WEBVTT 00:14.264 --> 00:14.524 Sì, sì. 00:28.176 --> 00:28.497 Tsk, tsk. 00:32.800 --> 00:33.181 Sssst. 00:42.497 --> 00:42.798 Mmm. 00:42.838 --> 00:42.898 Mmm. 00:46.207 --> 00:46.468 Dai. 00:53.085 --> 00:55.818 ♪ Serie di Star Trek ♪ 00:58.066 --> 01:00.215 Torno subito. 01:01.099 --> 01:01.543 Shh. 01:01.643 --> 01:01.785 Shh. 01:05.284 --> 01:06.687 Dai, andiamo. 01:08.711 --> 01:10.677 Non è proprio un problema per me. 01:11.381 --> 01:12.085 Proprio come un vampiro. 01:13.011 --> 01:13.656 Proprio come un vampiro. 01:13.676 --> 01:14.300 Proprio come un vampiro. 01:15.145 --> 01:16.251 Non lo so. 01:24.530 --> 01:24.631 tu. 01:30.603 --> 01:30.844 Tsk. 01:30.864 --> 01:31.025 Tsk. 01:35.503 --> 01:35.572 tu 03:49.758 --> 03:50.219 Buongiorno, fratello. 03:50.239 --> 03:51.860 Come va? 03:52.841 --> 03:54.063 Mi piace l'aspetto di Huey Lewis. 03:55.014 --> 03:55.315 Davvero? 03:55.878 --> 03:56.159 Davvero? 03:56.681 --> 03:56.963 Davvero. 03:58.911 --> 03:59.734 Sì, credo che tu abbia ragione. 04:00.356 --> 04:00.842 Grazie, fratello. 04:01.044 --> 04:02.278 Ehi, non c'è di che. 04:13.752 --> 04:14.317 Buongiorno, Maria. 04:15.445 --> 04:16.251 Tutti sono già andati? 04:17.346 --> 04:19.779 Tuo padre è partito molto presto questa mattina, prima delle sei. 04:19.819 --> 04:21.005 Probabilmente aveva una partita di golf. 04:21.810 --> 04:22.397 Dove è andata mia madre? 04:22.417 --> 04:22.822 È la stessa? 04:23.857 --> 04:24.883 Una riunione, credo. 04:25.406 --> 04:26.009 Una colazione. 04:26.632 --> 04:27.296 Pink Roses Club? 04:28.934 --> 04:29.755 No, non credo. 04:30.136 --> 04:31.518 OK, l'ausiliare del balletto? 04:32.679 --> 04:32.960 Forse. 04:35.612 --> 04:35.893 Buongiorno. 04:38.056 --> 04:39.639 Ehi, hai sentito della missione di sabato sera? 04:40.606 --> 04:41.029 E riguardo a quello? 04:41.592 --> 04:42.680 13 auto sono state rubate. 04:42.700 --> 04:43.022 13 auto? 04:44.109 --> 04:45.676 Beh, non le auto, solo le radio. 04:46.199 --> 04:47.304 Hanno fatto un concerto lì sopra. 04:47.364 --> 04:48.670 Penso che mamma e papà siano andati. 04:49.278 --> 04:50.083 I poliziotti sanno qualcosa al riguardo? 04:50.888 --> 04:51.813 Minoranze etniche. 04:52.873 --> 04:53.496 Cosa, Willie? 04:54.481 --> 04:55.485 I ragazzi bianchi non rubano? 05:03.448 --> 05:04.069 Grazie. 05:07.995 --> 05:09.538 Cosa stai facendo? 05:10.981 --> 05:11.161 Sì, signore! 05:17.429 --> 05:17.871 Andiamo, Jack! 05:31.875 --> 05:32.417 Bobby! 05:36.774 --> 05:39.004 Ci vediamo. 05:42.028 --> 05:42.572 È bello. 05:51.270 --> 05:52.013 Dai, sbrigati. 05:56.169 --> 05:58.237 Guarda, hai preso il bambino? 05:59.020 --> 05:59.843 Porta anche lo zaino. 06:03.599 --> 06:03.761 Sii buono. 06:08.579 --> 06:10.090 Va bene. 06:11.859 --> 06:13.504 Ti sto dicendo che è perfetto. 06:14.286 --> 06:18.246 Non puoi semplicemente giocare alle partite di calcio nel cortile. 06:18.789 --> 06:19.130 Mi dispiace. 06:19.291 --> 06:19.673 Mi dispiace tanto. 06:22.847 --> 06:23.795 Bellissimo. 06:23.875 --> 06:24.904 Puoi vederla? 06:25.710 --> 06:26.092 Scusa! 06:28.951 --> 06:29.614 Ti amo. 06:32.344 --> 06:32.907 Andiamo. 06:37.646 --> 06:38.007 Mi dispiace. 06:40.325 --> 06:41.047 Ehi, ragazzo. 06:41.407 --> 06:41.648 Ciao. 06:42.048 --> 06:42.429 Come va? 06:42.810 --> 06:43.030 Bene. 06:43.070 --> 06:43.471 Come stai? 06:43.871 --> 06:44.152 Sto bene. 06:45.014 --> 06:46.943 Mi sei mancato ieri, quindi forse stasera, eh? 06:47.485 --> 06:47.927 Devo lavorare. 06:49.315 --> 06:51.880 Potresti perdere una grande opportunità qui. 06:52.180 --> 06:53.062 Domani sera sono libero. 06:53.082 --> 06:53.703 Va bene. 06:56.451 --> 06:57.736 Qualcuno ha mai scelto questi colori? 07:05.029 --> 07:06.052 Che c'è con te e quella rissa? 07:08.396 --> 07:09.301 Lui è tranquillo, tutto qui. 07:09.763 --> 07:10.165 Tranquillo? 07:11.150 --> 07:12.074 Derek, è un tipo simpatico. 07:13.740 --> 07:14.015 Devo andare. 07:18.855 --> 07:19.605 Ci vediamo dopo, bella. 07:29.394 --> 07:32.169 La segretaria leggerà il verbale dell'ultima riunione del consiglio. 07:32.651 --> 07:33.657 Che ne dici se semplicemente evitiamo 07:35.742 --> 07:36.658 cose importanti di cui parlare. 07:37.190 --> 07:37.692 Come quali? 07:38.355 --> 07:41.949 Come il completo collasso della legge e dell'ordine in questa scuola. 07:42.592 --> 07:43.797 Sì, dimmi pure. 07:43.817 --> 07:45.865 Sono stato testimone delle condizioni del mio armadietto questa mattina. 07:46.006 --> 07:46.909 Lo spogliatoio di tutti. 07:47.331 --> 07:49.660 Sono entrati nello spogliatoio di Sinclair e gli hanno rubato i soldi. 07:52.612 --> 07:56.022 Posso far notare che la procedura parlamentare è ancora... 07:56.443 --> 07:57.728 Un effetto qui, signore e signori. 07:57.768 --> 07:58.972 Punto di ordine, signor Perez. 08:00.233 --> 08:02.963 Che ne dite di un po' di procedura parlamentare là fuori, dove conta? 08:03.163 --> 08:03.944 Sì, l'hai capito. 08:04.044 --> 08:05.245 Legge della giungla là fuori. 08:05.265 --> 08:06.507 Sì, dai, Barnwell. 08:06.527 --> 08:07.448 Andiamo al sodo. 08:08.339 --> 08:09.475 Vorrei mettere le cose in chiaro, Julie. 08:12.659 --> 08:16.788 Non ci sarà mai un ritorno alla legge e all'ordine finché... 08:17.913 --> 08:20.282 La vernice spray è abolita da questa casa. 08:20.402 --> 08:20.663 Amen. 08:24.019 --> 08:27.781 Beh, non è così importante, ma ci stanno fregando da tutte le parti. 08:28.283 --> 08:31.452 Voglio dire, molto presto dovrai portare il pranzo in una cassaforte di sicurezza. 08:33.719 --> 08:34.161 Il 08:34.923 --> 08:37.513 Un rappresentante distinto della classe superiore vuole proporre una mozione? 08:37.774 --> 08:37.914 No. 08:39.130 --> 08:40.314 Mi dà solo sui nervi, tutto qui. 08:40.595 --> 08:40.976 Sì. 08:41.237 --> 08:42.481 Sì, condivido questa emozione. 08:42.762 --> 08:43.565 Tu condividi quello che? 08:43.706 --> 08:44.349 Quella mozione. 08:44.449 --> 08:45.031 Amen, fratello. 08:50.862 --> 08:54.592 Sai quante volte io o uno dei miei ragazzi siamo stati qui negli ultimi mesi, Bob? 08:55.013 --> 08:55.314 Nove. 08:56.257 --> 08:58.053 Sì, per vandalismo, giusto, nove. 08:59.016 --> 09:03.030 E una dozzina di volte per risse e furti, e quasi 40 volte per droga. 09:03.352 --> 09:04.659 Stai contando i chilometri, Wes? 09:04.699 --> 09:05.544 È quello che stai facendo? 09:05.564 --> 09:06.992 Devi aiutarci, Bob. 09:07.885 --> 09:09.178 Tu ci aiuti, noi ti aiutiamo. 09:12.381 --> 09:15.736 Hai idea di quanto costerà questa piccola festa di ieri sera? 09:16.178 --> 09:17.263 Le stime non sono ancora arrivate. 09:19.087 --> 09:22.628 Conosci quell'annuncio, pagaci ora o pagaci dopo? 09:23.882 --> 09:25.807 Lo fai a modo tuo da tre anni ormai. 09:25.867 --> 09:26.809 È ora di provare il nostro. 09:27.884 --> 09:28.808 Dimenticalo, Wes. 09:29.209 --> 09:30.333 Ora, guarda, i contribuenti sono... 09:30.453 --> 09:34.264 Stanco di dover mettere mano alle loro tasche ancora e ancora per raccogliere i pezzi. 09:34.485 --> 09:37.929 Per spazzare via il vetro, per ridipingere questo, per ricostruire quello. 09:38.766 --> 09:40.710 Questo posto era come un country club quando è iniziato. 09:40.930 --> 09:43.415 Un altro anno così, e sembrerà come tutti gli altri. 09:43.803 --> 09:45.825 So che stai cercando di aiutare, Wes, ma sono un educatore. 09:47.413 --> 09:49.406 Non posso permettere che questa scuola diventi un campo armato. 09:49.989 --> 09:50.993 Dai, Bob. 09:51.074 --> 09:53.604 Qualche poliziotto sotto copertura non è un campo armato. 09:54.206 --> 09:58.083 I problemi che abbiamo non sono diversi da quelli di molte scuole di questo paese. 09:59.372 --> 10:00.476 Me ne occuperò a modo mio. 10:00.716 --> 10:01.579 Bene, se continua così. 10:02.861 --> 10:06.086 Presto, dovrai farlo a modo mio. 10:15.451 --> 10:19.112 Allora, cosa fa una bella ragazza come te a lavorare in un posto schifoso come questo? 10:20.740 --> 10:24.610 Ingannare ragazzi come te facendogli pagare 15 centesimi in più a gallone in un distributore di servizio completo. 10:29.931 --> 10:32.117 È ufficialmente dichiarato finito. 10:32.539 --> 10:33.383 Pausa caffè! 10:33.604 --> 10:34.569 Dov'è la torta? 10:36.438 --> 10:38.426 Riuscite a dire di più, ragazzi? 10:38.466 --> 10:41.117 Perché questa è la vostra pausa ufficiale? 10:41.477 --> 10:44.721 Continueremo tutta la situazione. 10:45.343 --> 10:45.845 Cos'è questo? 10:50.936 --> 10:53.712 Ehi, ragazzi, cosa state facendo? 10:55.202 --> 10:56.368 Questo è il posto dove viviamo. 10:56.911 --> 10:57.755 Ehi, vattene, Mulo. 10:58.298 --> 10:59.524 Non ficcare il naso nei miei affari. 11:00.492 --> 11:00.975 Cosa hanno fatto? 11:02.539 --> 11:03.787 Ho detto di andartene, non è vero? 11:03.807 --> 11:05.377 Non ha fatto niente. 11:05.980 --> 11:08.548 Dico che sono questi i ragazzi che hanno rubato quelle radio sabato sera. 11:08.588 --> 11:09.330 Chi vuole scommettere? 11:10.353 --> 11:10.514 Sì. 11:12.543 --> 11:14.173 Ehi, ascolta. 11:14.796 --> 11:16.124 Hai rotto la mia macchina. 11:16.727 --> 11:19.778 Prenderò un elicottero, ti porterò a 900 metri di altezza. 11:21.443 --> 11:23.952 e ti lascerò cadere come un sacco di immondizia. 11:24.453 --> 11:25.015 Comprende? 11:28.144 --> 11:30.264 Neil, che ti prende? 11:31.240 --> 11:33.509 Vedi un paio di messicani e pensi che siano colpevoli di qualcosa. 11:35.347 --> 11:36.211 Ora vattene, tutti quanti. 11:36.613 --> 11:36.915 Adesso! 11:38.884 --> 11:39.808 Beh, sono in una macchina della polizia. 11:40.991 --> 11:41.802 Sì, sono dei bravi ragazzi. 11:42.691 --> 11:43.393 A che ora finisci? 11:43.653 --> 11:44.997 Finisco alle 8 in punto. 11:45.117 --> 11:45.739 Sarò qui alle 8:01. 11:47.047 --> 11:48.192 Voglio prima farmi una doccia. 11:48.233 --> 11:48.554 OK, alle 8:02. 11:51.673 --> 11:52.841 No, quando posso mangiare la cena? 11:53.384 --> 11:54.028 Ti offrirò la cena. 11:54.289 --> 11:55.170 Lo farai, eh? 11:55.190 --> 11:56.031 Oh, lascia che indovini. 11:56.452 --> 11:57.373 Um, italiano. 11:57.853 --> 11:58.534 Qualunque cosa tu voglia. 11:59.722 --> 12:00.404 Delmonico's? 12:00.744 --> 12:02.187 Oh, tanto per scherzare, assaggia. 12:02.976 --> 12:03.520 Anche negli uomini. 12:03.540 --> 12:03.560 830? 12:03.560 --> 12:04.226 No, 832. 12:06.280 --> 12:06.480 Va bene. 12:06.520 --> 12:08.745 Come dovrei farlo? 12:08.885 --> 12:09.187 Non lo so. 12:09.228 --> 12:09.832 È una bestia. 12:10.154 --> 12:10.778 È un mulo. 12:12.998 --> 12:13.600 Ci vediamo più tardi. 12:13.680 --> 12:14.021 Va bene. 12:14.983 --> 12:17.509 Sei la luce della mia vita, e non posso vivere senza di te. 12:17.931 --> 12:19.579 Sei insipido! 12:28.365 --> 12:30.295 Pepperoni, funghi e formaggio extra. 12:30.838 --> 12:31.622 Ci vediamo sabato, Christy. 