12:53.443 La forma en que han elegido hacerlo está mal. 01:12:54.046 --> 01:12:55.271 Es muy incorrecto. 01:12:56.837 --> 01:13:00.629 El justiciero, independientemente del motivo, independientemente de la intención, es criminal. 01:13:01.769 --> 01:13:04.175 Y lo condeno a él y a cualquiera que sea partícipe de ello. 01:13:06.032 --> 01:13:10.351 A partir del lunes, he pedido a una empresa de seguridad privada que patrulle el campus a diario. 01:13:16.971 --> 01:13:20.429 Dicen que no termina hasta que nosotros decimos que termina. 01:13:20.802 --> 01:13:22.750 Oye, ¿con quién diablos creía que estaba hablando ese hombre? 01:13:23.172 --> 01:13:25.521 Cuando las cosas se ponen difíciles, él está, chicos. 01:13:26.285 --> 01:13:28.902 El hombre solo está respondiendo de la manera en que ha sido entrenado para responder. 01:13:29.670 --> 01:13:33.742 La hermandad es la única fuerza de ley y orden que queda por aquí, y no me voy a rendir. 01:13:35.336 --> 01:13:35.678 ¿Derek? 01:13:36.944 --> 01:13:37.346 No lo sé. 01:13:37.366 --> 01:13:37.406 Está bien. 01:13:39.556 --> 01:13:39.998 Tú no sabes. 01:13:41.254 --> 01:13:42.117 ¿Qué se supone que significa eso? 01:13:43.302 --> 01:13:44.406 Significa que no lo sé. 01:13:45.899 --> 01:13:47.280 Quizá Grudematt tenga un punto. 01:13:48.456 --> 01:13:51.008 Sabes, alguien golpea, entonces nosotros respondemos. 01:13:51.369 --> 01:13:51.831 ¿Y luego qué? 01:13:51.932 --> 01:13:52.776 Ellos responden más fuerte. 01:13:53.933 --> 01:13:54.515 ¿Dónde está? 01:13:55.660 --> 01:13:57.447 Hasta donde a mí respecta, todavía tenemos nuestra lista. 01:13:59.269 --> 01:14:00.373 No voy a dar ni un paso atrás. 01:14:01.236 --> 01:14:02.280 Espera un segundo, Les. 01:14:02.380 --> 01:14:03.524 No, espera un segundo. 01:14:05.319 --> 01:14:06.847 Esta no es tu fiesta privada, Derek. 01:14:08.612 --> 01:14:10.237 Todos estamos en esto juntos, justo como empezamos. 01:14:10.879 --> 01:14:13.186 Muy bien, el Guru a Matt empezó, y planeo terminarlo. 01:14:15.196 --> 01:14:18.407 Ahora, si estás conmigo, nos encontramos en el carrusel esta noche. 01:14:22.346 --> 01:14:22.687 Estás dentro. 01:14:22.707 --> 01:14:25.314 Y tú fuera. 01:14:29.489 --> 01:14:30.155 Te ves bien, Sky. 01:14:38.744 --> 01:14:40.226 Vuelvo en un momento. 01:14:46.072 --> 01:14:46.675 Estoy dentro, chicos. 01:14:51.613 --> 01:14:53.639 ¿Qué vas a hacer, Derek? 01:14:54.220 --> 01:14:56.005 Cuando decida, Neil, te lo haré saber. 01:15:12.079 --> 01:15:12.581 Es genial. 01:15:15.412 --> 01:15:15.845 Mucho. 01:15:16.592 --> 01:15:16.732 ¿Qué? 01:15:21.973 --> 01:15:22.314 Gracias. 