WEBVTT 00:14.264 --> 00:14.524 Yes, yes. 00:28.176 --> 00:28.497 Tsk, tsk. 00:32.800 --> 00:33.181 Sssst. 00:42.497 --> 00:42.798 Mmm. 00:42.838 --> 00:42.898 Mmm. 00:46.207 --> 00:46.468 Come on. 00:53.085 --> 00:55.818 ♪ Star Trek series ♪ 00:58.066 --> 01:00.215 I'll be back. 01:01.099 --> 01:01.543 Shh. 01:01.643 --> 01:01.785 Shh. 01:05.284 --> 01:06.687 Come on, let's go. 01:08.711 --> 01:10.677 It's just not a problem for me. 01:11.381 --> 01:12.085 Just like a vampire. 01:13.011 --> 01:13.656 Just like a vampire. 01:13.676 --> 01:14.300 Just like a vampire. 01:15.145 --> 01:16.251 I don't know. 01:24.530 --> 01:24.631 you. 01:30.603 --> 01:30.844 Tsk. 01:30.864 --> 01:31.025 Tsk. 01:35.503 --> 01:35.572 you 03:49.758 --> 03:50.219 Morning, bro. 03:50.239 --> 03:51.860 How's it going? 03:52.841 --> 03:54.063 I like the Huey Lewis look. 03:55.014 --> 03:55.315 Yeah? 03:55.878 --> 03:56.159 Really? 03:56.681 --> 03:56.963 Really. 03:58.911 --> 03:59.734 Yeah, I think you're right. 04:00.356 --> 04:00.842 Thanks, bro. 04:01.044 --> 04:02.278 Hey, don't mention it. 04:13.752 --> 04:14.317 Morning, Maria. 04:15.445 --> 04:16.251 Everybody gone already? 04:17.346 --> 04:19.779 Your father left very early this morning, before six. 04:19.819 --> 04:21.005 Probably had a golf game. 04:21.810 --> 04:22.397 Where'd my mom go? 04:22.417 --> 04:22.822 Is she the same? 04:23.857 --> 04:24.883 A meeting, I think. 04:25.406 --> 04:26.009 A breakfast. 04:26.632 --> 04:27.296 Pink Roses Club? 04:28.934 --> 04:29.755 No, I don't think so. 04:30.136 --> 04:31.518 OK, the ballet auxiliary? 04:32.679 --> 04:32.960 Maybe. 04:35.612 --> 04:35.893 Morning. 04:38.056 --> 04:39.639 Hey, did you hear about the mission Saturday night? 04:40.606 --> 04:41.029 What about it? 04:41.592 --> 04:42.680 13 cars got ripped off. 04:42.700 --> 04:43.022 13 cars? 04:44.109 --> 04:45.676 Well, not the cars, just the radios. 04:46.199 --> 04:47.304 They had a concert up there. 04:47.364 --> 04:48.670 I think Mom and Dad went. 04:49.278 --> 04:50.083 Cops know anything about it? 04:50.888 --> 04:51.813 Ethnic minority. 04:52.873 --> 04:53.496 What, Willie? 04:54.481 --> 04:55.485 White boys don't steal? 05:03.448 --> 05:04.069 Thank you. 05:07.995 --> 05:09.538 What are you doing? 05:10.981 --> 05:11.161 Yes, sir! 05:17.429 --> 05:17.871 Let's go, Jack! 05:31.875 --> 05:32.417 Bobby! 05:36.774 --> 05:39.004 I'll see ya. 05:42.028 --> 05:42.572 That's good. 05:51.270 --> 05:52.013 Come on, hurry up. 05:56.169 --> 05:58.237 Look, did you get the kid? 05:59.020 --> 05:59.843 Bring the backpack, too. 06:03.599 --> 06:03.761 Be good. 06:08.579 --> 06:10.090 Okay. 06:11.859 --> 06:13.504 I'm telling you it's perfect. 06:14.286 --> 06:18.246 You can't just pull the football games in the backyard. 06:18.789 --> 06:19.130 I'm sorry. 06:19.291 --> 06:19.673 I'm so sorry. 06:22.847 --> 06:23.795 Beautiful. 06:23.875 --> 06:24.904 Can you see her? 06:25.710 --> 06:26.092 Excuse me! 06:28.951 --> 06:29.614 I love you. 06:32.344 --> 06:32.907 Let's go. 06:37.646 --> 06:38.007 I'm sorry. 06:40.325 --> 06:41.047 Hey, kid. 06:41.407 --> 06:41.648 Hi. 06:42.048 --> 06:42.429 How you doing? 06:42.810 --> 06:43.030 Good. 06:43.070 --> 06:43.471 How are you? 06:43.871 --> 06:44.152 I'm OK. 06:45.014 --> 06:46.943 I missed you yesterday, so maybe tonight, huh? 06:47.485 --> 06:47.927 I gotta work. 06:49.315 --> 06:51.880 You may be blowing a major opportunity here. 06:52.180 --> 06:53.062 I'm off tomorrow night. 06:53.082 --> 06:53.703 All right. 