12:31.723 --> 12:31.823 Va bene. 12:33.126 --> 12:33.588 Sabato? 12:34.269 --> 12:35.072 Sì, ho trovato un nuovo lavoro. 12:35.132 --> 12:36.456 Inizio a fare la cameriera qui tra pochi giorni. 12:37.329 --> 12:38.272 E la stazione di servizio? 12:38.693 --> 12:40.378 Beh, sono solo tre pomeriggi alla settimana. 12:40.398 --> 12:41.120 Non è abbastanza. 12:41.775 --> 12:44.205 Beh, lo sai, non abbastanza per te, ma troppo per me. 12:45.472 --> 12:50.452 Beh, mio padre non possiede un concessionario d'auto, Derek, e non tutti in questa città possono vivere in una villa di cinque camere. 12:50.573 --> 12:51.800 in Bluffside Drive. 12:52.183 --> 12:53.249 Non avremo mai abbastanza tempo. 12:54.224 --> 12:54.827 Sì, lo faremo. 12:54.908 --> 12:55.792 Troverò il tempo. 12:57.341 --> 12:57.542 Ciao. 13:06.789 --> 13:07.932 Da quando lavora qui? 13:07.952 --> 13:09.437 Non lo so. 13:09.457 --> 13:10.159 Un paio di settimane, credo. 13:12.145 --> 13:13.253 È questa l'idea che ti ha dato? 13:15.282 --> 13:17.506 Il denaro mi ha dato l'idea, Derek. 13:18.087 --> 13:19.610 Alcuni di noi ne hanno bisogno e altri no. 13:23.953 --> 13:24.709 Bene, ingrassiamo. 13:29.942 --> 13:30.806 Dai, Ramondi. 13:30.826 --> 13:32.192 Da quando una bustina di droga costa 20 dollari? 13:32.212 --> 13:32.574 20 dollari? 13:32.614 --> 13:33.217 Sbrigati, Jerry. 13:34.865 --> 13:35.531 Devo andare. 13:41.713 --> 13:42.595 È proprio questo il punto. 13:46.242 --> 13:49.539 Rimanete qui, ragazzi. 13:55.899 --> 13:56.060 Certo. 13:56.100 --> 13:56.522 Sì. 14:05.503 --> 14:05.905 Buongiorno. 14:05.926 --> 14:06.750 Grazie a tutti per essere venuti. 14:07.509 --> 14:11.299 Voi siete tra i migliori e i più brillanti di questo stato, quindi sono sicuro che potete permettervi di perdere una lezione. 14:17.062 --> 14:21.354 Alcuni di voi probabilmente sanno o avranno intuito perché vi ho chiesto di parlare questa mattina. 14:22.199 --> 14:26.239 L'incidente dello scorso fine settimana è stato un insulto a tutti noi. 14:28.342 --> 14:29.870 Questa è la vostra scuola. 14:34.574 --> 14:38.057 Allora, cosa facciamo a riguardo, giovani? 14:39.295 --> 14:39.930 Cosa possiamo fare? 14:40.896 --> 14:44.070 Vi lascereste semplicemente andare come hanno fatto tante altre scuole in tutto il paese? 14:46.015 --> 14:50.086 Abbiamo appena alzato le mani e detto, avete vinto? 14:52.165 --> 14:52.467 Prendetelo. 14:52.507 --> 14:53.031 È tuo. 14:53.172 --> 14:53.896 Prendiamo la nostra scuola. 14:56.988 --> 14:58.416 Chiamiamo le truppe, la polizia? 14:59.821 --> 15:02.649 Tagliamo dal budget dello sport per assumere guardie di sicurezza private? 15:02.689 --> 15:04.193 E gliela diamo la nostra scuola? 15:06.152 --> 15:07.661 Mettiamo lucchetti su ogni porta? 15:07.761 --> 15:09.692 Mettiamo agenti sotto copertura nel campus? 15:15.930 --> 15:19.463 Beh, la penso come te, e ne sono dannatamente orgoglioso. 15:31.470 --> 15:31.635 Quindi. 15:34.690 --> 15:35.694 Spetta a noi, vero? 15:36.557 --> 15:37.661 Tutto dipende da noi. 15:38.393 --> 15:41.648 Lasciateci affrontarlo, signor G. Siamo qui, tesoro. 15:42.864 --> 15:43.993 Voi siete i senior. 15:45.410 --> 15:50.189 A Santa Lucia, voi stabilite gli stili, il ritmo, l'esempio. 15:51.314 --> 15:55.012 Ora, quello che vi chiedo di fare, e che spero e prego solo che farete, 15:56.129 --> 15:58.061 è di guidarvi da soli. 15:59.724 --> 16:03.234 Diventate un modello da seguire per ogni studente di Santa Lucia. 16:03.414 --> 16:04.036 E più di questo. 16:04.520 --> 16:05.111 a cui ispirarsi. 16:11.072 --> 16:14.244 Fatevi onore, signore e signori. 16:15.964 --> 16:16.949 Dacci quel dono. 16:18.336 --> 16:19.381 Dacci quell'esempio. 16:20.971 --> 16:21.943 Che sia il tuo dono. 16:25.694 --> 16:28.185 I lupi sono alla nostra porta, amici. 16:28.928 --> 16:30.798 Possiamo correre, oppure possiamo combattere. 16:31.803 --> 16:32.346 Dipende da te. 16:47.318 --> 16:49.980 Giovani uomini, giovani signore. 16:51.291 --> 16:52.337 Grazie a tutti per essere venuti. 16:53.745 --> 16:54.288 Ti chiedo. 16:55.416 --> 17:00.035 Ti supplico di venire in aiuto al tuo preside. 17:01.341 --> 17:03.974 La tua scuola, la tua comunità. 17:06.049 --> 17:10.099 Non devi fallirci nel nostro momento di maggiore bisogno. 17:11.301 --> 17:11.804 Presta! 17:12.488 --> 17:14.500 Sei stanco e sei povero! 17:15.023 --> 17:18.939 Dammi la libertà o dammi la morte! 17:21.038 --> 17:24.495 Ehi, ehi, ehi, non l'ho sentito dire così. 17:24.716 --> 17:25.561 Non l'ho sentito dire così. 17:26.561 --> 17:27.143 Stai scherzando? 17:27.806 --> 17:29.151 Di cosa pensi che stesse parlando? 17:29.191 --> 17:30.677 Vuole una forza di polizia junior. 17:31.642 --> 17:32.751 In un certo senso. 17:33.497 --> 17:34.223 Sei pronto per questo? 17:35.086 --> 17:35.711 Sei serio? 17:35.751 --> 17:37.061 Pensi davvero che fosse quello che stava chiedendo? 17:37.697 --> 17:40.166 Te lo dico, è quello che vuole l'uomo. 17:40.748 --> 17:41.772 Maialini. 17:43.403 --> 17:44.248 Equalizzatori. 17:44.630 --> 17:45.012 Bam. 17:45.434 --> 17:46.098 Per fare cosa? 17:47.142 --> 17:49.418 Per mantenere questi sacri saloni sicuri per la democrazia. 17:50.120 --> 17:51.684 OK, allora cosa dovremmo fare? 17:51.784 --> 17:54.251 Girare a tenere conferenze sui mali della droga? 17:54.701 --> 17:57.071 Ehi, organizziamo un gruppo e iniziamo a dare qualche schiaffo. 17:57.492 --> 17:59.157 Parla dei sorveglianti delle aule. 17:59.738 --> 18:01.724 Non vuole che arrivino i poliziotti qui, e chi lo vuole? 18:02.225 --> 18:03.591 Come dice lui, questa è la nostra scuola. 18:04.434 --> 18:06.704 Quindi vuole che facciamo il lavoro, capisci. 18:07.166 --> 18:09.703 Dare il buon esempio, magari mettere un po' di pressione. 18:09.844 --> 18:11.166 Beh, non siamo la polizia. 18:11.227 --> 18:12.248 Non è nostra responsabilità. 18:12.709 --> 18:14.192 Nessuno sta facendo niente, Christy. 18:14.949 --> 18:16.075 Penso che sia un'ottima idea. 18:16.095 --> 18:18.488 Voglio dire, ci riuniamo in un'unità di, tipo, 10 o 12 ragazzi. 18:20.011 --> 18:22.409 Stabiliamo una catena di comando, creiamo un tesoro di guerra. 18:22.918 --> 18:25.007 Commissionare assassinii di presunti nemici? 18:25.709 --> 18:27.135 Potremmo prendere il controllo di tutta questa scuola. 18:27.637 --> 18:27.998 Scuola? 18:28.018 --> 18:30.166 Potremmo prendere il controllo di tutta questa città. 18:34.343 --> 18:35.325 Ah ah ah ah! 18:37.330 --> 18:37.611 Oh, no. 18:45.475 --> 18:46.838 Ehi, guarda quella ragazza sulla spiaggia. 18:47.059 --> 18:49.024 Lei pensa ancora che sia estate. 18:49.742 --> 18:51.000 Forse dovrei presentarmi. 18:54.465 --> 18:55.455 Dovrai aspettare, amico. 18:55.495 --> 18:56.121 Ho già preso il mio posto. 19:02.423 --> 19:03.728 Ehi, ragazzi, state pensando quello che sto pensando io? 19:03.909 --> 19:04.210 Non lo so. 19:04.230 --> 19:04.832 A cosa stai pensando? 19:05.856 --> 19:06.639 Potremmo divertirci un po'. 19:07.742 --> 19:08.443 Davvero facendo cosa? 19:08.884 --> 19:10.287 Fare quello che ci ha chiesto Groot. 19:11.445 --> 19:12.370 Aiutare a pulire la scuola. 19:12.772 --> 19:14.340 Non credo che Groot sappia cosa vuole. 19:14.460 --> 19:17.166 Penso che voglia solo che tutto sparisca, come un brutto sogno. 19:17.186 --> 19:17.948 Sì. 19:18.351 --> 19:19.344 Quello è il Grutto, giusto? 19:20.014 --> 19:20.976 Cosa vuoi dire, quella è la squadra? 19:21.236 --> 19:23.180 Conosci mai qualcuno della sua età che volesse qualcosa di diverso? 19:23.661 --> 19:23.961 Sì. 19:24.622 --> 19:24.743 Chi? 19:25.595 --> 19:26.939 Rambo. 19:28.303 --> 19:29.426 Perché dire che lo facciamo per lui? 19:30.353 --> 19:30.654 Fare cosa? 19:30.714 --> 19:31.496 Pulire la città? 19:31.556 --> 19:32.458 Pulire la scuola? 19:32.478 --> 19:32.919 Esattamente. 19:34.676 --> 19:38.275 Dico che dobbiamo mostrargli, mostrare a tutti loro come si fa. 19:39.508 --> 19:40.110 Allora, come va? 19:40.130 --> 19:42.759 Conosci quel tipo strano di Jerry Ramondi? 19:42.939 --> 19:43.481 Sì, lo conosco. 19:44.326 --> 19:45.473 Beh, sai che si occupa di affari, vero? 19:46.117 --> 19:46.339 Davvero? 19:47.273 --> 19:47.776 Dai, Scott. 19:47.817 --> 19:48.460 Lo sa tutti. 19:48.521 --> 19:49.848 È praticamente scritto nelle Pagine Gialle. 19:50.210 --> 19:52.366 Sto parlando di spacciare polvere ai ragazzi. 19:53.578 --> 19:55.567 E questo piccolo testa di polvere, Jerry, è il peggiore. 19:56.250 --> 19:56.491 E quindi? 19:56.511 --> 19:56.551 Quindi. 19:58.373 --> 20:00.200 So che sta organizzando una festa sabato. 20:01.305 --> 20:02.308 Dico che facciamo una visita a lui. 20:03.510 --> 20:07.030 Tu, tu, io, Colin, Les. 20:09.528 --> 20:10.411 Vado fuori con Christy. 20:11.013 --> 20:12.358 Esci con Christy ogni sera. 20:13.220 --> 20:13.743 Dagliene una pausa. 20:13.883 --> 20:14.627 Non ti farà del male. 20:15.391 --> 20:16.014 Serata tra uomini. 20:16.937 --> 20:18.714 Allora, cosa facciamo con questa parte? 20:33.821 --> 20:35.007 Eric, dai. 20:35.027 --> 20:36.093 Ho un esame domani. 20:36.489 --> 20:38.566 Da quando ti piace il calcolo più di me? 20:39.272 --> 20:41.560 Non lo faccio, ma alcuni di noi mortali devono studiare. 20:41.620 --> 20:42.904 Beh, anche il divertimento è importante. 20:43.285 --> 20:44.027 Sì, lo so. 20:44.047 --> 20:44.488 Lo so. 20:44.569 --> 20:45.772 Anche una borsa di studio universitaria. 20:45.812 --> 20:46.113 Quindi, divertimento. 20:46.133 --> 20:47.276 Dovrò solo aspettare fino a dopo. 20:47.617 --> 20:49.060 Che mi ricorda, verrai a prendermi? 20:49.501 --> 20:49.922 A che ora? 20:49.942 --> 20:51.525 Non lo so, circa 10? 20:52.598 --> 20:53.061 Tinnito. 20:57.085 --> 20:57.547 Ehi, Derek? 20:57.567 --> 20:58.551 Sì? 20:59.554 --> 21:01.401 Mi piaci molto più del calcolo. 21:02.569 --> 21:04.914 Che sollievo. 21:04.934 --> 21:05.435 Ci vediamo dopo. 21:09.295 --> 21:10.339 Non preoccuparti, starai bene. 21:10.620 --> 21:11.764 Hai le tabelle dalla 10 alla 15. 21:12.286 --> 21:13.610 Semplicemente sorridi e sii amichevole. 21:13.992 --> 21:14.839 Oh, e ha portato olive. 21:20.697 --> 21:21.459 Come mi vedo, va bene? 21:21.479 --> 21:23.464 Sì, stai bene. 21:24.718 --> 21:25.562 Davvero bene. 21:27.088 --> 21:28.092 Perché è così affollato? 21:29.391 --> 21:29.616 Sì. 21:31.155 --> 21:32.460 Sono davvero nervoso. 21:32.701 --> 21:33.343 Oh, non esserlo. 21:33.825 --> 21:34.930 Farai un ottimo lavoro là fuori. 21:36.054 --> 21:36.977 A che tavoli ti danno? 21:38.041 --> 21:38.763 Uh, da 10 a 15. 21:38.803 --> 21:39.546 Va bene. 21:40.730 --> 21:41.633 Sì, sono i miei. 21:42.094 --> 21:42.375 Davvero? 21:42.696 --> 21:42.977 Sì. 21:43.418 --> 21:44.201 Se hai bisogno di una mano... 21:44.803 --> 21:47.558 Sarò proprio dietro di te, OK? 21:48.101 --> 21:48.201 OK. 21:48.222 --> 21:48.483 Grazie. 