01:15:25.059 --> 01:15:25.460 Están allí. 01:15:28.230 --> 01:15:31.503 Démosle la señal de nuestra profecía. 01:15:40.538 --> 01:15:40.639 tú 01:15:46.374 --> 01:15:46.474 Tú. 01:15:53.301 --> 01:15:53.601 tú 01:16:05.524 --> 01:16:05.606 Sí. 01:16:07.899 --> 01:16:09.067 Tú. 01:16:13.611 --> 01:16:13.672 tú 01:16:29.460 --> 01:16:31.708 ¿Cuál es el numerador, el de arriba o el de abajo? 01:16:33.394 --> 01:16:33.555 ¿Qué? 01:16:34.508 --> 01:16:35.092 Numerador. 01:16:35.254 --> 01:16:35.960 Sabes, matemáticas. 01:16:38.339 --> 01:16:39.364 Derek, tienes que ayudarme. 01:16:39.405 --> 01:16:42.300 He intentado este problema tres veces y he obtenido tres respuestas diferentes. 01:16:43.171 --> 01:16:44.244 Ahora no, Willie, ¿vale? 01:16:45.188 --> 01:16:45.712 Voy a salir. 01:16:45.752 --> 01:16:46.054 Estoy retrasado. 01:16:46.356 --> 01:16:48.470 Sí, yo también. Esto vence mañana por la mañana. 01:16:52.568 --> 01:16:53.392 ¿Vas a salir con Christy? 01:16:53.794 --> 01:16:54.999 No, tú y los chicos. 01:16:56.587 --> 01:16:57.250 Christy salió. 01:16:59.824 --> 01:17:00.949 ¿Realmente terminaron, huh? 01:17:01.692 --> 01:17:02.174 Por completo. 01:17:03.905 --> 01:17:04.571 Es una lástima. 01:17:04.592 --> 01:17:05.681 Me gusta Christie. 01:17:08.089 --> 01:17:08.310 Sí. 01:17:09.473 --> 01:17:09.794 Qué lástima. 01:17:18.418 --> 01:17:18.910 Hasta luego. 01:17:28.240 --> 01:17:28.621 Hola, Derek. 01:17:31.026 --> 01:17:31.387 Scotty. 01:17:32.483 --> 01:17:33.084 ¿Vas para allá arriba? 01:17:35.831 --> 01:17:35.972 No. 01:17:37.264 --> 01:17:37.846 ¿Qué está pasando? 01:17:40.597 --> 01:17:41.279 Estoy renunciando, Derek. 01:17:41.821 --> 01:17:41.982 ¿Qué? 01:17:43.353 --> 01:17:45.020 Al principio era divertido, ¿sabes? 01:17:45.040 --> 01:17:46.165 Empezó a ser una verdadera diversión. 01:17:47.541 --> 01:17:48.237 Ya no lo es. 01:17:49.704 --> 01:17:53.615 Quiero decir, aplastar los autos de esos tipos así solo porque son mexicanos, eso no está bien, hombre. 01:17:57.090 --> 01:17:57.593 Me voy a ir. 01:18:02.605 --> 01:18:04.574 ¿No crees que esto me va a meter en problemas con los otros chicos, verdad? 01:18:04.875 --> 01:18:05.578 No te preocupes por eso. 01:18:05.598 --> 01:18:06.281 Yo me encargo. 01:18:08.831 --> 01:18:09.272 ¿Y tú? 01:18:09.292 --> 01:18:09.893 ¿Te quedas en casa? 01:18:09.913 --> 01:18:11.375 Tengo que hacerlo. 01:18:11.435 --> 01:18:11.916 Lo empecé. 01:18:16.458 --> 01:18:17.303 Nos vemos, Derek. 01:18:18.751 --> 01:18:19.717 Sí, nos vemos, Scotty. 01:18:28.186 --> 01:18:28.887 ¿Qué tan tarde están? 