06:56.451 --> 06:57.736 Has anybody ever picked these colors? 07:05.029 --> 07:06.052 What is it with you and that fight? 07:08.396 --> 07:09.301 He's quiet, that's all. 07:09.763 --> 07:10.165 Quiet? 07:11.150 --> 07:12.074 Derek, he's a nice guy. 07:13.740 --> 07:14.015 I gotta go. 07:18.855 --> 07:19.605 See you later, beautiful. 07:29.394 --> 07:32.169 The secretary will read the minutes from the last session of the council. 07:32.651 --> 07:33.657 How about we just dispense 07:35.742 --> 07:36.658 important things to talk about. 07:37.190 --> 07:37.692 Such as? 07:38.355 --> 07:41.949 Such as the complete breakdown of law and order at this school. 07:42.592 --> 07:43.797 Yeah, tell me about it. 07:43.817 --> 07:45.865 I was witnessed by the condition of my locker this morning. 07:46.006 --> 07:46.909 Everybody's locker. 07:47.331 --> 07:49.660 They broke into Sinclair's locker and stole his money. 07:52.612 --> 07:56.022 Might I point out that parliamentary procedure is still... 07:56.443 --> 07:57.728 An effect here, ladies and gentlemen. 07:57.768 --> 07:58.972 Point of order, Mr. Perez. 08:00.233 --> 08:02.963 How about a little parliamentary procedure out there where it counts? 08:03.163 --> 08:03.944 Yeah, you got it. 08:04.044 --> 08:05.245 Law of the jungle out there. 08:05.265 --> 08:06.507 Yeah, come on, Barnwell. 08:06.527 --> 08:07.448 Let's get down to it. 08:08.339 --> 08:09.475 I'd like to go on record, Julie. 08:12.659 --> 08:16.788 There will never be a return to law and order until... 08:17.913 --> 08:20.282 Spray paint is abolished from this house. 08:20.402 --> 08:20.663 Amen. 08:24.019 --> 08:27.781 Well, it's not that big a deal, but we are being ripped off left and right. 08:28.283 --> 08:31.452 I mean, pretty soon you're gonna have to carry your lunch around in a safety deposit box. 08:33.719 --> 08:34.161 Does the 08:34.923 --> 08:37.513 Does a distinguished senior class representative want to make a motion? 08:37.774 --> 08:37.914 No. 08:39.130 --> 08:40.314 Just ticks me off, that's all. 08:40.595 --> 08:40.976 Yeah. 08:41.237 --> 08:42.481 Yeah, I second that emotion. 08:42.762 --> 08:43.565 You second that what? 08:43.706 --> 08:44.349 That motion. 08:44.449 --> 08:45.031 Amen, brother. 08:50.862 --> 08:54.592 You know how many times me or one of my boys has been out here in the last couple of months, Bob? 08:55.013 --> 08:55.314 Nine. 08:56.257 --> 08:58.053 Yeah, for vandalism, right, nine. 08:59.016 --> 09:03.030 and a dozen times for fights and theft, and close to 40 times for drugs. 09:03.352 --> 09:04.659 You clocking the mileage, Wes? 09:04.699 --> 09:05.544 Is that what you're doing? 09:05.564 --> 09:06.992 You gotta help us, Bob. 09:07.885 --> 09:09.178 You help us, we help you. 09:12.381 --> 09:15.736 You have any idea how much this little party last night's gonna cost? 09:16.178 --> 09:17.263 Estimates haven't come in yet. 09:19.087 --> 09:22.628 You know that ad, pay us now or pay us later? 09:23.882 --> 09:25.807 You've been doing it your way for three years now. 09:25.867 --> 09:26.809 It's time to try ours. 09:27.884 --> 09:28.808 Forget it, Wes. 09:29.209 --> 09:30.333 Now, look, the taxpayers are... 09:30.453 --> 09:34.264 tired of reaching into their pockets over and over again to pick up the pieces. 09:34.485 --> 09:37.929 to sweep up the glass, to repaint this, to rebuild that. 09:38.766 --> 09:40.710 This place was like a country club when it started. 