21:59.457 --> 22:01.343 Sei una brava ragazza, dai 22:11.080 --> 22:12.284 Davvero bravo, Jer. 22:20.455 --> 22:20.757 Sì! 22:21.945 --> 22:22.791 Sì! 22:23.153 --> 22:25.062 Ottimo gioco di carte, Andy! 22:26.711 --> 22:26.973 Sì. 22:33.890 --> 22:34.393 Sono perso. 22:36.651 --> 22:37.454 Sì, è quello. 23:14.608 --> 23:15.150 Ehi, Ramondi! 23:15.170 --> 23:16.696 Questo è per te! 23:18.002 --> 23:19.709 Fagli una standing ovation! 23:21.015 --> 23:21.578 Vieni via di qui! 23:32.202 --> 23:34.257 Ehi, Jerry, cosa hai fatto, amico? 23:38.625 --> 23:38.968 Sì! 23:43.016 --> 23:44.262 E muori, idioti! 23:46.853 --> 23:48.400 Cos'è questa Fratellanza della Giustizia? 23:58.578 --> 23:59.580 Cosa ci fai ancora qui? 24:00.121 --> 24:01.605 Sto solo aspettando qualcuno. 24:01.625 --> 24:02.948 L'ha mollata? 24:04.395 --> 24:05.359 No, è solo in ritardo. 24:06.703 --> 24:08.088 Posso aiutarti con un passaggio, se vuoi. 24:09.102 --> 24:09.763 No, va bene. 24:09.783 --> 24:10.084 Grazie. 24:11.006 --> 24:11.406 OK. 24:12.088 --> 24:12.448 Buona notte. 24:12.729 --> 24:12.969 Notte. 24:27.820 --> 24:27.900 tu 24:40.027 --> 24:41.152 Guarda, sta facendo freddo fuori. 24:41.172 --> 24:44.207 Posso ancora aiutarti con un passaggio, se vuoi. 24:47.795 --> 24:48.157 Grazie. 24:48.901 --> 24:49.182 Prego. 25:04.995 --> 25:05.777 Dio aveva ragione! 25:12.287 --> 25:14.362 Quello è meglio della famigerata barretta di schiuma da barba del 1985! 25:16.133 --> 25:17.116 Sei fuori di testa? 25:18.240 --> 25:19.263 È stato incredibile. 25:22.231 --> 25:23.639 Amico, volevo vedere attraverso il vestito. 25:23.679 --> 25:26.193 È stata la cosa più grande che abbiamo mai fatto. 25:26.675 --> 25:26.915 Mai! 25:27.116 --> 25:29.781 Devo ammetterlo, amico, è stato davvero fantastico. 25:29.841 --> 25:30.703 È solo l'inizio. 25:32.330 --> 25:32.994 Dai. 25:33.014 --> 25:34.743 La Fratellanza della Giustizia, da dove l'hai presa? 25:35.567 --> 25:36.972 Dev'essere stata un'ispirazione divina. 25:37.012 --> 25:39.763 Ehi, la Fratellanza. 25:40.995 --> 25:41.460 Fratellanza. 26:04.531 --> 26:04.973 Cosa sta succedendo? 26:06.397 --> 26:07.622 Niente appuntamento romantico prima della lezione? 26:10.216 --> 26:10.799 Hai un problema? 26:11.905 --> 26:12.086 No. 26:13.071 --> 26:13.915 Sei malato o qualcosa del genere? 26:14.918 --> 26:16.883 Sì, allora come mai sei sdraiato lì? 26:16.903 --> 26:18.165 Dobbiamo partire per la scuola abbastanza presto. 26:18.646 --> 26:19.348 Lo sento anch'io. 26:22.602 --> 26:23.526 Avevi intenzione di saltare? 26:23.546 --> 26:23.586 No. 26:24.631 --> 26:26.359 Hai già fatto colazione? 26:27.599 --> 26:28.052 Ti amo 26:30.828 --> 26:32.075 Beh, svegliati, piccolo. 26:32.095 --> 26:32.859 Partiremo tra cinque minuti. 26:34.327 --> 26:34.810 Sarò lì. 26:53.634 --> 26:54.611 Non piangere più 27:04.073 --> 27:06.607 Oggi studieremo il mistero della gravità. 27:07.191 --> 27:10.409 Ora, se riuscissimo a spiegare perché una mela cade dall'albero, 27:10.529 --> 27:14.550 allora potremmo anche capire come sono stati creati il tempo e lo spazio. 27:15.514 --> 27:18.186 Ora, quando Isaac Newton scoprì la sua legge... 27:18.667 --> 27:20.331 della gravitazione universale. 27:22.138 --> 27:23.644 Lei non era molto più grande di voi. 27:23.664 --> 27:23.925 Aveva 23 anni. 27:24.708 --> 27:29.306 e aveva appena scappato dalla città e dalla peste bubbonica e aveva fatto la sua scoperta. 27:29.326 --> 27:29.389 Ciao. 27:30.580 --> 27:32.986 Ho intenzione di andare ad Harvard in autunno. 27:35.172 --> 27:35.858 Non il Libano. 27:40.049 --> 27:41.113 Allora chi è il prossimo nella lista? 27:42.097 --> 27:42.559 Quale lista? 27:43.041 --> 27:43.724 Devi averne una. 27:43.945 --> 27:44.427 Barnwell. 27:44.688 --> 27:44.848 Sì. 27:45.742 --> 27:46.364 Dove sei? 27:46.384 --> 27:47.047 Dammi la lista. 27:48.231 --> 27:49.275 Di chi mettiamo il nome su questa? 27:54.309 --> 27:55.860 Chiunque stia rubando, chiunque stia trafficando. 27:56.687 --> 27:56.968 Controlla. 27:57.730 --> 27:59.012 Pervertiti e devianti. 27:59.914 --> 28:00.135 Controlla. 28:02.751 --> 28:03.834 Persone basse, grande tipo. 28:04.555 --> 28:05.658 Controllo doppio. 28:06.540 --> 28:07.321 Ragazzi con orecchini. 28:09.480 --> 28:10.646 Avremo bisogno di un'unità di intelligence. 28:11.430 --> 28:11.852 Barnwell. 28:12.094 --> 28:12.274 Sì? 28:12.455 --> 28:12.777 Sei tu. 28:13.996 --> 28:15.686 Ehi, voglio occuparmi dell'assassinio. 28:15.807 --> 28:16.953 Ehi, non avremo bisogno di altre cose? 28:16.993 --> 28:17.496 Sai, tipo, uh... 28:17.938 --> 28:18.784 Una stretta di mano segreta. 28:18.904 --> 28:20.514 Sì, sì, è quello. 28:20.675 --> 28:21.380 E una canzone tema. 28:22.830 --> 28:23.800 Oh, avremo bisogno di un posto dove incontrarci. 28:25.401 --> 28:26.447 Potremmo usare il carosello di Michael. 28:26.467 --> 28:28.359 È vicino in inverno. 28:34.226 --> 28:36.179 Tutti capiscono una cosa? 28:36.199 --> 28:37.447 Chiamalo. 28:38.499 --> 28:43.091 Nessuno dice una parola, né su quello che facciamo né su chi lo fa. 28:44.517 --> 28:46.006 Niente vanto, niente. 28:47.374 --> 28:48.118 Tu del silenzio. 28:52.515 --> 28:52.857 Giura. 28:53.842 --> 28:55.107 Fratellanza e silenzio. 28:55.791 --> 28:56.815 Fratellanza e silenzio. 28:57.883 --> 28:59.155 Silenzio permanente. 29:11.403 --> 29:13.233 Sono stato rapito dagli alieni. 29:14.961 --> 29:15.604 Non funzionerà. 29:16.752 --> 29:17.534 E se dicessi mi dispiace? 29:19.299 --> 29:19.580 Meglio. 29:20.560 --> 29:22.448 Come va con i ragazzi che si sono impuntati, sai? 29:23.047 --> 29:24.870 Sai, impuntati a casa di Gerry o di Munday? 29:24.950 --> 29:25.912 No, non siamo stati noi. 29:25.932 --> 29:27.595 L'ho sentito, mamma. 29:29.482 --> 29:31.531 Sono passato da Demonicus, ma eri già partito. 29:32.867 --> 29:33.731 Beh, cosa ti aspettavi? 29:33.771 --> 29:35.679 Stavo gelando per mezz'ora. 29:35.699 --> 29:36.603 Va bene, va bene. 29:37.335 --> 29:37.858 Sono un idiota. 29:40.189 --> 29:40.973 Quindi devo tornare a casa. 29:41.664 --> 29:42.487 ho chiamato mia madre. 29:43.551 --> 29:44.033 No, non l'ho fatto. 29:44.073 --> 29:44.996 Era quasi mezzanotte. 29:45.675 --> 29:46.277 E quindi cosa hai fatto? 29:46.297 --> 29:48.162 Sono tornato a casa con un passaggio da un amico al lavoro. 29:49.489 --> 29:50.072 Pensate così? 29:54.592 --> 29:56.210 Sei così stupido. 29:56.271 --> 29:56.392 Cosa? 29:57.824 --> 30:02.432 Un gruppo di ragazzi con maschere di Halloween che lanciano petardi e bombe puzzolenti e spingono le persone in una piscina. 30:02.774 --> 30:03.558 Penso che sia stupido. 30:03.578 --> 30:05.568 Da quello che ho sentito, cercavano di trasmettere un messaggio. 30:06.495 --> 30:06.756 Davvero? 30:07.177 --> 30:07.519 Come quello? 30:07.599 --> 30:08.262 Come dei bambini piccoli? 30:08.704 --> 30:10.411 È meglio che ti beccano dalla polizia, vero? 30:10.775 --> 30:12.968 Cosa, essere beccati da un gruppo di bambini che fanno il trick-or-treat? 30:15.378 --> 30:15.871 Ci vediamo a pranzo? 30:32.452 --> 30:33.075 Va bene, ragazzi. 30:33.255 --> 30:33.637 Va bene. 30:34.018 --> 30:36.267 Questa volta, puntiamo alla lunga distanza. 30:36.368 --> 30:36.970 La lunga distanza? 30:37.432 --> 30:39.079 È passato davvero molto tempo. 30:39.481 --> 30:40.446 Vai fino in fondo, Scotty. 30:40.466 --> 30:41.611 Scotty non è mai arrivato fino in fondo. 30:42.194 --> 30:42.998 Ok, allora cosa devo fare? 30:45.815 --> 30:48.505 Come sempre, proteggi il tuo quarterback. 30:48.726 --> 30:49.047 Al due. 30:49.147 --> 30:49.408 Pronto? 30:49.649 --> 30:49.950 Fermati! 30:56.663 --> 30:56.868 Cazzo! 30:58.112 --> 30:58.695 Cheerleader 21! 30:58.755 --> 30:59.378 Cheerleader 22! 31:00.020 --> 31:00.342 Capanna! 31:00.362 --> 31:00.442 Capanna! 31:04.818 --> 31:06.625 Tre, quattro, cinque, sei. 31:15.845 --> 31:16.005 No! 31:16.045 --> 31:16.125 No! 31:25.280 --> 31:25.783 Ho vinto, ragazzi! 31:25.863 --> 31:26.426 Dividilo! 31:27.913 --> 31:30.137 Tutti, due giri sul doppio! 31:33.585 --> 31:34.367 Oh, ragazze. 31:37.736 --> 31:38.958 Lo sto facendo così male. 31:41.103 --> 31:42.910 Hesson, corri con noi, eh? 31:43.252 --> 31:43.553 Oh, no. 31:43.573 --> 31:44.577 Stiamo uscendo dall'esercizio. 31:44.617 --> 31:44.999 Dai. 31:45.019 --> 31:45.521 Sbrigati. 31:46.083 --> 31:46.768 Forza, britannici! 32:10.417 --> 32:10.920 Ehi, Willie. 32:11.121 --> 32:11.543 Sì. 32:11.825 --> 32:12.529 Stai bene, amico? 32:12.951 --> 32:13.392 Bene. 32:13.774 --> 32:16.283 Allora perché ti fai la doccia alle 3 del pomeriggio? 32:17.075 --> 32:17.864 Mi va. 32:55.672 --> 32:58.843 Te lo chiederò una volta sola, e se non mi dici la verità, ti picchio come un matto! 32:59.806 --> 33:00.450 Dove l'hai preso? 33:02.321 --> 33:02.804 A scuola. 33:02.844 --> 33:03.247 Da chi? 33:04.721 --> 33:05.426 Cosa farai? 33:05.487 --> 33:06.434 Chi è divertente, Willie? 33:07.790 --> 33:09.032 Questo tipo... Quale tipo? 33:09.092 --> 33:10.133 Voglio sapere il suo nome. 33:10.734 --> 33:11.475 Mi ucciderà! 33:11.495 --> 33:12.357 Ti ucciderò! 33:16.613 --> 33:18.476 Non credo vada nella nostra scuola. 33:18.556 --> 33:20.500 Voglio sapere il suo nome adesso, Willie. 33:23.527 --> 33:24.291 Carlton. 33:25.860 --> 33:26.362 Carlton Lynx? 33:32.577 --> 33:32.738 Va bene. 33:34.103 --> 33:35.127 Ascoltami, piccolo. 33:36.633 --> 33:41.154 Se mai usi di nuovo quella roba o qualcosa di simile o se anche solo sento che hai fatto 33:42.571 --> 33:43.113 Abbiamo finito. 33:44.877 --> 33:45.559 Mi capisci? 33:45.620 --> 33:45.880 Capisci? 33:46.662 --> 33:46.923 Sì. 33:48.864 --> 33:49.589 Scusa, Derek. 33:59.244 --> 34:00.098 Sei un bravo ragazzo. 34:09.312 --> 34:10.617 Non solo questo, non solo questo. 34:10.758 --> 34:12.967 Va bene, ora sbagli, perché non è l'intero carburatore. 34:13.288 --> 34:14.151 È solo questa piccola cosa. 34:14.613 --> 34:15.595 È successo prima. 34:15.655 --> 34:16.958 So di cosa parlo. 34:16.998 --> 34:17.419 L'auto non partirà. 34:17.459 --> 34:17.860 Vai avanti. 34:18.302 --> 34:19.569 Beh, non mettere il broncio, capisci? 34:23.146 --> 34:26.271 È proprio questo. 34:37.085 --> 34:37.426 Dai, amico. 34:38.428 --> 34:38.889 Cosa sta succedendo? 34:39.450 --> 34:40.091 Chiamami Lynx. 34:41.308 --> 34:42.242 E lui? 34:42.283 --> 34:42.669 Lo voglio. 34:43.387 --> 34:44.269 Beh, è nella lista, amico. 34:44.771 --> 34:45.332 Numero cinque. 34:45.433 --> 34:47.057 Sì, beh, ha appena fatto il numero uno. 35:02.313 --> 35:03.479 Ecco quella feccia, Lynx. 35:03.860 --> 35:04.302 Guardalo. 36:04.133 --> 36:04.253 quindi 36:28.031 --> 36:29.221 Facciamolo. 