01:18:31.151 --> 01:18:31.632 Media hora. 01:18:33.484 --> 01:18:34.349 Oye, mira, estarán aquí. 01:18:35.817 --> 01:18:37.285 ¿Cuánto tiempo más debemos seguir esperando? 01:18:40.154 --> 01:18:41.937 Aquí está el boletín de última hora de inteligencia. 01:18:42.819 --> 01:18:43.339 Estamos escuchando. 01:18:44.300 --> 01:18:47.151 Se ha añadido un pequeño dato a la ficha de Pasty Krasnik. 01:18:47.814 --> 01:18:48.236 Escuchémoslo. 01:18:48.980 --> 01:18:51.838 Muy bien, parece que ese pasty ha cumplido toda su condena. 01:18:52.382 --> 01:18:54.352 y se han eliminado todas las restricciones en su licencia. 01:18:56.567 --> 01:18:57.537 Entonces, ¿qué significa eso? 01:18:57.578 --> 01:18:58.063 ¿Ya no hay bicicleta de 10 velocidades? 01:18:59.218 --> 01:19:00.300 No, no para Payson. 01:19:00.821 --> 01:19:02.243 Él compró un nuevo conjunto de ruedas. 01:19:02.964 --> 01:19:07.518 un conjunto de ruedas muy bonito que vi llegando al Oasis en mi camino aquí hoy. 01:19:08.936 --> 01:19:09.437 No es broma. 01:19:10.898 --> 01:19:12.821 Bueno, ¿y qué estás haciendo aquí parado hablando de eso? 01:19:13.763 --> 01:19:14.604 No solo estamos parados, Les. 01:19:14.624 --> 01:19:17.388 Estamos esperando a Derek y a Scotty. 01:19:17.508 --> 01:19:17.969 ¿Recuerdas eso? 01:19:19.304 --> 01:19:21.472 Como dije, ¿cuánto más tenemos que seguir esperando? 01:19:35.526 --> 01:19:36.809 Lo siento por lo del otro día. 01:19:36.829 --> 01:19:39.254 ¿Y la hermandad? 01:19:40.700 --> 01:19:41.682 ¿La hermandad lo siente? 01:19:42.624 --> 01:19:44.968 Dirk, tienes que detener esto antes de que empeore más. 01:19:45.669 --> 01:19:46.493 Son tus amigos. 01:19:46.533 --> 01:19:47.377 Ellos te escucharán. 01:19:47.759 --> 01:19:48.744 ¿Y si no te escuchan? 01:19:49.517 --> 01:19:50.841 ¿Y si no puedo detenerlo? 01:19:51.162 --> 01:19:51.884 ¿Qué voy a hacer? 01:19:52.245 --> 01:19:52.927 ¿Llamar a Grudematt? 01:19:52.967 --> 01:19:53.609 ¿Llamar a la policía? 01:19:54.150 --> 01:19:55.575 No voy a delatar a mis amigos. 01:19:55.876 --> 01:19:57.501 Bueno, entonces tendrás que encontrar otra solución. 01:19:59.053 --> 01:20:01.082 Esto tenía mucho sentido al principio. 01:20:02.827 --> 01:20:04.384 No tiene sentido ahora mismo, ¿verdad? 01:20:07.152 --> 01:20:07.707 Nada lo tiene. 01:20:12.022 --> 01:20:12.946 ¿Puedo recogerte más tarde? 01:20:14.292 --> 01:20:15.317 Ya he hecho planes. 01:20:19.144 --> 01:20:19.969 Será mejor que suba allí. 01:20:19.989 --> 01:20:20.653 Me están esperando. 01:20:21.414 --> 01:20:25.634 Derek, sabes, lo que Grudematt quería, no era lo que tú le diste. 01:20:26.906 --> 01:20:27.970 Y él te ha pedido que pares. 01:20:27.990 --> 01:20:30.379 Y te estoy pidiendo que pares. 