09:40.930 --> 09:43.415 Another year of this, and it's going to look like all the rest. 09:43.803 --> 09:45.825 I know you're trying to help, Wes, but I'm an educator. 09:47.413 --> 09:49.406 I can't allow this school to be turned into an armed camp. 09:49.989 --> 09:50.993 Come on, Bob. 09:51.074 --> 09:53.604 A few undercover cops is not an armed camp. 09:54.206 --> 09:58.083 The problems we have are no different than the problems facing a lot of schools in this country. 09:59.372 --> 10:00.476 I'll deal with it my way. 10:00.716 --> 10:01.579 Well, if this keeps up. 10:02.861 --> 10:06.086 Pretty soon, you're going to have to do it my way. 10:15.451 --> 10:19.112 So, what's a pretty girl like you doing working in a crummy joint like this? 10:20.740 --> 10:24.610 Suckering guys like you into paying 15 cents more a gallon at a full-service pump. 10:29.931 --> 10:32.117 It's officially declared over. 10:32.539 --> 10:33.383 Coffee break! 10:33.604 --> 10:34.569 Where's the cake? 10:36.438 --> 10:38.426 Can you guys say more? 10:38.466 --> 10:41.117 Why are you official rest period? 10:41.477 --> 10:44.721 We are going to continue the whole situation. 10:45.343 --> 10:45.845 What's this? 10:50.936 --> 10:53.712 Hey, hombres, what you do? 10:55.202 --> 10:56.368 This is where we live. 10:56.911 --> 10:57.755 Hey, clear out, Mule. 10:58.298 --> 10:59.524 Don't be messing in my business. 11:00.492 --> 11:00.975 What'd they do? 11:02.539 --> 11:03.787 I said beat it, didn't I? 11:03.807 --> 11:05.377 He didn't do anything. 11:05.980 --> 11:08.548 I say these be the boys who stole those radios Saturday night. 11:08.588 --> 11:09.330 Who wants to bet? 11:10.353 --> 11:10.514 Yeah. 11:12.543 --> 11:14.173 Hey, listen up. 11:14.796 --> 11:16.124 You break into my car. 11:16.727 --> 11:19.778 I'm going to rent a helicopter, take you up 3,000 feet. 11:21.443 --> 11:23.952 and drop you out like a sack of sewage. 11:24.453 --> 11:25.015 Comprende? 11:28.144 --> 11:30.264 Neil, what's the matter with you? 11:31.240 --> 11:33.509 You see a couple of Chicanos and you think they're guilty of something. 11:35.347 --> 11:36.211 Now beat it, all of you. 11:36.613 --> 11:36.915 Now! 11:38.884 --> 11:39.808 Well, they're in a police car. 11:40.991 --> 11:41.802 Yeah, they're nice guys. 11:42.691 --> 11:43.393 What time are you off? 11:43.653 --> 11:44.997 I'm off at 8 o'clock. 11:45.117 --> 11:45.739 I'll be here at 801. 11:47.047 --> 11:48.192 I want to get cleaned up first. 11:48.233 --> 11:48.554 OK, make it 802. 11:51.673 --> 11:52.841 No, when do I get to eat dinner? 11:53.384 --> 11:54.028 I'll buy you dinner. 11:54.289 --> 11:55.170 You will, huh? 11:55.190 --> 11:56.031 Oh, let me guess. 11:56.452 --> 11:57.373 Um, Italian. 11:57.853 --> 11:58.534 Whatever you want. 11:59.722 --> 12:00.404 Delmonico's? 12:00.744 --> 12:02.187 Oh, for the heck of it, taste. 12:02.976 --> 12:03.520 In men, too. 12:03.540 --> 12:03.560 830? 12:03.560 --> 12:04.226 No, 832. 12:06.280 --> 12:06.480 Okay. 12:06.520 --> 12:08.745 How am I supposed to do that? 12:08.885 --> 12:09.187 I don't know. 12:09.228 --> 12:09.832 He's an animal. 12:10.154 --> 12:10.778 He's a mule. 12:12.998 --> 12:13.600 I'll see you later. 12:13.680 --> 12:14.021 OK. 12:14.983 --> 12:17.509 You are the light of my life, and I can't live without you. 12:17.931 --> 12:19.579 You dull you! 12:28.365 --> 12:30.295 Pepperoni, mushrooms, and extra cheese. 12:30.838 --> 12:31.622 See you Saturday, Christy. 12:31.723 --> 12:31.823 OK. 12:33.126 --> 12:33.588 Saturday? 