36:46.440 --> 36:49.746 Una mascella fratturata, un paio di costole rotte, una di esse ha leso un polmone. 36:50.796 --> 36:51.358 Era sbagliato? 36:52.160 --> 36:54.749 Beh, aveva più di 400 dollari addosso quando lo hanno trovato, e abbastanza. 36:55.256 --> 36:56.762 Droga per avviare la sua farmacia. 36:57.946 --> 36:59.633 Potrebbe essere per questo che non sto piangendo? 37:01.049 --> 37:03.281 Beh, cosa sappiamo di questa Fratellanza della Giustizia? 37:03.884 --> 37:04.185 Niente. 37:04.205 --> 37:05.010 È arrivato dal nulla. 37:05.854 --> 37:07.039 Vedremo cosa riusciamo a scoprire. 37:07.742 --> 37:10.112 Va bene, ma forse è meglio non insistere troppo, eh? 37:10.896 --> 37:11.839 Fallo, Mac. 37:12.220 --> 37:13.364 Abbiamo già abbastanza problemi. 37:13.384 --> 37:15.410 Non ho bisogno di aggiungere Zorro alla lista. 37:16.018 --> 37:16.447 Ti capisco. 37:25.717 --> 37:26.740 Attenzione a tutti gli studenti. 37:29.537 --> 37:32.782 Ogni giorno ti svegli, ogni persona è falsa. 37:41.630 --> 37:41.932 Ciao! 37:55.740 --> 37:58.648 Il nostro orologio principale, ogni giorno della settimana. 38:02.148 --> 38:03.114 Chi è responsabile di tutto questo? 38:03.476 --> 38:04.704 È una cassetta, signor Grudemott. 38:04.724 --> 38:05.992 Qualcuno l'ha inserito nel sistema. 38:06.092 --> 38:09.371 Chi diavolo è responsabile del monitoraggio del sistema, e perché non è bloccato? 38:22.008 --> 38:23.963 Avresti dovuto vedere l'espressione. 38:24.809 --> 38:26.717 sul volto di Groot dopo aver ascoltato. 38:27.158 --> 38:29.548 Ti darei un miliardo di dollari per vederlo. 38:30.271 --> 38:31.335 Come ha fatto Bardwell? 38:31.355 --> 38:33.342 Oh, è un genio dell'elettronica. 38:33.763 --> 38:35.731 Lo prende da suo padre, e ascolta questo, Dara. 38:36.032 --> 38:38.300 Vuole iniziare a spiare le case delle persone, sai. 38:38.621 --> 38:41.629 microfoni minuscoli, videocamere in miniatura. 38:41.709 --> 38:42.752 Il nostro ragazzo sta impazzendo. 38:42.972 --> 38:44.275 OK, quindi ci incontriamo ancora alle 5, giusto? 38:44.315 --> 38:44.556 Esatto. 38:44.636 --> 38:44.876 Sì. 38:44.896 --> 38:45.778 Va bene. 38:46.019 --> 38:46.600 Ci vediamo laggiù. 38:46.620 --> 38:46.981 Ci sentiamo più tardi. 38:47.001 --> 38:47.201 Ciao. 39:47.329 --> 39:48.433 Va bene, obiettivi. 39:49.397 --> 39:51.124 Abbiamo finora 11 persone in totale. 39:52.182 --> 39:54.008 Quindi quello che dovremmo fare è metterlo in ordine di priorità. 39:57.239 --> 39:58.424 OK, prima la polvere. 39:58.725 --> 39:59.569 Prima i trafficanti. 39:59.589 --> 40:01.356 Giusto, prima i trafficanti, poi la polvere. 40:01.757 --> 40:02.059 E poi cosa? 40:02.582 --> 40:03.228 Furti! 40:03.389 --> 40:03.893 Homos! 40:04.236 --> 40:04.740 Insidiosi! 40:07.043 --> 40:07.329 Harry. 40:08.191 --> 40:09.215 È un truffatore. 40:09.235 --> 40:10.219 Va dietro ai bambini piccoli. 40:10.320 --> 40:12.870 Sì, ma abbiamo giocato a pallone con quel tipo per due anni, amico. 40:13.532 --> 40:15.861 Forse, ma chi ha detto che ci piaceva, non credo... 40:16.102 --> 40:19.057 Il vecchio Perry ha dovuto pagare il suo pranzo da quando, cosa, la nona elementare? 40:20.089 --> 40:21.452 OK, Perry è una possibilità. 40:22.013 --> 40:22.373 Chi altro? 40:22.694 --> 40:24.517 E che ne dici di Benny Wootz, uh, Ken Kitchener? 40:25.390 --> 40:26.896 No, Kittenridge. 40:27.378 --> 40:28.643 Danny Kitteridge, giusto. 40:28.663 --> 40:29.627 È un tipo cattivo. 40:29.748 --> 40:30.049 Chi lo dice? 40:30.772 --> 40:32.120 Ora è il signor Chop Shop. 40:32.935 --> 40:34.682 Voglio dire, la sua macchina è come un puzzle. 40:35.325 --> 40:37.855 Penso che abbia strappato un pezzo da ogni set di ruote lì dentro. 40:38.035 --> 40:39.238 Tranne il mio. 40:43.686 --> 40:44.975 Fare una lista va bene. 40:45.075 --> 40:46.505 Mettere in ordine va bene. 40:47.068 --> 40:48.534 Ma c'è una cosa di cui è meglio essere sicuri. 40:49.517 --> 40:53.577 Prima di colpire qualcuno, chiunque, è meglio sapere se merita di essere colpito. 40:54.160 --> 40:54.923 Ricorda, non lo farà. 40:54.943 --> 40:56.731 Sì, ha ragione, signore. 40:56.972 --> 40:58.157 Ecco perché abbiamo il vostro fedele 40:58.643 --> 40:59.465 l'unità di intelligence. 41:00.147 --> 41:00.447 Va bene. 41:00.848 --> 41:02.312 Chi di questa lista possiamo confermare, Barnwell? 41:09.107 --> 41:09.769 Billy Tremaine. 41:12.015 --> 41:13.078 Bravo, grande uomo. 41:14.321 --> 41:15.548 Tremaine ha il mio voto. 41:16.070 --> 41:16.895 Cosa sappiamo di questo tipo? 41:17.932 --> 41:18.475 È una feccia. 41:18.636 --> 41:21.572 Questo tizio, è più sporco di... È una feccia. 41:22.443 --> 41:23.426 Hai qualche dato, Barnwell? 41:23.807 --> 41:24.710 Uh, è un grossista di droga. 41:25.572 --> 41:27.315 Commercializza erba, luci e PCP. 41:28.396 --> 41:29.678 Ragazzi, non sanno cosa sta succedendo loro. 41:30.576 --> 41:31.069 È il peggio. 41:32.449 --> 41:32.750 Colpiamolo. 41:32.770 --> 41:34.297 Colpiscilo forte. 41:34.418 --> 41:34.619 Sì. 41:35.081 --> 41:35.523 Fratellanza. 41:36.467 --> 41:36.927 Fratellanza. 41:38.290 --> 41:38.811 Fratellanza. 41:38.831 --> 41:39.672 La fratellanza. 41:39.712 --> 41:40.394 Fratellanza. 41:40.514 --> 41:41.035 Fratellanza. 42:00.974 --> 42:01.519 Mi dispiace. 42:08.029 --> 42:08.653 Cosa dici? 42:10.506 --> 42:10.929 Non molto. 42:15.094 --> 42:15.838 Mi piace la tua macchina. 42:17.749 --> 42:18.836 La tua non è male nemmeno. 42:21.073 --> 42:21.869 Come sta Christy? 42:26.974 --> 42:28.080 Cosa intendi, qui o al lavoro? 42:28.966 --> 42:29.368 Qualunque cosa. 42:30.374 --> 42:31.058 Sta andando bene. 42:31.789 --> 42:33.351 Ha lavorato solo un paio di giorni la settimana scorsa. 42:34.193 --> 42:35.815 Immagino ci voglia un po' di tempo per abituarsi alle cose. 42:38.322 --> 42:38.743 Le piaci? 42:38.763 --> 42:41.267 Mi piace qualsiasi ragazza che sa fischiare con le dita. 42:44.062 --> 42:44.664 Anche a me piace. 42:45.747 --> 42:45.988 Lo so. 42:47.373 --> 42:47.974 La cosa è, eh... 42:49.520 --> 42:52.515 Siamo stati insieme abbastanza stabilmente per circa due anni ormai. 42:54.008 --> 42:54.650 Lo so anche io. 42:56.075 --> 42:56.697 Cos'altro sai? 42:58.979 --> 42:59.583 Non molto altro. 43:06.223 --> 43:07.446 Ascolta, devo andare, Derek. 43:07.967 --> 43:08.910 È stato bello parlare con te. 43:09.170 --> 43:11.135 Sì, anche a me è piaciuto parlare con te, Victor. 43:14.841 --> 43:16.308 Ehi, prenditi cura di quella macchina, OK? 43:18.257 --> 43:18.699 Lo farò. 43:19.787 --> 43:20.289 Ci vediamo in giro. 43:23.680 --> 43:23.920 Sì. 43:25.421 --> 43:26.074 Ci vediamo in giro. 43:44.053 --> 43:45.595 Voglio vedere la sua faccia quando vedrà questo. 43:48.341 --> 43:49.424 oltre quel tempo. 43:49.444 --> 43:49.966 Grazie. 43:50.790 --> 43:51.654 Dio, fa freddo! 43:51.674 --> 43:53.462 Non ci posso credere! 43:55.503 --> 43:57.955 Oh, mio Dio, sei serio. 44:00.446 --> 44:01.127 Sto cadendo! 44:04.329 --> 44:05.592 Resisti. 44:05.652 --> 44:07.857 Resisti. 44:09.321 --> 44:09.946 Andiamo. 44:11.889 --> 44:13.976 È uscito dai miei ragazzi rossi, è andato dritto. 44:15.178 --> 44:15.619 56, va bene? 44:16.079 --> 44:17.201 Pronti, uno... via? 44:17.481 --> 44:17.861 Pronti! 44:19.309 --> 44:20.054 È nella lista, amico. 44:20.597 --> 44:20.879 Affrettarsi? 44:21.020 --> 44:21.242 Sì. 44:22.228 --> 44:22.389 Adesso? 44:24.209 --> 44:25.634 Forse dovremmo prima chiarirlo con Derek. 44:25.654 --> 44:25.835 Adesso! 44:26.718 --> 44:26.798 Rosso 16! 44:26.839 --> 44:27.059 Rosso 16! 44:27.120 --> 44:27.843 Preparati! 44:31.839 --> 44:31.981 Oh, Dio. 44:52.674 --> 44:53.636 Che diavolo sta succedendo qui? 44:53.656 --> 44:56.262 Da quando abbiamo iniziato a raddoppiare sui nostri stessi ragazzi? 44:56.703 --> 44:57.164 È uno sbruffone. 45:45.382 --> 45:48.095 Sono stato accoltellato! 45:48.497 --> 45:50.023 Aiuto! 45:52.655 --> 45:54.241 Qualcuno aiuti lei! 46:08.046 --> 46:08.488 Ah! 46:23.066 --> 46:25.810 Facciamo le cose nel modo giusto, o finiamo proprio qui, proprio ora. 46:27.185 --> 46:28.831 Tremaine era un bersaglio confermato lì. 46:29.353 --> 46:30.476 Sei voti, tutti favorevoli. 46:30.738 --> 46:31.503 A favore di cosa? 46:31.563 --> 46:32.208 Lo stiamo malmenando. 46:32.611 --> 46:33.195 Ma di accoltellarlo? 46:33.235 --> 46:33.718 Assolutamente no! 46:34.534 --> 46:35.720 Cosa vuoi che facciamo, Derek? 46:35.781 --> 46:36.203 Lo metti a posto? 46:37.378 --> 46:38.884 Fagli sparire il suo set di penne e matite preferito. 46:39.948 --> 46:42.220 Sì, voglio dire, il punk ha avuto quello che meritava, Derek. 46:42.803 --> 46:45.576 Forse di più, ma riceverà un'iniezione di tetano e qualche punto. 46:47.329 --> 46:50.707 A meno che non ricordi tutto ogni volta che si siede per le prossime tre settimane. 46:51.670 --> 46:52.354 Chi gliel'ha fatto? 46:53.299 --> 46:55.029 Chi dirà a Perry Willis chi gliel'ha fatto? 46:56.240 --> 46:59.078 L'hai investito come un treno merci, e nemmeno sa perché. 47:00.043 --> 47:00.504 Sì, lo so. 47:01.205 --> 47:02.326 Avrei dovuto sussurrarglielo all'orecchio. 47:02.507 --> 47:03.929 Questo non è uno scherzo, Mule. 47:04.770 --> 47:06.297 Stiamo cercando di far passare un messaggio là fuori. 47:06.959 --> 47:09.449 Quando colpiamo qualcuno, lo facciamo come fratellanza. 47:09.992 --> 47:13.790 E lasceremo un biglietto da visita così che loro e tutti gli altri imparino una lezione. 47:14.707 --> 47:17.568 Nessun sbaglio, e questo vale doppio per Billy Tremaine. 47:20.782 --> 47:21.425 Sto stabilendo una regola. 47:21.446 --> 47:24.038 Se non ti piace, dimmelo ora e me ne vado. 47:25.114 --> 47:28.263 Da ora in poi, non usiamo coltelli, né armi, niente. 47:28.363 --> 47:29.146 Non ne abbiamo bisogno. 47:30.123 --> 47:32.752 Qualcuno deve essere messo in riga, e lo votiamo all'unanimità. 47:32.772 --> 47:32.812 Va bene. 47:33.996 --> 47:35.559 Vogliamo spaventare qualcuno, va bene. 47:35.579 --> 47:36.762 Vogliamo divertirci un po', bene. 47:38.353 --> 47:41.781 Ma sto tracciando una linea adesso, e nessuno la attraversa. 47:56.135 --> 47:56.381 Va bene. 48:01.596 --> 48:03.342 Barnwell, chi è il prossimo della lista? 48:03.944 --> 48:05.710 Beh, Mule vuole Eddie Krasnick. 48:05.851 --> 48:06.051 Sì. 48:06.593 --> 48:08.322 Più affettuosamente conosciuto come Pasty. 48:08.804 --> 48:09.286 Lo conosco? 48:09.829 --> 48:10.311 Certo che sì. 48:10.964 --> 48:11.827 Pasty Krasnick. 48:12.770 --> 48:15.500 È il ragazzino un po' nerd del team di scena che fa le presentazioni e le cose del genere. 48:16.067 --> 48:17.471 Lavora da Delmonico's lì. 48:18.594 --> 48:19.276 E un mulo? 48:19.844 --> 48:22.581 Il nerd mi ha fatto beccare al mio esame di biologia l'anno scorso. 48:23.103 --> 48:25.916 Sì, lui denuncia tutti, come se fosse in una crociata. 