01:20:35.592 --> 01:20:36.181 ¿Qué vas a hacer? 01:20:41.418 --> 01:20:42.725 Ustedes tienen mi viejo Mustang. 01:20:43.550 --> 01:20:44.395 Mira lo que conseguí en su lugar. 01:20:45.401 --> 01:20:46.427 Mi papá cedió ante ello. 01:20:46.628 --> 01:20:47.131 Mira eso. 01:20:47.171 --> 01:20:48.378 ¿No es genial? 01:20:50.970 --> 01:20:51.791 Pacey está en movimiento. 01:20:52.412 --> 01:20:52.733 Está bien. 01:20:53.193 --> 01:20:54.835 Está con un par de tipos, así que no te lo pierdas. 01:20:57.363 --> 01:20:58.086 Enciéndelo, Neil. 01:20:58.869 --> 01:20:58.989 Vamos. 01:21:02.486 --> 01:21:03.399 Voy por una jugada arriesgada. 01:21:17.205 --> 01:21:17.606 ¡Mi coche! 01:21:17.967 --> 01:21:20.051 ¡No llamen a los bomberos! 01:21:21.425 --> 01:21:22.398 ¡Alguien haga algo! 01:21:33.353 --> 01:21:35.840 Sí. 01:21:51.527 --> 01:21:52.670 Tienes que estar preparado para ello. 01:21:57.500 --> 01:21:57.583 Sí. 01:21:59.600 --> 01:22:00.926 ¿Puede todos recostarse? 01:22:05.824 --> 01:22:06.225 Hola, Jack. 01:22:07.469 --> 01:22:07.850 ¿De quién es el coche? 01:22:09.172 --> 01:22:11.222 Eddie Krasnick, pobre tonto, acaba de comprarlo. 01:22:12.864 --> 01:22:14.644 ¡Voy a matarte! 01:22:27.747 --> 01:22:28.309 ¡Vaya, hombre! 01:22:29.233 --> 01:22:29.674 ¡Vaya, hombre! 01:22:30.319 --> 01:22:30.942 ¡Estamos dentro, tío! 01:22:34.119 --> 01:22:34.902 ¿Somos los únicos? 01:22:37.190 --> 01:22:38.536 ¿Viste eso, tío? 01:22:38.757 --> 01:22:40.443 Apuesto a que el coche del friki todavía está ardiendo. 01:22:40.463 --> 01:22:41.648 No, eso es una foto. 01:22:41.789 --> 01:22:42.030 He ganado. 01:22:42.532 --> 01:22:43.596 ¿Por qué no traes tu cámara? 01:22:43.656 --> 01:22:44.279 ¿En serio? 01:22:44.319 --> 01:22:46.949 Mira, si hubiera sabido que iba a ser así, habría traído mi video. 01:22:47.090 --> 01:22:51.282 Cámara de video, luces, todo, efectos especiales, todo. 01:22:51.883 --> 01:22:53.046 Oye, escuchen, chicos. 01:22:53.086 --> 01:22:53.487 Escuchen. 01:22:53.547 --> 01:22:54.971 Tenemos que hacer algo por Derek, hombre. 01:22:55.672 --> 01:22:56.334 ¿Qué quieres decir? 01:22:56.354 --> 01:22:57.959 Quiero decir, él está sufriendo, hombre. 01:22:57.979 --> 01:22:58.501 Tenemos que hacer algo. 01:22:58.721 --> 01:23:00.004 Vamos, eso es comprensible, Mule. 01:23:00.164 --> 01:23:02.870 Ese geek, Victor, se está acercando. 01:23:02.910 --> 01:23:04.555 Te lo dije, lo dije hace dos semanas, ¿no? 01:23:04.776 --> 01:23:05.097 Lo dije. 01:23:05.498 --> 01:23:08.025 Agregamos a este tipo a la lista, pero no, estamos aquí hablando de ello. 01:23:08.907 --> 01:23:10.029 Entonces, ¿quién dice que es demasiado tarde? 