12:34.269 --> 12:35.072 Yeah, I got a new job. 12:35.132 --> 12:36.456 I start waitressing here in a few days. 12:37.329 --> 12:38.272 What about the gas station? 12:38.693 --> 12:40.378 Well, it's only three afternoons a week. 12:40.398 --> 12:41.120 It's just not enough. 12:41.775 --> 12:44.205 Well, you know, not enough for you, but too much for me. 12:45.472 --> 12:50.452 Well, my father doesn't own a car dealership, Derek, and not everybody in this town can live in a five-bedroom mansion. 12:50.573 --> 12:51.800 on Bluffside Drive. 12:52.183 --> 12:53.249 We're never gonna have any time. 12:54.224 --> 12:54.827 Yes, we will. 12:54.908 --> 12:55.792 I'll make time. 12:57.341 --> 12:57.542 Bye. 13:06.789 --> 13:07.932 Since when's he been working here? 13:07.952 --> 13:09.437 I don't know. 13:09.457 --> 13:10.159 A couple of weeks, I think. 13:12.145 --> 13:13.253 Is that what gave you the idea? 13:15.282 --> 13:17.506 Money gave me the idea, Derek. 13:18.087 --> 13:19.610 Some of us need it and some of us don't. 13:23.953 --> 13:24.709 Well, let's get fat. 13:29.942 --> 13:30.806 Come on, Ramondi. 13:30.826 --> 13:32.192 Since when is a dime bag 20 bucks? 13:32.212 --> 13:32.574 20 bucks? 13:32.614 --> 13:33.217 Hurry, Jerry. 13:34.865 --> 13:35.531 Gotta get going. 13:41.713 --> 13:42.595 That's just it. 13:46.242 --> 13:49.539 You guys stay here. 13:55.899 --> 13:56.060 Sure. 13:56.100 --> 13:56.522 Yeah. 14:05.503 --> 14:05.905 Good morning. 14:05.926 --> 14:06.750 Thank you all for coming. 14:07.509 --> 14:11.299 You people are among the best and the brightest in this state, so I'm sure you can stand to miss a class. 14:17.062 --> 14:21.354 Some of you probably know or may have guessed why I've asked to speak to you this morning. 14:22.199 --> 14:26.239 Last weekend's incident was an insult to us all. 14:28.342 --> 14:29.870 This is your school. 14:34.574 --> 14:38.057 So what do we do about it, young people? 14:39.295 --> 14:39.930 What can we do? 14:40.896 --> 14:44.070 You would just roll over like so many other schools have done across this nation? 14:46.015 --> 14:50.086 Did we just throw up our hands and say, you've won? 14:52.165 --> 14:52.467 Take it. 14:52.507 --> 14:53.031 It's yours. 14:53.172 --> 14:53.896 Take our school. 14:56.988 --> 14:58.416 Do we call in the troops, the police? 14:59.821 --> 15:02.649 Do we cut into our sports budget to hire private security guards? 15:02.689 --> 15:04.193 And do we give them our school? 15:06.152 --> 15:07.661 Do we put locks on every door? 15:07.761 --> 15:09.692 Do we put undercover cops on campus? 15:15.930 --> 15:19.463 Well, I feel the same way you do, and I'm damn proud of it. 15:31.470 --> 15:31.635 So. 15:34.690 --> 15:35.694 It's up to us, isn't it? 15:36.557 --> 15:37.661 It's all up to us. 15:38.393 --> 15:41.648 Just let us at him, Mr. G. We're there, baby. 15:42.864 --> 15:43.993 You are the seniors. 15:45.410 --> 15:50.189 At Santa Lucia, you set the styles, you set the pace, you set the example. 15:51.314 --> 15:55.012 Now, what I'm asking you to do, and what I can only hope and pray you will do, 15:56.129 --> 15:58.061 is to shepherd yourselves. 15:59.724 --> 16:03.234 become a model for every student at Santa Lucia to follow. 16:03.414 --> 16:04.036 And more than that. 16:04.520 --> 16:05.111 to look up to. 16:11.072 --> 16:14.244 Make yourselves proud, ladies and gentlemen. 16:15.964 --> 16:16.949 Give us that gift. 16:18.336 --> 16:19.381 Give us that example. 16:20.971 --> 16:21.943 Let it be your gift. 16:25.694 --> 16:28.185 The wolves are at our front door, friends. 