48:26.378 --> 48:28.538 È un nerd moralista, e dico che dobbiamo prenderlo. 48:28.921 --> 48:31.692 Inoltre, amico, quel tipo prende più ragazze di quante ne possa gestire. 48:32.234 --> 48:33.178 E è anche brutto. 48:34.022 --> 48:36.442 Se è così fallito, come mai qualcuno si avvicina anche a lui? 48:38.103 --> 48:38.664 Attrattiva da secchione. 48:38.685 --> 48:40.168 Funziona ogni volta. 48:43.706 --> 48:44.067 Grazie. 48:47.202 --> 48:48.084 Whoa. 48:48.144 --> 48:48.624 Victor! 48:49.185 --> 48:49.846 Cosa sta succedendo? 48:51.506 --> 48:51.828 Sei occupato? 48:52.573 --> 48:53.720 Sì, scommetto che lo sei. 48:57.635 --> 48:58.884 Allora a che ora arriva Christy? 48:59.609 --> 49:00.476 Più tardi stasera, suppongo. 49:01.448 --> 49:01.870 Dovresti saperlo. 49:01.910 --> 49:02.713 Lei è la tua ragazza, vero? 49:05.439 --> 49:06.502 Quindi ti piace lavorare qui? 49:06.522 --> 49:07.886 Va bene. 49:08.823 --> 49:09.509 Come sono i salari? 49:10.980 --> 49:11.423 Non male. 49:12.642 --> 49:12.863 Bene. 49:13.063 --> 49:14.186 Sono felice di sentirlo, Victor. 49:14.226 --> 49:15.930 Sono sicuramente felice di sentirlo. 49:23.484 --> 49:24.547 Non lasci niente cadere. 49:25.791 --> 49:26.493 Me ne occuperò. 49:27.496 --> 49:27.898 Ci vediamo in giro. 49:29.332 --> 49:29.838 Puoi contarci. 49:34.687 --> 49:35.700 Che ti prende? 49:36.721 --> 49:37.822 Perché non hai fatto niente? 49:37.923 --> 49:40.005 Sai, tutto quello che dovevi fare era darmi un segnale. 49:40.025 --> 49:41.367 L'avrei fatto per te, amico. 49:42.779 --> 49:43.482 Non lo so, amico. 49:44.527 --> 49:45.652 Stai iniziando a preoccuparmi ora. 49:48.444 --> 49:49.430 Guarda qui, guarda qui. 49:50.113 --> 49:51.099 È il nostro ragazzo Pastey. 49:54.784 --> 49:55.166 Va bene. 49:55.749 --> 49:56.553 Lo ricordi ora, amico? 49:57.950 --> 49:59.053 Sì, l'ho visto fare il cretino. 49:59.896 --> 50:00.478 Da troppo tempo. 50:05.316 --> 50:06.019 Ha qualche ruota? 50:06.782 --> 50:07.807 Vola a 10 velocità. 50:08.872 --> 50:11.304 Suo padre gli aveva fatto vendere la sua macchina l'ultima volta che ha preso un 502. 50:12.489 --> 50:14.132 Un secchione, una spia e un ubriacone? 50:15.193 --> 50:16.375 Non lo so. 50:16.395 --> 50:16.495 Va bene. 50:17.397 --> 50:18.201 Lo facciamo ora. 50:18.763 --> 50:21.475 Andiamo fuori e facciamo due chiacchiere con il signor Krasny. 50:22.018 --> 50:23.145 Eric, amico mio. 50:23.206 --> 50:23.870 Facciamolo. 50:37.619 --> 50:38.060 Cosa vuoi? 50:38.080 --> 50:40.406 Ti vogliamo, pallido. 50:41.007 --> 50:41.809 Pentiti, peccatore. 50:42.714 --> 50:43.843 Preparati a incontrare il tuo creatore. 50:45.481 --> 50:47.712 Lasciami in pace. 50:49.141 --> 50:50.299 A terra, nerd. 50:59.124 --> 51:00.531 Hai problemi con questi ragazzi, Eddie? 51:01.114 --> 51:02.159 Non so nemmeno chi siano. 51:03.003 --> 51:03.645 Stammi dietro. 51:04.970 --> 51:05.933 Stammi dietro ora. 51:07.912 --> 51:09.165 Stai facendo un errore, eroe. 51:10.151 --> 51:10.332 Sì. 51:10.974 --> 51:12.841 Dimmi senza la maschera e forse ti crederò. 51:13.263 --> 51:14.447 Ehi, ti farai male, ragazzo. 51:15.490 --> 51:17.316 Sai, il suspense, mi sta già uccidendo. 51:32.039 --> 51:33.280 Questa è la tua notte fortunata, amico. 51:33.921 --> 51:36.484 Vedi, la Fratellanza ha una lista, e tu non sei in essa. 51:38.729 --> 51:39.754 Guardati le spalle, pallido. 51:39.795 --> 51:40.619 Ti devo ancora, amico. 51:49.916 --> 51:50.805 Sei sicuro che fosse lui? 51:52.449 --> 51:54.702 Era il quarterback e un paio di ragazzi della squadra di football. 51:56.957 --> 51:58.113 No, non lo capisco. 51:59.704 --> 52:01.690 Billy, Jermaine, Pasty. 52:01.851 --> 52:03.235 Come ha fatto a farne anche solo parte? 52:04.605 --> 52:05.510 Non lo so, Christy. 52:06.696 --> 52:11.030 Tutto quello che so è che metà della scuola pensa siano eroi, e l'altra metà sembra cercare di mettersi al riparo. 52:12.708 --> 52:13.814 Non è il suo stile. 52:15.704 --> 52:16.407 Le persone cambiano. 52:18.206 --> 52:20.069 Mia madre e mio padre sono stati sposati per 10 anni. 52:20.991 --> 52:21.853 Ora si odiano. 52:22.932 --> 52:23.173 Perché? 52:23.193 --> 52:25.562 Non lo so. 52:28.933 --> 52:30.105 Non so cosa fare, Victor. 52:32.145 --> 52:33.688 Siamo insieme da quasi due anni. 52:33.728 --> 52:35.250 Non lo capisco più. 52:37.769 --> 52:39.185 Forse non è chi pensi che sia. 52:40.632 --> 52:42.196 Forse non è chi pensa di essere. 52:42.236 --> 52:42.637 Non lo so. 52:53.875 --> 52:54.726 Ehi, Christy! 53:00.745 --> 53:01.649 Aspetta un attimo, fratellino. 53:01.669 --> 53:02.612 Devo fare qualcosa. 53:03.014 --> 53:03.696 Dai, dai, Derek. 53:03.716 --> 53:04.981 Non voglio essere in ritardo per la prima ora. 53:08.497 --> 53:09.123 Un attimo. 53:09.687 --> 53:10.050 Capisco. 53:18.352 --> 53:19.136 Christy, dai. 53:21.330 --> 53:21.511 Ehi. 53:23.749 --> 53:24.711 Che ti prende? 53:26.453 --> 53:27.775 Perché non mi hai richiamato ieri sera? 53:29.424 --> 53:30.880 Tu e i tuoi amici vi siete divertiti ieri sera? 53:33.271 --> 53:34.597 Victor me ne ha parlato tutto. 53:34.718 --> 53:35.040 Victor? 53:35.321 --> 53:35.743 Cosa ha detto? 53:38.592 --> 53:39.895 Derek, non perdere tempo a mentire. 53:41.338 --> 53:41.859 Eri lì. 53:41.899 --> 53:42.580 Fai parte di tutto questo. 53:44.804 --> 53:46.413 Cosa ha mai fatto Pasty a qualcuno? 53:46.433 --> 53:48.404 Non capisci. 53:48.973 --> 53:49.514 E tu sì? 53:50.155 --> 53:53.240 Tu e i tuoi amici del commando che volano in giro per la città come Superman? 53:53.561 --> 53:54.859 Non sai di cosa stai parlando. 53:55.350 --> 53:56.896 Polvere di acciaio e tintura? 53:57.860 --> 54:00.290 Tu e le tue impronte rosse e il pestare la gente? 54:01.920 --> 54:03.127 Derek, è una grande barzelletta. 54:03.851 --> 54:05.379 Molte persone non la vedono così. 54:06.585 --> 54:07.108 Beh, io sì. 54:09.718 --> 54:10.119 Dai. 54:10.139 --> 54:11.925 Derrick, lasciami in pace. 54:11.945 --> 54:13.951 Stai facendo troppo caso a questa cosa, Christy. 54:14.753 --> 54:16.259 Dai, lasciami riportarti a scuola, va bene? 54:17.222 --> 54:18.366 Sai, basta così. 54:18.406 --> 54:20.191 Pensi che tutto ciò che... sia così facile. 54:20.993 --> 54:23.299 Ti basta salire nella tua piccola auto sportiva e dimenticare tutto. 54:24.261 --> 54:26.752 Ti è stata consegnata tutta la tua vita su un piatto d'argento. 54:28.112 --> 54:29.437 Per te tutto è facile. 54:30.979 --> 54:32.585 È facile per te entrare ad Harvard. 54:32.846 --> 54:34.070 Sei il capitano della squadra di football. 54:34.090 --> 54:35.094 Non hai mai dovuto lavorare. 54:36.857 --> 54:40.231 E ora all'improvviso vai in giro a prendere di mira le persone perché pensi di essere scelto. 54:40.291 --> 54:41.797 Deciderai tu chi è bravo. 54:41.817 --> 54:42.580 E allora chi è cattivo? 54:43.464 --> 54:44.047 Hai torto. 54:44.489 --> 54:44.730 Sono io? 54:46.018 --> 54:47.300 Derek, voglio capire. 54:47.340 --> 54:48.962 Forse dovresti provare a spiegarmi il perché. 54:54.377 --> 54:55.675 Forse ci vediamo in giro qualche volta, eh? 54:57.625 --> 54:59.289 Derek, perché non parli con me? 55:00.011 --> 55:00.512 Cos'è? 55:00.552 --> 55:01.555 Di cosa hai paura? 55:02.216 --> 55:03.759 Non ho paura di niente, Christy. 55:04.180 --> 55:05.884 Niente né nessuno. 55:12.603 --> 55:13.627 Qual è il problema con Christy? 55:14.008 --> 55:15.734 È un'altra ragazza che pensa di sapere tutto. 55:21.428 --> 55:22.251 Voglio chiederti qualcosa. 55:23.013 --> 55:23.234 Cosa? 55:23.254 --> 55:24.156 Non puoi chiedere della musica? 55:24.397 --> 55:25.922 Questo è serio. 55:28.460 --> 55:29.341 No, non è quello. 55:29.401 --> 55:31.804 L'ho promesso, vero? 55:31.824 --> 55:32.405 Va bene, allora cosa? 55:34.585 --> 55:35.413 Me lo dirai la verità? 55:35.917 --> 55:36.825 Da quando mento a te? 55:39.816 --> 55:41.814 Voglio sapere se fai parte di quella Fratellanza della Giustizia. 55:43.302 --> 55:44.247 Da dove hai avuto questa idea? 55:45.051 --> 55:46.438 Beh, tutti ne parlano. 55:46.700 --> 55:47.444 Ne parlano come? 55:48.575 --> 55:51.269 Beh, di quanto sia fantastica, come Rambo e Chuck Norris. 55:51.409 --> 55:52.475 Ora pensano che tu la stia dirigendo. 55:53.063 --> 55:53.725 È quello che pensi? 55:55.850 --> 55:56.692 Sì, più o meno. 56:01.107 --> 56:03.187 Beh, mi dispiace rovinarti il sogno, piccolo, ma non sono io. 56:06.042 --> 56:06.971 Pensi di essere troppo giovane per entrare? 56:18.193 --> 56:19.958 Posso disegnarlo per te. 56:22.807 --> 56:22.887 Sì. 56:47.920 --> 56:50.108 Da quale lato? 56:53.106 --> 56:53.474 Sì. 56:56.676 --> 56:59.359 Cosa hai detto esattamente in quel tuo discorso, Bob? 56:59.840 --> 57:00.961 Chi te ne ha parlato? 57:01.734 --> 57:02.418 Voglio sentire cose. 57:02.820 --> 57:03.585 Non importa da chi. 57:06.693 --> 57:09.364 Era un discorso rivolto all'intera classe superiore. 57:10.729 --> 57:11.352 E te lo dirò. 57:12.756 --> 57:15.046 Ci sono un sacco di ragazzi speciali in quella classe. 57:16.459 --> 57:17.651 Ragazzi brillanti, leader. 57:17.954 --> 57:18.176 Sì. 57:19.352 --> 57:24.031 Picchiare così forte un ragazzo da farlo succhiare il pasto con una cannuccia per i prossimi due mesi? 57:24.998 --> 57:26.209 Colpire un altro alle spalle. 57:27.005 --> 57:27.747 Era nella sua schiena. 57:28.288 --> 57:30.152 Difenderai questi cretini, Bob? 57:30.172 --> 57:31.454 Non difenderò nessuno! 57:31.976 --> 57:35.085 E non hai prove che chiunque sia coinvolto frequenti nemmeno questa scuola. 57:37.025 --> 57:38.558 Vorrei che mi dessi alcuni nomi, Bob. 57:39.795 --> 57:43.263 Nomi dei ragazzi che pensi possano far parte di questa fratellanza. 57:45.009 --> 57:47.697 Non ho la più pallida idea di chi potrebbe essere coinvolto. 57:48.119 --> 57:50.796 Stiamo indagando su due reati qui, Bob. 57:51.421 --> 57:52.327 Queste non sono burle. 57:52.448 --> 57:53.878 E sto cercando di gestire una scuola! 57:55.299 --> 57:55.901 Questo non funziona. 57:56.663 --> 57:58.287 E sai che non funziona. 57:58.709 --> 57:59.010 Davvero? 57:59.933 --> 58:00.548 Non ne sono così sicuro. 58:03.851 --> 58:04.694 I ragazzi stanno parlando. 58:04.714 --> 58:07.043 Li sento. 58:08.322 --> 58:09.402 A loro piace quello che sta succedendo. 58:11.704 --> 58:15.703 Ho qui 3.000 ragazzi e tutti, tranne una manciata, sono bravi ragazzi, ragazzi onesti. 58:17.193 --> 58:21.294 Non gli piace quando i loro amici finiscono avvolti intorno a pali della luce perché qualche punk li ha fatti provare il PCP. 58:21.314 --> 58:21.937 Non gli piace quando qualcuno... 58:22.719 --> 58:26.087 Ma gli piace l'idea di un gruppo di teppisti che corre come vigilantes. 58:26.148 --> 58:26.609 È tutto? 58:26.749 --> 58:29.129 No, tu non sai, e nemmeno io, non per certo. 