01:23:10.049 --> 01:23:10.932 No, no, no, no, no. 01:23:10.972 --> 01:23:12.295 Espera un momento, espera un momento, espera un momento. 01:23:12.576 --> 01:23:14.223 entra en la lista a menos que todos estemos de acuerdo. 01:23:14.243 --> 01:23:15.849 Ya hemos pasado por esto antes, amigo. 01:23:16.251 --> 01:23:16.673 ¿Y qué? 01:23:17.014 --> 01:23:18.419 Derek no estará de acuerdo. 01:23:18.439 --> 01:23:18.961 Bueno, eso es todo. 01:23:19.001 --> 01:23:20.205 Lo considera algo personal. 01:23:20.606 --> 01:23:21.689 ¡Pero eso lo está comiendo por dentro, chicos! 01:23:21.709 --> 01:23:22.531 ¡Lo está comiendo por dentro! 01:23:22.571 --> 01:23:23.794 Cuatro de nosotros somos la mayoría, ¿verdad? 01:23:24.216 --> 01:23:25.280 Una mayoría clara. 01:23:25.300 --> 01:23:26.685 No, hombre, no es unánime. 01:23:26.746 --> 01:23:27.910 Tiene que ser unánime. 01:23:28.680 --> 01:23:29.022 ¿Margo? 01:23:30.934 --> 01:23:31.317 Bueno, eh... 01:23:32.588 --> 01:23:34.018 Considerando las circunstancias. 01:23:35.057 --> 01:23:36.761 Quizá una excepción a la regla sea apropiada. 01:23:38.084 --> 01:23:40.647 Mula, Mula, Mula, ven aquí. 01:23:41.408 --> 01:23:42.009 Háblanos, ¿sí? 01:23:42.971 --> 01:23:43.493 ¿Qué piensas? 01:23:44.658 --> 01:23:44.980 Decídelo. 01:23:54.732 --> 01:23:55.938 Sí, te ves muy bien, amigo. 01:23:56.058 --> 01:23:56.360 Vaya, hombre. 01:24:00.712 --> 01:24:02.034 Eres un cerdo. 01:24:02.354 --> 01:24:03.215 Toma otra cerveza. 01:24:03.476 --> 01:24:04.237 Toma otra copa. 01:24:04.738 --> 01:24:05.842 Sigue bebiendo, amigo. 01:24:05.902 --> 01:24:07.467 Soy heterosexual, amigo. 01:24:07.768 --> 01:24:08.634 Sí, lo sé. 01:24:08.674 --> 01:24:09.358 Llama a la taladradora. 01:24:09.760 --> 01:24:11.209 Estás cortando muñecos de papel. 01:24:11.872 --> 01:24:13.014 No tienes fe en Dios. 01:24:15.075 --> 01:24:16.000 Oh, hombre, todos estos caballos. 01:24:16.060 --> 01:24:16.925 Soy alérgico a los caballos. 01:24:19.158 --> 01:24:19.805 ¡Vaya! ¡50! 01:24:22.369 --> 01:24:23.757 Oye, te hemos estado esperando. 01:24:23.777 --> 01:24:24.502 ¿Es eso correcto? 01:24:24.723 --> 01:24:24.864 Sí. 01:24:24.904 --> 01:24:25.648 ¿Ves a Scotty? 01:24:26.131 --> 01:24:26.372 Sí. 01:24:27.554 --> 01:24:28.500 Bueno, ¿y dónde diablos está él? 01:24:28.943 --> 01:24:29.286 No lo sé. 01:24:29.366 --> 01:24:29.769 En casa, quizás. 01:24:30.754 --> 01:24:31.779 ¿Qué hace él en casa, hombre? 01:24:31.820 --> 01:24:32.925 Se supone que debería estar aquí con nosotros. 01:24:32.945 --> 01:24:34.694 Qué gracioso, tú también. 01:24:37.168 --> 01:24:37.589 Él salió. 