16:28.928 --> 16:30.798 We can run, or we can fight. 16:31.803 --> 16:32.346 It's up to you. 16:47.318 --> 16:49.980 Young men, young ladies. 16:51.291 --> 16:52.337 Thank you all for coming. 16:53.745 --> 16:54.288 I ask you. 16:55.416 --> 17:00.035 I beseech you to come to the aid of your principal. 17:01.341 --> 17:03.974 Your school, your community. 17:06.049 --> 17:10.099 You must not fail us in our time of greatest need. 17:11.301 --> 17:11.804 Lend me! 17:12.488 --> 17:14.500 You're tired and you're poor! 17:15.023 --> 17:18.939 Give me liberty or give me death! 17:21.038 --> 17:24.495 Hey, hey, hey, I didn't hear him say that. 17:24.716 --> 17:25.561 I didn't hear him say that. 17:26.561 --> 17:27.143 Are you kidding? 17:27.806 --> 17:29.151 What do you think he was talking about? 17:29.191 --> 17:30.677 He wants a junior police force. 17:31.642 --> 17:32.751 in a manner of speaking. 17:33.497 --> 17:34.223 Are you ready for that? 17:35.086 --> 17:35.711 Are you serious? 17:35.751 --> 17:37.061 You really think that's what he was asking for? 17:37.697 --> 17:40.166 I'm telling you, that's what the man wants. 17:40.748 --> 17:41.772 Baby pigs. 17:43.403 --> 17:44.248 Equalizers. 17:44.630 --> 17:45.012 Bam. 17:45.434 --> 17:46.098 To do what? 17:47.142 --> 17:49.418 to keep these hallowed halls safe for democracy. 17:50.120 --> 17:51.684 OK, so what are we supposed to do? 17:51.784 --> 17:54.251 Go around giving lectures on the evils of drug abuse? 17:54.701 --> 17:57.071 Hey, let's get a group together and start kicking some tail. 17:57.492 --> 17:59.157 He's talking about hall monitors. 17:59.738 --> 18:01.724 He doesn't want the cops coming in here, and who does? 18:02.225 --> 18:03.591 Like he says, it's our school. 18:04.434 --> 18:06.704 So he wants us to do the job, you know. 18:07.166 --> 18:09.703 Set the right examples, maybe put a little pressure on. 18:09.844 --> 18:11.166 Well, we're not the police. 18:11.227 --> 18:12.248 It's not our responsibility. 18:12.709 --> 18:14.192 No one else is doing anything, Christy. 18:14.949 --> 18:16.075 I think it's a great idea. 18:16.095 --> 18:18.488 I mean, we get together a unit of, like, 10 or 12 guys. 18:20.011 --> 18:22.409 We set up a chain of command, establish a war chest. 18:22.918 --> 18:25.007 Commit assassinations of alleged enemies? 18:25.709 --> 18:27.135 We could take over this whole school. 18:27.637 --> 18:27.998 School? 18:28.018 --> 18:30.166 We could take over this whole town. 18:34.343 --> 18:35.325 Ha ha ha ha! 18:37.330 --> 18:37.611 Oh, no. 18:45.475 --> 18:46.838 Hey, check out the chick on the beach. 18:47.059 --> 18:49.024 She still thinks it's summer. 18:49.742 --> 18:51.000 Maybe I should introduce myself. 18:54.465 --> 18:55.455 You'll have to wait, man. 18:55.495 --> 18:56.121 I've got dibs. 19:02.423 --> 19:03.728 Hey, you guys thinking what I'm thinking? 19:03.909 --> 19:04.210 I don't know. 19:04.230 --> 19:04.832 What are you thinking? 19:05.856 --> 19:06.639 We could have some fun. 19:07.742 --> 19:08.443 Really doing what? 19:08.884 --> 19:10.287 Doing what the Groot asked us to do. 19:11.445 --> 19:12.370 Help clean up the school. 19:12.772 --> 19:14.340 I don't think the Groot knows what he wants. 19:14.460 --> 19:17.166 I think he just wants it all to go away like some bad dream. 19:17.186 --> 19:17.948 Yeah. 19:18.351 --> 19:19.344 That's the Grutto, right? 19:20.014 --> 19:20.976 What do you mean, that's the group? 19:21.236 --> 19:23.180 You ever know any person his age who wanted anything different? 