58:29.552 --> 58:32.666 che uno studente di Santa Lucia abbia qualcosa a che fare con questa confraternita. 58:34.349 --> 58:35.513 E personalmente, non credo che lo facciano. 58:37.257 --> 58:38.629 Tutto quello che so è che ho chiesto aiuto. 58:38.729 --> 58:39.637 Ho chiesto leadership. 58:41.323 --> 58:45.783 E a mio avviso, i risultati non sono ancora arrivati. 58:48.960 --> 58:50.014 Non sono ancora pronto a mollare. 58:59.571 --> 59:00.914 Cosa significa? 59:02.438 --> 59:03.363 Sì, sì. 59:10.970 --> 59:11.553 Va bene. 59:13.359 --> 59:14.562 Grazie. 59:21.355 --> 59:23.407 Lotta per il nostro re! 59:23.427 --> 59:23.548 Ehi! 59:27.671 --> 59:28.026 Ehi! 59:33.302 --> 59:35.211 Ho chiamato la polizia, ma che diamine possono fare? 59:35.251 --> 59:38.004 Lo sfigato ha guadagnato più di 90 prima ancora di mettere piede in strada. 59:38.506 --> 59:41.156 Probabilmente era già a metà strada per Little TJ quando sono arrivato al telefono. 59:41.437 --> 59:42.101 Perché T.J.? 59:42.182 --> 59:42.825 L'ho visto, vero? 59:43.308 --> 59:43.690 Messicano? 59:44.896 --> 59:47.966 Quanti ragazzi conosci con i capelli neri e la pelle abbronzata a metà ottobre? 59:49.324 --> 59:51.529 Le quattro, la giostra, tutti. 59:51.809 --> 59:52.050 Capito. 59:52.130 --> 59:52.170 Va bene? 59:54.531 --> 59:55.453 Non preoccuparti di niente. 59:55.874 --> 59:56.656 Lo riavremo. 59:57.759 --> 59:58.381 Fratellanza, amico. 59:59.520 --> 59:59.721 Giusto? 01:00:00.264 --> 01:00:00.485 Giusto. 01:00:01.913 --> 01:00:02.637 Colpo di calcio. 01:00:02.657 --> 01:00:02.717 Eh! 01:00:04.265 --> 01:00:06.637 E tutto era su misura. 01:00:07.790 --> 01:00:09.841 Hai qualche idea di cosa potremmo metterci in testa? 01:00:10.879 --> 01:00:12.922 Sei messicano, Scotty, non di Mao Mao. 01:00:13.082 --> 01:00:13.723 Sei mai stato là sopra? 01:00:14.104 --> 01:00:14.845 È una giungla, amico. 01:00:15.647 --> 01:00:16.470 Ehi, non sto scherzando. 01:00:16.851 --> 01:00:17.634 Quindi è una giungla. 01:00:18.316 --> 01:00:18.658 E allora? 01:00:20.247 --> 01:00:21.292 con i grandi cacciatori bianchi. 01:00:21.794 --> 01:00:22.798 Ascolta, Scott, ha ragione. 01:00:22.818 --> 01:00:23.481 È il loro territorio. 01:00:23.521 --> 01:00:24.546 Potrebbero mangiarci a colazione. 01:00:26.118 --> 01:00:27.023 Assicurazione per la bici? 01:00:28.209 --> 01:00:28.692 Stai scherzando? 01:00:30.333 --> 01:00:32.341 Ti aspetti che la polizia te la riporti? 01:00:33.526 --> 01:00:34.951 E io credo ancora in Babbo Natale. 01:00:36.189 --> 01:00:37.395 Guarda, amico, cosa vuoi fare, Colin? 01:00:38.501 --> 01:00:39.526 Dal mio punto di vista, è il tuo pallone. 01:00:43.234 --> 01:00:43.735 Cosa ne pensi? 01:00:43.976 --> 01:00:45.299 Abbiamo iniziato questa cosa per una ragione. 01:00:45.981 --> 01:00:47.906 E parte di questa ragione era vendicarsi di quelli che ci prendono in giro. 01:00:48.319 --> 01:00:50.208 Ma non è esattamente così, Derek. 01:00:50.228 --> 01:00:51.273 Esatto. 01:00:51.293 --> 01:00:52.760 Il Beaner deve sapere perché siamo qui. 01:00:54.266 --> 01:00:55.391 Les, stiamo entrando per la bici. 01:00:56.567 --> 01:00:58.112 Ehi, questi ragazzi non scherzano, amico. 01:00:58.132 --> 01:00:59.657 Questi ragazzi portano pistole. 01:01:00.502 --> 01:01:01.550 Allora chi dice che non possiamo? 01:01:02.297 --> 01:01:02.680 Io dico. 01:01:10.316 --> 01:01:10.944 Chiamalo chiamata. 01:01:11.482 --> 01:01:12.946 È la tua bici, è la tua decisione. 01:01:13.427 --> 01:01:14.991 Vuoi entrare, entriamo con te, amico. 01:01:15.776 --> 01:01:17.071 Vuoi cancellarlo, basta dirtelo. 01:01:23.063 --> 01:01:24.867 Va bene, diamoci dentro. 01:01:27.250 --> 01:01:27.972 Vieni stasera? 01:01:29.756 --> 01:01:30.117 Giusto. 01:01:38.302 --> 01:01:39.795 Qualcuno vuole cambiare idea? 01:01:42.628 --> 01:01:44.210 Bene, vámonos ragazzi. 01:01:44.931 --> 01:01:46.353 Vaya con Dios, miei cari. 01:02:00.532 --> 01:02:02.602 Dai, dai. 01:02:11.095 --> 01:02:11.821 Ti stiamo osservando, amico. 01:02:17.309 --> 01:02:17.570 psst! 01:02:17.610 --> 01:02:17.831 Psst! 01:02:24.796 --> 01:02:24.980 Scusa. 01:02:32.550 --> 01:02:33.231 Abbiamo ospiti. 01:02:33.812 --> 01:02:34.013 Tsk. 01:02:34.054 --> 01:02:34.355 Tsk. 01:02:39.940 --> 01:02:39.980 quindi 01:02:43.843 --> 01:02:45.450 Rilassatevi ragazzi, non ci stanno disturbando. 01:02:45.831 --> 01:02:46.293 Non ancora. 01:02:49.599 --> 01:02:51.412 Ti avevo detto che era una stupidaggine. 01:02:51.453 --> 01:02:52.017 Stai zitto, Scotty. 01:02:53.327 --> 01:02:54.296 Tornerò. 01:02:56.151 --> 01:02:56.313 Quindi, 01:02:58.710 --> 01:02:58.870 Quindi, 01:03:03.382 --> 01:03:05.705 Ehi, mi piace la tua macchina, amico. 01:03:06.326 --> 01:03:06.686 Grazie. 01:03:08.307 --> 01:03:08.969 Vuoi scambiare? 01:03:11.275 --> 01:03:12.037 Non stasera, amico. 01:03:15.720 --> 01:03:17.245 Vedi quella strada privata che arriva là davanti? 01:03:19.592 --> 01:03:19.833 Sì. 01:03:21.360 --> 01:03:22.402 Là è dove ci fermiamo, eh? 01:03:24.287 --> 01:03:24.587 Sì? 01:03:25.569 --> 01:03:25.910 Per cosa? 01:03:27.267 --> 01:03:28.954 Perché te l'ho chiesto gentilmente, giusto? 01:03:31.121 --> 01:03:31.802 Fagli quello che dice. 01:03:32.683 --> 01:03:34.325 Sei pazzo? 01:03:34.345 --> 01:03:34.585 Fallo, Neil. 01:04:00.640 --> 01:04:01.257 Sei fuori di testa? 01:04:25.401 --> 01:04:25.683 della stagione. 01:04:35.589 --> 01:04:36.820 Vai a Santa Lucia, vero? 01:04:38.373 --> 01:04:39.958 giocatore di calcio, quarterback. 01:04:40.078 --> 01:04:40.560 Esatto. 01:04:41.001 --> 01:04:41.603 Vieni anche tu lì? 01:04:42.145 --> 01:04:42.546 L'anno scorso. 01:04:43.769 --> 01:04:44.334 Ti ho visto giocare. 01:04:44.354 --> 01:04:45.141 Sei abbastanza bravo, amico. 01:04:45.928 --> 01:04:46.190 Grazie. 01:04:51.479 --> 01:04:53.050 Allora, perché sei venuto qui, quarterback? 01:04:53.993 --> 01:04:55.376 Hanno rubato la bici di un amico. 01:04:56.017 --> 01:04:57.099 Una grande roadster, rossa. 01:04:57.920 --> 01:04:58.702 Stiamo cercandola. 01:05:00.616 --> 01:05:01.907 Allora, perché sei venuto qui, amico? 01:05:02.830 --> 01:05:03.736 Pensi che l'abbia rubato io? 01:05:04.138 --> 01:05:05.225 Non sappiamo chi l'ha rubato. 01:05:05.265 --> 01:05:06.412 Stiamo solo guardando, tutto qui. 01:05:09.434 --> 01:05:11.865 Pensi che un messicano abbia rubato la bici del tuo amico? 01:05:12.548 --> 01:05:13.170 Ho visto il ragazzo. 01:05:14.130 --> 01:05:14.952 Oh, hai visto il ragazzo. 01:05:16.235 --> 01:05:16.677 Esatto. 01:05:16.977 --> 01:05:17.980 Perché non l'hai fermato, amico? 01:05:18.578 --> 01:05:19.561 Era troppo lontano. 01:05:20.785 --> 01:05:21.688 Ma l'hai visto, vero? 01:05:23.373 --> 01:05:24.821 Aveva i capelli neri e unti, eh? 01:05:25.967 --> 01:05:26.691 E la pelle marrone. 01:05:28.086 --> 01:05:30.535 E indossava dei chinos e le sue scarpe sono davvero lucide, vero? 01:05:33.968 --> 01:05:35.010 Ha qualche tatuaggio, amico. 01:05:36.172 --> 01:05:38.035 Forse un grande serpente avvolto attorno a una croce. 01:05:38.766 --> 01:05:38.910 Sì. 01:05:40.401 --> 01:05:43.079 E stava ingurgitando un taco, e aveva la salsa di chili che colava sulla camicia. 01:05:43.099 --> 01:05:43.562 Capisci cosa intendo? 01:05:48.700 --> 01:05:49.765 Vai a casa, quarterback. 01:05:51.673 --> 01:05:52.436 E se non lo facciamo? 01:05:54.482 --> 01:05:59.005 Allora prenderemo un elicottero, lo porteremo a 900 metri di quota e ti lasceremo cadere come un sacco di immondizia. 01:06:05.734 --> 01:06:08.070 Non sappiamo niente di motociclette, amico. 01:06:08.602 --> 01:06:10.316 E non abbiamo bisogno di ragazzi bianchi che fanno i poliziotti. 01:06:11.363 --> 01:06:12.987 Torna a Santa Lucia, quarterback. 01:06:13.830 --> 01:06:14.772 E non tornare più qui. 01:06:16.162 --> 01:06:17.311 E dovrebbero venire come mio amico. 01:06:24.613 --> 01:06:26.818 Vattene di qui, amico. 01:06:36.872 --> 01:06:37.814 Siamo fortunati ad essere vivi. 01:06:37.834 --> 01:06:40.941 Cosa facciamo ora? 01:06:42.432 --> 01:06:43.237 Abbiamo fatto un errore. 01:06:43.801 --> 01:06:44.888 Non rendiamolo ancora peggio. 01:06:45.330 --> 01:06:46.312 Dico che l'hanno capito. 01:06:46.633 --> 01:06:48.457 Non me ne frega niente di quello che dici. 01:06:49.599 --> 01:06:49.820 Guarda. 01:06:51.806 --> 01:06:52.389 Non lo so. 01:06:54.800 --> 01:06:56.488 Il ragazzo che l'ha rubato era davvero lontano. 01:06:58.831 --> 01:07:00.071 Non potrei giurare che fosse messicano. 01:07:02.267 --> 01:07:05.108 E anche se lo fosse stato, avrebbe potuto portarlo ovunque, non solo qui. 01:07:08.643 --> 01:07:09.572 Andiamo a casa, yo. 01:07:43.861 --> 01:07:44.773 Hai dimenticato qualcosa di meno. 01:07:48.703 --> 01:07:50.846 La prossima volta, lascialo a casa, Les. 01:07:51.326 --> 01:07:52.268 Niente pistole, capito? 01:07:53.749 --> 01:07:55.334 Quasi ne avevamo bisogno stasera, Derek. 01:07:56.458 --> 01:07:57.281 Les era preparato. 01:07:58.137 --> 01:08:00.866 Sì, amico, voglio dire, se fosse diventato complicato, l'avresti fermato, giusto? 01:08:00.887 --> 01:08:02.071 Siete fuori di testa, ragazzi? 01:08:02.874 --> 01:08:04.944 Cosa avresti fatto se non avessero sparato alla testa? 01:08:06.009 --> 01:08:06.190 Eh? 01:08:08.868 --> 01:08:09.258 L'ha rovinata. 01:08:10.970 --> 01:08:12.152 Sei diventato codardo con noi, amico. 01:08:12.172 --> 01:08:13.655 Voglio dire, avremmo potuto avere quei ragazzi. 01:08:22.790 --> 01:08:23.501 Non potete muoverlo. 01:08:29.248 --> 01:08:32.061 Andiamo via da qui. 01:08:32.081 --> 01:08:32.282 Dai. 01:08:32.302 --> 01:08:32.643 Andiamo. 01:08:41.314 --> 01:08:41.899 Dai, Les. 01:08:42.926 --> 01:08:43.591 Vai avanti. 01:08:44.480 --> 01:08:45.662 Dai, amico, ti porto a casa. 01:08:45.702 --> 01:08:46.724 Smetti di perdere tempo, va bene? 01:09:05.520 --> 01:09:06.204 Ti stavo cercando, signora. 01:09:13.257 --> 01:09:14.423 Non avresti dovuto colpirlo così, Les. 01:09:14.463 --> 01:09:15.267 Voglio dire, è uno di noi. 01:09:19.548 --> 01:09:20.329 È morto, lo sai. 01:09:20.349 --> 01:09:21.271 Voglio dire, è stato cancellato. 01:09:21.331 --> 01:09:21.891 È finita. 01:09:22.432 --> 01:09:22.672 Cosa? 01:09:22.712 --> 01:09:23.494 Di cosa stai parlando? 01:09:25.285 --> 01:09:25.838 la Fratellanza. 01:09:26.834 --> 01:09:29.444 La cosa o ha vita, Mule, o è morta. 01:09:29.524 --> 01:09:29.966 Hai sbagliato. 01:09:30.879 --> 01:09:32.771 Ricordi quando abbiamo giocato a Val Verde l'anno scorso? 01:09:33.556 --> 01:09:36.005 E eravamo sotto, quanto era, 31 punti a metà tempo? 01:09:36.386 --> 01:09:36.607 Sì. 01:09:37.421 --> 01:09:38.125 Abbiamo finito per vincere. 01:09:38.407 --> 01:09:38.709 Come? 01:09:39.252 --> 01:09:39.956 Come abbiamo vinto? 