01:24:39.311 --> 01:24:39.771 ¿De qué salió? 01:24:39.791 --> 01:24:41.333 La Hermandad. 01:24:42.231 --> 01:24:42.683 Él renunció. 01:24:44.130 --> 01:24:44.431 No. 01:24:45.333 --> 01:24:46.997 Scotty, ¿cuál es su problema? 01:24:47.619 --> 01:24:49.082 Porque es un cobarde, siempre lo ha sido. 01:24:49.663 --> 01:24:50.564 ¿Están ustedes locos? 01:24:52.148 --> 01:24:54.509 Quiero decir, Santa Lucía es un lugar más seguro esta noche. 01:24:54.951 --> 01:24:58.184 porque incendiaron el coche de Pasty y destrozaron las ruedas de un lowrider. 01:24:59.008 --> 01:24:59.209 Derek. 01:24:59.946 --> 01:25:01.031 Mira, tenemos un problema. 01:25:01.774 --> 01:25:04.324 Pasty y los mexicanos, ves, son parte de esto. 01:25:05.629 --> 01:25:09.529 Dijimos que íbamos a limpiar este lugar, y eso es lo que vamos a hacer. 01:25:10.275 --> 01:25:10.600 Problema. 01:25:11.502 --> 01:25:12.526 Pasty es un problema. 01:25:13.390 --> 01:25:14.575 Ahora tú eres el problema, Les. 01:25:15.137 --> 01:25:16.562 Tú y tu lista privada de objetivos. 01:25:16.803 --> 01:25:17.585 ¿Quién estará en la lista? 01:25:18.026 --> 01:25:19.629 Grudematt, ¿qué tal Scotty? 01:25:20.009 --> 01:25:21.712 ¿Qué tal el restaurante de chop suey en la playa? 01:25:22.214 --> 01:25:24.043 Les, no te gusta tanto la comida china, ¿verdad? 01:25:24.123 --> 01:25:24.887 Eso es todo lo que hacemos, pelear. 01:25:24.907 --> 01:25:25.149 Qué bien. 01:25:27.783 --> 01:25:28.427 Vamos, amigo. 01:25:28.467 --> 01:25:29.533 No lo tomes así. 01:25:31.513 --> 01:25:33.359 Vamos, cuando empezamos esto, tú estabas con nosotros. 01:25:33.721 --> 01:25:34.584 Somos la Hermandad, hombre. 01:25:34.624 --> 01:25:35.768 Nos cuidamos unos a otros. 01:25:37.421 --> 01:25:39.865 Hermano, nos encargamos de ti esta noche, hombre. 01:25:39.925 --> 01:25:40.346 Así es. 01:25:41.749 --> 01:25:43.294 Él se encargó de ti por ti, Derek. 01:25:43.917 --> 01:25:44.860 Y por Victor Parks. 01:25:45.562 --> 01:25:46.225 ¿Y qué hay de Victor? 01:25:46.673 --> 01:25:49.064 Vamos, hombre, no es como si fuera tu mejor amigo o algo así. 01:25:49.345 --> 01:25:50.972 Sí, el punk se metió con Christy, ¿verdad? 01:25:51.923 --> 01:25:55.917 Lo que pasa entre yo y Christy es asunto mío, no tuyo, ninguno de ustedes. 01:25:57.168 --> 01:26:00.355 Creo que sería mejor si le contamos a Derek nuestra pequeña sorpresa. 01:26:01.257 --> 01:26:01.800 ¿Qué sorpresa? 01:26:03.646 --> 01:26:05.981 Tuvimos una votación y pusimos a Víctor en la lista. 01:26:08.151 --> 01:26:08.974 para ayudarte. 01:26:09.897 --> 01:26:10.560 ¿Ayudarte cómo? 01:26:11.242 --> 01:26:11.924 ¿Haciendo qué? 01:26:12.594 --> 01:26:13.860 Le estamos dando una lección al hombre. 01:26:14.342 --> 01:26:14.522 ¿Qué? 01:26:15.426 --> 01:26:16.049 ¿Qué tipo de lección? 01:26:17.961 --> 01:26:18.903 No es gran cosa, amigo. 01:26:18.943 --> 01:26:21.447 Es solo ese coche grande que conduce, ese viejo antique. 01:26:23.097 --> 01:26:23.679 Lo conectamos. 01:26:24.683 --> 01:26:24.984 ¿Qué dices? 01:26:28.197 --> 01:26:30.283 Nosotros, eh, preparamos una pequeña sorpresa. 01:26:31.334 --> 01:26:34.587 para nuestro chico, Victor, con la cuerda de trampa, en realidad. 01:26:34.748 --> 01:26:35.953 Mira, él abre la puerta. 01:26:36.254 --> 01:26:36.323 tú 01:26:37.586 --> 01:26:38.167 Bang. 01:26:39.149 --> 01:26:40.492 Pierde la parte delantera. 01:26:53.336 --> 01:26:54.820 Vamos, hombre. 01:26:55.040 --> 01:26:56.163 Oye, déjanos en paz, hombre. 01:26:56.203 --> 01:26:56.925 ¿Cuál es el problema? 01:27:02.380 --> 01:27:04.225 Estoy haciéndote un favor. 01:27:04.265 --> 01:27:05.328 Vamos. 01:27:05.368 --> 01:27:06.631 Vuelve adentro. 01:27:23.605 --> 01:27:23.992 Buenas noches. 01:27:25.145 --> 01:27:25.787 Buenas noches, Víctor. 01:27:41.182 --> 01:27:41.844 Vamos. 01:28:07.156 --> 01:28:07.478 Está bien. 01:28:15.100 --> 01:28:15.562 ¡No! 01:28:16.004 --> 01:28:16.687 ¡No te muevas! 01:28:17.751 --> 01:28:18.675 ¡No abras la puerta! 01:28:19.704 --> 01:28:20.398 ¡Es raro! 01:28:21.755 --> 01:28:23.183 Solo no te muevas, ¿vale? 01:28:23.866 --> 01:28:24.489 Ni un centímetro. 01:28:25.233 --> 01:28:25.635 Vamos. 01:28:26.279 --> 01:28:27.268 Aléjate del coche, hombre. 01:28:27.309 --> 01:28:27.834 Hazlo ahora. 01:28:28.467 --> 01:28:30.010 ¿Qué diablos es esto, otra de tus bromas? 01:28:30.131 --> 01:28:31.032 ¡Retrocede, hombre! 01:28:31.734 --> 01:28:32.856 ¡Maldita sea, haz lo que digo! 01:28:34.721 --> 01:28:35.108 Te extrañaré. 01:28:42.814 --> 01:28:43.737 Esto no es divertido. 01:28:48.739 --> 01:28:50.909 Vuelvo en un momento. 01:28:53.183 --> 01:28:54.893 Pon una maldita bomba en mi coche. 01:28:55.275 --> 01:28:56.281 Víctor, vamos, amigo. 01:28:56.543 --> 01:28:56.945 Retrocede. 01:29:04.399 --> 01:29:04.479 así 01:29:10.263 --> 01:29:10.363 así 01:29:14.522 --> 01:29:14.723 tú 01:29:26.977 --> 01:29:27.579 Llama a la policía. 01:29:28.803 --> 01:29:30.008 Diles que está junto al cárter de aceite. 01:29:31.024 --> 01:29:31.906 Tubería de aproximadamente un pie de largo. 01:29:32.407 --> 01:29:33.469 No sé exactamente qué hay en ella. 01:30:37.273 --> 01:30:40.316 Tenemos un 1041 en el desvío. 01:30:40.777 --> 01:30:41.398 Hombre blanco. 01:30:49.377 --> 01:30:49.518 tú 01:31:17.534 --> 01:31:17.998 tú