01:09:40.828 --> 01:09:42.115 È tornata nella seconda metà. 01:09:42.216 --> 01:09:42.759 Cosa ne pensi? 01:09:42.879 --> 01:09:43.503 Sì, ma perché? 01:09:43.583 --> 01:09:44.348 Da dove viene? 01:09:44.448 --> 01:09:45.071 Cosa vuoi dire, perché? 01:09:45.111 --> 01:09:45.974 Da dove viene? 01:09:45.994 --> 01:09:47.621 Di cosa stai parlando? 01:09:47.641 --> 01:09:49.046 Quello di cui parlo, Derek, sei tu. 01:09:49.910 --> 01:09:51.115 Sei tu da dove viene, amico. 01:09:51.977 --> 01:09:54.452 Voglio dire, sì, siamo tornati, e abbiamo dato una bella lezione. 01:09:54.734 --> 01:09:56.123 Ma non ce l'avremmo fatta senza di te. 01:09:56.405 --> 01:09:57.774 Non l'avremmo fatto senza di te. 01:09:58.318 --> 01:09:59.546 L'amicizia è una squadra, amico. 01:10:00.967 --> 01:10:03.208 Sei il leader di quella squadra, e senza di te, non siamo niente. 01:10:05.106 --> 01:10:07.340 Questa non è un gioco, lo sai. 01:10:07.360 --> 01:10:08.185 No, è meglio così. 01:10:09.241 --> 01:10:10.599 Voglio dire, siamo i Fratelli, amico. 01:10:14.164 --> 01:10:15.130 Allora, cosa pensi di fare? 01:10:15.834 --> 01:10:16.679 Dipende da te, amico. 01:10:19.261 --> 01:10:21.981 Marciamo o moriamo? 01:10:26.321 --> 01:10:27.446 Sarà incazzato. 01:10:27.486 --> 01:10:29.979 Perché faresti una cosa del genere a solo un paio di auto di rider solitari? 01:10:32.406 --> 01:10:33.053 È di Garcia. 01:10:36.903 --> 01:10:37.908 Di chi è quella macchina? 01:10:45.345 --> 01:10:46.149 Non appartiene lì. 01:10:46.249 --> 01:10:47.434 Lo stai rubando. 01:10:50.131 --> 01:10:51.796 Guarda cosa hanno fatto alle auto dei lowrider. 01:10:52.800 --> 01:10:55.236 Voi ragazzi non potete prenderlo. 01:10:55.940 --> 01:10:57.544 Dove sta andando? 01:10:57.765 --> 01:10:58.747 Dove sta andando? 01:11:00.012 --> 01:11:00.635 Dai. 01:11:03.586 --> 01:11:05.673 Congratulazioni. 01:11:05.833 --> 01:11:06.515 Congratulazioni. 01:11:11.783 --> 01:11:11.844 Oh. 01:11:30.928 --> 01:11:31.189 quindi 01:11:44.292 --> 01:11:44.416 tu 01:11:48.777 --> 01:11:49.440 Cosa ne pensi? 01:12:02.310 --> 01:12:06.378 Quando ti ho chiamato qui in precedenza, ti ho chiesto di riflettere sui problemi. 01:12:06.598 --> 01:12:07.394 che stiamo affrontando. 01:12:09.352 --> 01:12:12.216 E anche se non ho richiesto direttamente che tu... 01:12:12.818 --> 01:12:14.307 sia individualmente che collettivamente. 01:12:16.621 --> 01:12:19.107 Provare a fare qualcosa riguardo a questi problemi, era implicito. 01:12:24.127 --> 01:12:26.584 Non so se qualcun altro di voi qui sia stato coinvolto in... 01:12:28.911 --> 01:12:30.717 certi eventi che sono recentemente accaduti. 01:12:32.093 --> 01:12:36.531 Ma se impariamo qualcosa a scuola, vorrei pensare che sia che la violenza non è la risposta alla violenza. 01:12:36.932 --> 01:12:39.717 e che le società non possono curare i loro mali aggiungendoli. 01:12:40.575 --> 01:12:43.208 Gli hooligans e i teppisti sono il problema, non la soluzione. 01:12:44.314 --> 01:12:44.897 Se qualcuno di voi... 01:12:45.839 --> 01:12:49.617 fa parte di coloro che hanno cercato di aiutare. 01:12:51.616 --> 01:12:53.443 Il modo in cui avete scelto di farlo è sbagliato. 01:12:54.046 --> 01:12:55.271 È molto sbagliato. 01:12:56.837 --> 01:13:00.629 Il vigilantismo, indipendentemente dal motivo, indipendentemente dall'intenzione, è criminale. 01:13:01.769 --> 01:13:04.175 E lo condanno, così come chiunque ne sia parte. 01:13:06.032 --> 01:13:10.351 Da lunedì, ho chiesto a una società di sicurezza privata di pattugliare il campus quotidianamente. 01:13:16.971 --> 01:13:20.429 Dicono che non è finita finché non diciamo che è finita. 01:13:20.802 --> 01:13:22.750 Ehi, con chi diavolo pensava di parlare quell'uomo? 01:13:23.172 --> 01:13:25.521 Quando le cose si fanno difficili, lui è in azione, ragazzi. 01:13:26.285 --> 01:13:28.902 L'uomo risponde solo nel modo in cui è stato addestrato a rispondere. 01:13:29.670 --> 01:13:33.742 La fratellanza è l'unica forza di legge e ordine rimasta qui, e non mi arrenderò. 01:13:35.336 --> 01:13:35.678 Derek? 01:13:36.944 --> 01:13:37.346 Non lo so. 01:13:37.366 --> 01:13:37.406 Va bene. 01:13:39.556 --> 01:13:39.998 Non lo sai. 01:13:41.254 --> 01:13:42.117 Cosa dovrebbe voler dire? 01:13:43.302 --> 01:13:44.406 Significa che non lo so. 01:13:45.899 --> 01:13:47.280 Forse Grudematt ha ragione. 01:13:48.456 --> 01:13:51.008 Sai, qualcuno colpisce, allora noi rispondiamo. 01:13:51.369 --> 01:13:51.831 E poi cosa? 01:13:51.932 --> 01:13:52.776 Rispondono più duramente. 01:13:53.933 --> 01:13:54.515 Dov'è? 01:13:55.660 --> 01:13:57.447 Per quanto mi riguarda, abbiamo ancora la nostra lista. 01:13:59.269 --> 01:14:00.373 Non mi tiro indietro di un centimetro. 01:14:01.236 --> 01:14:02.280 Aspetta un attimo, Les. 01:14:02.380 --> 01:14:03.524 No, aspetta un secondo. 01:14:05.319 --> 01:14:06.847 Questa non è la tua festa privata, Derek. 01:14:08.612 --> 01:14:10.237 Siamo tutti in questa insieme, proprio come abbiamo iniziato. 01:14:10.879 --> 01:14:13.186 Va bene, il Guru a Matt è iniziato, e ho intenzione di finirlo. 01:14:15.196 --> 01:14:18.407 Ora, se sei con me, ci incontriamo al carosello stasera. 01:14:22.346 --> 01:14:22.687 Sei dentro. 01:14:22.707 --> 01:14:25.314 E tu sei fuori. 01:14:29.489 --> 01:14:30.155 Hai un buon aspetto, Sky. 01:14:38.744 --> 01:14:40.226 Torno subito. 01:14:46.072 --> 01:14:46.675 Sono dentro, ragazzi. 01:14:51.613 --> 01:14:53.639 Cosa farai, Derek? 01:14:54.220 --> 01:14:56.005 Quando deciderò, Neil, te lo farò sapere. 01:15:12.079 --> 01:15:12.581 È fantastico. 01:15:15.412 --> 01:15:15.845 Tanto. 01:15:16.592 --> 01:15:16.732 Cosa? 01:15:21.973 --> 01:15:22.314 Grazie. 01:15:25.059 --> 01:15:25.460 Sono lì. 01:15:28.230 --> 01:15:31.503 Diamo a lui il segno della nostra profezia. 01:15:40.538 --> 01:15:40.639 tu 01:15:46.374 --> 01:15:46.474 Tu. 01:15:53.301 --> 01:15:53.601 tu 01:16:05.524 --> 01:16:05.606 Sì. 01:16:07.899 --> 01:16:09.067 Tu. 01:16:13.611 --> 01:16:13.672 tu 01:16:29.460 --> 01:16:31.708 Qual è il numeratore, quello sopra o quello sotto? 01:16:33.394 --> 01:16:33.555 Cosa? 01:16:34.508 --> 01:16:35.092 Numeratore. 01:16:35.254 --> 01:16:35.960 Sai, matematica. 01:16:38.339 --> 01:16:39.364 Derek, devi aiutarmi. 01:16:39.405 --> 01:16:42.300 Ho provato questo problema tre volte e ho ottenuto tre risposte diverse. 01:16:43.171 --> 01:16:44.244 Non ora, Willie, va bene? 01:16:45.188 --> 01:16:45.712 Esco. 01:16:45.752 --> 01:16:46.054 Sono in ritardo. 01:16:46.356 --> 01:16:48.470 Sì, anche io. Questa cosa deve essere consegnata domani mattina. 01:16:52.568 --> 01:16:53.392 Uscirai con Christy? 01:16:53.794 --> 01:16:54.999 No, con te e i ragazzi. 01:16:56.587 --> 01:16:57.250 Christy è fuori. 01:16:59.824 --> 01:17:00.949 Voi ragazzi vi siete davvero lasciati, eh? 01:17:01.692 --> 01:17:02.174 Tutto fino in fondo. 01:17:03.905 --> 01:17:04.571 È un peccato. 01:17:04.592 --> 01:17:05.681 Mi piace Christie. 01:17:08.089 --> 01:17:08.310 Sì. 01:17:09.473 --> 01:17:09.794 Peccato. 01:17:18.418 --> 01:17:18.910 Ci vediamo dopo. 01:17:28.240 --> 01:17:28.621 Ciao, Derek. 01:17:31.026 --> 01:17:31.387 Scotty. 01:17:32.483 --> 01:17:33.084 Vai su lì? 01:17:35.831 --> 01:17:35.972 No. 01:17:37.264 --> 01:17:37.846 Cosa sta succedendo? 01:17:40.597 --> 01:17:41.279 Sto mollando, Derek. 01:17:41.821 --> 01:17:41.982 Cosa? 01:17:43.353 --> 01:17:45.020 All'inizio doveva essere divertente, lo sai? 01:17:45.040 --> 01:17:46.165 All'inizio è stato davvero emozionante. 01:17:47.541 --> 01:17:48.237 Non lo è più. 01:17:49.704 --> 01:17:53.615 Voglio dire, pestare le macchine di quei tizi così, solo perché sono messicani, non è giusto, amico. 01:17:57.090 --> 01:17:57.593 Sto uscendo. 01:18:02.605 --> 01:18:04.574 Non pensi che questo mi metterà nei guai con gli altri ragazzi, vero? 01:18:04.875 --> 01:18:05.578 Non preoccuparti. 01:18:05.598 --> 01:18:06.281 Me ne occuperò io. 01:18:08.831 --> 01:18:09.272 E tu? 01:18:09.292 --> 01:18:09.893 Resti a casa? 01:18:09.913 --> 01:18:11.375 Devo farlo. 01:18:11.435 --> 01:18:11.916 L'ho iniziato io. 01:18:16.458 --> 01:18:17.303 Ci vediamo in giro, Derek. 01:18:18.751 --> 01:18:19.717 Sì, ci vediamo in giro, Scotty. 01:18:28.186 --> 01:18:28.887 Fino a che ora sono aperti? 01:18:31.151 --> 01:18:31.632 Mezz'ora. 01:18:33.484 --> 01:18:34.349 Ehi, guarda, saranno qui. 01:18:35.817 --> 01:18:37.285 Quanto tempo dobbiamo ancora aspettare? 01:18:40.154 --> 01:18:41.937 Ecco il bollettino flash dell'intelligence. 01:18:42.819 --> 01:18:43.339 Stiamo ascoltando. 01:18:44.300 --> 01:18:47.151 È stato aggiunto un piccolo dettaglio al fascicolo di Pasty Krasnik. 01:18:47.814 --> 01:18:48.236 Sentiamolo. 01:18:48.980 --> 01:18:51.838 Va bene, sembra che quel pasty abbia scontato tutta la sua pena. 01:18:52.382 --> 01:18:54.352 e tutte le restrizioni sulla sua licenza sono state rimosse. 01:18:56.567 --> 01:18:57.537 E quindi, cosa significa? 01:18:57.578 --> 01:18:58.063 Niente più 10 marce? 01:18:59.218 --> 01:19:00.300 No, non per Payson. 01:19:00.821 --> 01:19:02.243 Ha acquistato un nuovo set di ruote. 01:19:02.964 --> 01:19:07.518 Un set di ruote molto bello, che ho visto entrare all'Oasis mentre scendevo qui oggi. 01:19:08.936 --> 01:19:09.437 Scherzi a parte. 01:19:10.898 --> 01:19:12.821 Beh, allora, perché stai qui a parlarne? 01:19:13.763 --> 01:19:14.604 Non stiamo solo in piedi, Les. 01:19:14.624 --> 01:19:17.388 Stiamo aspettando Derek e Scotty. 01:19:17.508 --> 01:19:17.969 Ricordi? 01:19:19.304 --> 01:19:21.472 Come ho detto, quanto dobbiamo ancora aspettare? 01:19:35.526 --> 01:19:36.809 Mi dispiace per l'altro giorno. 01:19:36.829 --> 01:19:39.254 E la fratellanza? 01:19:40.700 --> 01:19:41.682 La Fratellanza si scusa? 01:19:42.624 --> 01:19:44.968 Dirk, devi fermare tutto questo prima che peggiori ancora. 01:19:45.669 --> 01:19:46.493 Sono i tuoi amici. 01:19:46.533 --> 01:19:47.377 Ti ascolteranno. 01:19:47.759 --> 01:19:48.744 E se non ti ascoltano? 01:19:49.517 --> 01:19:50.841 E se non riesco a fermarlo? 01:19:51.162 --> 01:19:51.884 Cosa devo fare? 01:19:52.245 --> 01:19:52.927 Chiamare Grudematt? 01:19:52.967 --> 01:19:53.609 Chiamare la polizia? 01:19:54.150 --> 01:19:55.575 Non tradirò i miei amici. 01:19:55.876 --> 01:19:57.501 Bene, allora dovrai trovare qualcos'altro. 01:19:59.053 --> 01:20:01.082 All'inizio aveva molto senso. 01:20:02.827 --> 01:20:04.384 Non ha senso in questo momento, vero? 01:20:07.152 --> 01:20:07.707 Niente ha senso. 01:20:12.022 --> 01:20:12.946 Posso venirti a prendere più tardi? 01:20:14.292 --> 01:20:15.317 Ho già preso degli impegni. 01:20:19.144 --> 01:20:19.969 È meglio che salga. 01:20:19.989 --> 01:20:20.653 Stanno aspettando me. 01:20:21.414 --> 01:20:25.634 Derek, sai, qualunque cosa Grudematt volesse, non era quello che gli hai dato. 01:20:26.906 --> 01:20:27.970 E ti ha chiesto di smettere. 01:20:27.990 --> 01:20:30.379 E ti sto chiedendo di smettere. 01:20:35.592 --> 01:20:36.181 Cosa farai? 01:20:41.418 --> 01:20:42.725 Ragazzi, avete la mia vecchia Mustang. 01:20:43.550 --> 01:20:44.395 Guardate cosa ho preso invece. 01:20:45.401 --> 01:20:46.427 Mio padre ha ceduto. 01:20:46.628 --> 01:20:47.131 Guarda quello. 01:20:47.171 --> 01:20:48.378 Non è fantastico? 01:20:50.970 --> 01:20:51.791 Pacey è in movimento. 01:20:52.412 --> 01:20:52.733 OK. 01:20:53.193 --> 01:20:54.835 È con un paio di ragazzi, quindi non perderti. 01:20:57.363 --> 01:20:58.086 Accendilo, Neil. 01:20:58.869 --> 01:20:58.989 Vai. 01:21:02.486 --> 01:21:03.399 Vado a fare un colpo di scena. 01:21:17.205 --> 01:21:17.606 La mia macchina! 01:21:17.967 --> 01:21:20.051 Non chiamare i vigili del fuoco! 01:21:21.425 --> 01:21:22.398 Qualcuno faccia qualcosa! 01:21:33.353 --> 01:21:35.840 Sì. 01:21:51.527 --> 01:21:52.670 Devi essere pronto a questo. 01:21:57.500 --> 01:21:57.583 Sì. 01:21:59.600 --> 01:22:00.926 Può sedersi tutti indietro? 01:22:05.824 --> 01:22:06.225 Ehi, Jack. 01:22:07.469 --> 01:22:07.850 Di chi è l'auto? 01:22:09.172 --> 01:22:11.222 Eddie Krasnick, povero sfortunato, l'ha appena comprato. 01:22:12.864 --> 01:22:14.644 Ti ammazzo! 01:22:27.747 --> 01:22:28.309 Oh, amico! 01:22:29.233 --> 01:22:29.674 Oh, amico! 01:22:30.319 --> 01:22:30.942 Siamo dentro, amico! 01:22:34.119 --> 01:22:34.902 Siamo noi? 01:22:37.190 --> 01:22:38.536 Hai visto quello, amico? 01:22:38.757 --> 01:22:40.443 Scommetto che l'auto del nerd è ancora in fiamme. 01:22:40.463 --> 01:22:41.648 No, quella è una foto. 01:22:41.789 --> 01:22:42.030 Ho vinto. 01:22:42.532 --> 01:22:43.596 Perché non porti la tua macchina fotografica? 01:22:43.656 --> 01:22:44.279 Sei serio? 01:22:44.319 --> 01:22:46.949 Guarda, se avessi saputo che sarebbe stato così, avrei portato il mio video. 01:22:47.090 --> 01:22:51.282 Videocamera, luci, tutto, effetti speciali, tutto. 01:22:51.883 --> 01:22:53.046 Ehi, ascoltate, ragazzi. 01:22:53.086 --> 01:22:53.487 Ascoltate. 01:22:53.547 --> 01:22:54.971 Dobbiamo fare qualcosa per Derek, amico. 01:22:55.672 --> 01:22:56.334 Cosa vuoi dire? 01:22:56.354 --> 01:22:57.959 Voglio dire, sta soffrendo, amico. 01:22:57.979 --> 01:22:58.501 Dobbiamo fare qualcosa. 01:22:58.721 --> 01:23:00.004 Ehi, è comprensibile, Mule. 01:23:00.164 --> 01:23:02.870 Quel nerd, Victor, sta cercando di inserirsi. 01:23:02.910 --> 01:23:04.555 Te l'ho detto, l'ho detto due settimane fa, non è vero? 01:23:04.776 --> 01:23:05.097 L'ho detto. 01:23:05.498 --> 01:23:08.025 Aggiungiamo questo tipo alla lista, ma no, siamo qui a parlarne. 01:23:08.907 --> 01:23:10.029 Quindi chi dice che è troppo tardi? 01:23:10.049 --> 01:23:10.932 No, no, no, no, no. 01:23:10.972 --> 01:23:12.295 Aspetta un attimo, aspetta un attimo, aspetta un attimo. 01:23:12.576 --> 01:23:14.223 entra nella lista a meno che non siamo tutti d'accordo. 01:23:14.243 --> 01:23:15.849 Abbiamo già passato questa cosa, amico. 01:23:16.251 --> 01:23:16.673 E allora? 01:23:17.014 --> 01:23:18.419 Derek non sarà d'accordo. 01:23:18.439 --> 01:23:18.961 Bene, è tutto. 01:23:19.001 --> 01:23:20.205 Lo considera una questione personale. 01:23:20.606 --> 01:23:21.689 Ma sta divorandolo, ragazzi! 01:23:21.709 --> 01:23:22.531 Lo sta divorando! 01:23:22.571 --> 01:23:23.794 Siamo in quattro, siamo la maggioranza, giusto? 01:23:24.216 --> 01:23:25.280 Una maggioranza chiara. 01:23:25.300 --> 01:23:26.685 No, amico, non è unanime. 01:23:26.746 --> 01:23:27.910 Deve essere unanime. 01:23:28.680 --> 01:23:29.022 Margo? 01:23:30.934 --> 01:23:31.317 Beh, uh... 01:23:32.588 --> 01:23:34.018 Considerando le circostanze. 01:23:35.057 --> 01:23:36.761 Forse potrebbe essere il caso di fare un'eccezione alla regola. 01:23:38.084 --> 01:23:40.647 Asino, Asino, Asino, vieni qui. 01:23:41.408 --> 01:23:42.009 Parlaci, eh? 01:23:42.971 --> 01:23:43.493 Cosa ne pensi? 01:23:44.658 --> 01:23:44.980 Decidilo. 01:23:54.732 --> 01:23:55.938 Sì, sembri davvero figo, amico. 01:23:56.058 --> 01:23:56.360 Oh, amico. 01:24:00.712 --> 01:24:02.034 Sei proprio un maiale. 01:24:02.354 --> 01:24:03.215 Prenditi un'altra birra. 01:24:03.476 --> 01:24:04.237 Prenditi un altro drink. 01:24:04.738 --> 01:24:05.842 Continua a bere, amico. 01:24:05.902 --> 01:24:07.467 Sono etero, amico. 01:24:07.768 --> 01:24:08.634 Sì, lo so. 01:24:08.674 --> 01:24:09.358 Chiama il trapano. 01:24:09.760 --> 01:24:11.209 Stai tagliando le bambole di carta. 01:24:11.872 --> 01:24:13.014 Non hai fede in Dio. 01:24:15.075 --> 01:24:16.000 Oh, amico, tutte queste cavalli. 01:24:16.060 --> 01:24:16.925 Sono allergico ai cavalli. 01:24:19.158 --> 01:24:19.805 Whoa! 50! 01:24:22.369 --> 01:24:23.757 Ehi, ti stavamo aspettando. 01:24:23.777 --> 01:24:24.502 È così? 01:24:24.723 --> 01:24:24.864 Sì. 01:24:24.904 --> 01:24:25.648 Vedi Scotty? 01:24:26.131 --> 01:24:26.372 Sì. 01:24:27.554 --> 01:24:28.500 Bene, ma dove diavolo è? 01:24:28.943 --> 01:24:29.286 Non lo so. 01:24:29.366 --> 01:24:29.769 Forse a casa. 01:24:30.754 --> 01:24:31.779 Cosa ci fa a casa, amico? 01:24:31.820 --> 01:24:32.925 Doveva essere qui con noi. 01:24:32.945 --> 01:24:34.694 Una cosa divertente, anche tu lo sei. 01:24:37.168 --> 01:24:37.589 È fuori. 01:24:39.311 --> 01:24:39.771 Da cosa? 01:24:39.791 --> 01:24:41.333 La Fratellanza. 01:24:42.231 --> 01:24:42.683 Lui ha mollato. 01:24:44.130 --> 01:24:44.431 No. 01:24:45.333 --> 01:24:46.997 Scotty, qual è il suo problema? 01:24:47.619 --> 01:24:49.082 Perché è un fifone, lo è sempre stato. 01:24:49.663 --> 01:24:50.564 Siete pazzi? 01:24:52.148 --> 01:24:54.509 Voglio dire, Santa Lucia è un posto più sicuro stasera. 01:24:54.951 --> 01:24:58.184 perché hai dato fuoco alla macchina di Pasty e hai rovinato le ruote di qualche lowrider. 01:24:59.008 --> 01:24:59.209 Derek. 01:24:59.946 --> 01:25:01.031 Vedi, abbiamo questo problema. 01:25:01.774 --> 01:25:04.324 Pasty e i messicani, vedi, ne fanno parte. 01:25:05.629 --> 01:25:09.529 Abbiamo detto che avremmo ripulito questo posto, e così faremo. 01:25:10.275 --> 01:25:10.600 Problema. 01:25:11.502 --> 01:25:12.526 Pasty è un problema. 01:25:13.390 --> 01:25:14.575 Ora sei tu il problema, Les. 01:25:15.137 --> 01:25:16.562 Tu e la tua lista privata di colpi 01:25:16.803 --> 01:25:17.585 Chi ci sarà nella lista? 01:25:18.026 --> 01:25:19.629 Grudematt, che ne dici di Scotty? 01:25:20.009 --> 01:25:21.712 Che ne dici del ristorante di chop suey sulla spiaggia? 01:25:22.214 --> 01:25:24.043 Les, non ti piace molto il cibo cinese, vero? 01:25:24.123 --> 01:25:24.887 Tutto quello che facciamo è litigare. 01:25:24.907 --> 01:25:25.149 È bello. 01:25:27.783 --> 01:25:28.427 Dai, amico. 01:25:28.467 --> 01:25:29.533 Non prenderla così. 01:25:31.513 --> 01:25:33.359 Dai, quando abbiamo iniziato, eri con noi. 01:25:33.721 --> 01:25:34.584 Siamo la Fratellanza, amico. 01:25:34.624 --> 01:25:35.768 Ci prendiamo cura l'uno dell'altro. 01:25:37.421 --> 01:25:39.865 Fratello, ci siamo presi cura di te stasera, amico. 01:25:39.925 --> 01:25:40.346 Esatto. 01:25:41.749 --> 01:25:43.294 Lui si è preso cura di te per te, Derek. 01:25:43.917 --> 01:25:44.860 E per Victor Parks. 01:25:45.562 --> 01:25:46.225 E per Victor? 01:25:46.673 --> 01:25:49.064 Dai, amico, non è come se fosse il tuo migliore amico o qualcosa del genere. 01:25:49.345 --> 01:25:50.972 Sì, quel punk si è preso gioco di Christy, vero? 01:25:51.923 --> 01:25:55.917 Quello che succede tra me e Christy è affare mio, non tuo, nessuno dei tuoi. 01:25:57.168 --> 01:26:00.355 Penso che sarebbe meglio se dicessimo a Derek della nostra piccola sorpresa. 01:26:01.257 --> 01:26:01.800 Quale sorpresa? 01:26:03.646 --> 01:26:05.981 Abbiamo fatto una votazione e abbiamo inserito Victor nella lista. 01:26:08.151 --> 01:26:08.974 per aiutarti. 01:26:09.897 --> 01:26:10.560 Come vuoi che ti aiuti? 01:26:11.242 --> 01:26:11.924 Facendo cosa? 01:26:12.594 --> 01:26:13.860 Stiamo facendo del male a quell'uomo. 01:26:14.342 --> 01:26:14.522 Cosa? 01:26:15.426 --> 01:26:16.049 Che tipo di male? 01:26:17.961 --> 01:26:18.903 Non è niente di che, amico. 01:26:18.943 --> 01:26:21.447 È solo quella grande macchina che guida, quell'antico vecchio. 01:26:23.097 --> 01:26:23.679 L'abbiamo collegata. 01:26:24.683 --> 01:26:24.984 Tu cosa? 01:26:28.197 --> 01:26:30.283 Noi, eh, abbiamo preparato una piccola sorpresa. 01:26:31.334 --> 01:26:34.587 per il nostro ragazzo, Victor, con la trappola a filo, in realtà. 01:26:34.748 --> 01:26:35.953 Vedi, apre la porta. 01:26:36.254 --> 01:26:36.323 tu 01:26:37.586 --> 01:26:38.167 BANG. 01:26:39.149 --> 01:26:40.492 Perde la parte anteriore. 01:26:53.336 --> 01:26:54.820 Dai, amico. 01:26:55.040 --> 01:26:56.163 Ehi, lasciaci in pace, amico. 01:26:56.203 --> 01:26:56.925 Qual è il grande problema? 01:27:02.380 --> 01:27:04.225 Ti sto facendo un favore. 01:27:04.265 --> 01:27:05.328 Dai. 01:27:05.368 --> 01:27:06.631 Rientra dentro. 01:27:23.605 --> 01:27:23.992 Buona notte. 01:27:25.145 --> 01:27:25.787 Buona notte, Victor. 01:27:41.182 --> 01:27:41.844 Dai. 01:28:07.156 --> 01:28:07.478 Va bene. 01:28:15.100 --> 01:28:15.562 No! 01:28:16.004 --> 01:28:16.687 Non muoverti! 01:28:17.751 --> 01:28:18.675 Non aprire la porta! 01:28:19.704 --> 01:28:20.398 È strano! 01:28:21.755 --> 01:28:23.183 Semplicemente non muoverti, OK? 01:28:23.866 --> 01:28:24.489 Nemmeno un centimetro. 01:28:25.233 --> 01:28:25.635 Dai. 01:28:26.279 --> 01:28:27.268 Allontanati dalla macchina, amico. 01:28:27.309 --> 01:28:27.834 Fallo ora. 01:28:28.467 --> 01:28:30.010 Che diavolo è questa, un'altra delle tue battute? 01:28:30.131 --> 01:28:31.032 Indietro, amico! 01:28:31.734 --> 01:28:32.856 Dannazione, fai quello che dico! 01:28:34.721 --> 01:28:35.108 Mi mancherai. 01:28:42.814 --> 01:28:43.737 Non è divertente. 01:28:48.739 --> 01:28:50.909 Torno subito. 01:28:53.183 --> 01:28:54.893 Metti una dannata bomba nella mia macchina. 01:28:55.275 --> 01:28:56.281 Victor, dai, amico. 01:28:56.543 --> 01:28:56.945 Indietro. 01:29:04.399 --> 01:29:04.479 quindi 01:29:10.263 --> 01:29:10.363 quindi 01:29:14.522 --> 01:29:14.723 tu 01:29:26.977 --> 01:29:27.579 Chiama la polizia. 01:29:28.803 --> 01:29:30.008 Dì loro che è vicino al tappo dell'olio. 01:29:31.024 --> 01:29:31.906 Un tubo lungo circa un piede. 01:29:32.407 --> 01:29:33.469 Non so esattamente cosa ci sia dentro. 01:30:37.273 --> 01:30:40.316 Abbiamo un 1041 sulla deviazione. 01:30:40.777 --> 01:30:41.398 Uomo bianco. 01:30:49.377 --> 01:30:49.518 tu 01:31:17.534 --> 01:31:17.998 tu