19:23.661 --> 19:23.961 Yeah. 19:24.622 --> 19:24.743 Who? 19:25.595 --> 19:26.939 Rambo. 19:28.303 --> 19:29.426 Why say we do it for him? 19:30.353 --> 19:30.654 Do what? 19:30.714 --> 19:31.496 Clean up the town? 19:31.556 --> 19:32.458 Clean up the school? 19:32.478 --> 19:32.919 Exactly. 19:34.676 --> 19:38.275 I say we show him, we show all of them how it's done. 19:39.508 --> 19:40.110 So how's it down? 19:40.130 --> 19:42.759 You know that creep Jerry Ramondi? 19:42.939 --> 19:43.481 Yeah, I know him. 19:44.326 --> 19:45.473 Well, you know he deals, right? 19:46.117 --> 19:46.339 Really? 19:47.273 --> 19:47.776 Come on, Scott. 19:47.817 --> 19:48.460 Everybody knows. 19:48.521 --> 19:49.848 It's practically in the Yellow Pages. 19:50.210 --> 19:52.366 I'm talking about dealing dust to kids. 19:53.578 --> 19:55.567 And this little dust head, Jerry, he's the worst. 19:56.250 --> 19:56.491 So? 19:56.511 --> 19:56.551 So. 19:58.373 --> 20:00.200 I happen to know he's having a party Saturday. 20:01.305 --> 20:02.308 I say we pay him a visit. 20:03.510 --> 20:07.030 You, you, me, Colin, Les. 20:09.528 --> 20:10.411 I'm going out with Christy. 20:11.013 --> 20:12.358 You go out with Christy every night. 20:13.220 --> 20:13.743 Give it a break. 20:13.883 --> 20:14.627 It's not going to kill you. 20:15.391 --> 20:16.014 Men's night out. 20:16.937 --> 20:18.714 So what do we do with this part? 20:33.821 --> 20:35.007 Eric, come on. 20:35.027 --> 20:36.093 I've got a test tomorrow. 20:36.489 --> 20:38.566 Since when do you like calculus more than me? 20:39.272 --> 20:41.560 I don't, but some of us mortals have to study. 20:41.620 --> 20:42.904 Well, fun is important, too. 20:43.285 --> 20:44.027 Yes, I know. 20:44.047 --> 20:44.488 I know. 20:44.569 --> 20:45.772 So is a college scholarship. 20:45.812 --> 20:46.113 So fun. 20:46.133 --> 20:47.276 I'll just have to wait till later. 20:47.617 --> 20:49.060 Which reminds me, are you gonna pick me up? 20:49.501 --> 20:49.922 What time? 20:49.942 --> 20:51.525 I don't know, about 10? 20:52.598 --> 20:53.061 Tinnitus. 20:57.085 --> 20:57.547 Hey, Derek? 20:57.567 --> 20:58.551 Yeah? 20:59.554 --> 21:01.401 I like you a lot more than calculus. 21:02.569 --> 21:04.914 That is such a relief. 21:04.934 --> 21:05.435 I'll see you later. 21:09.295 --> 21:10.339 Don't worry, you'll be fine. 21:10.620 --> 21:11.764 You've got tables 10 through 15. 21:12.286 --> 21:13.610 Just smile and be friendly. 21:13.992 --> 21:14.839 Oh, and he brought olives. 21:20.697 --> 21:21.459 How do I look, OK? 21:21.479 --> 21:23.464 Yeah, you're fine. 21:24.718 --> 21:25.562 Really good. 21:27.088 --> 21:28.092 Why is this crowded? 21:29.391 --> 21:29.616 Yeah. 21:31.155 --> 21:32.460 I am real nervous. 21:32.701 --> 21:33.343 Oh, don't be. 21:33.825 --> 21:34.930 You're going to do great out there. 21:36.054 --> 21:36.977 What tables they give you? 21:38.041 --> 21:38.763 Uh, 10 through 15. 21:38.803 --> 21:39.546 That's good. 21:40.730 --> 21:41.633 Yeah, they're mine. 21:42.094 --> 21:42.375 Really? 21:42.696 --> 21:42.977 Yeah. 21:43.418 --> 21:44.201 If you need a hand... 21:44.803 --> 21:47.558 I'll be right behind you, OK? 21:48.101 --> 21:48.201 OK. 21:48.222 --> 21:48.483 Thank you. 21:59.457 --> 22:01.343 You're a good girl, come on 22:11.080 --> 22:12.284 Really good, Jer. 22:20.455 --> 22:20.757 Yeah! 22:21.945 --> 22:22.791 Yeah! 22:23.153 --> 22:25.062 Great card game, Andy! 22:26.711 --> 22:26.973 Yeah. 22:33.890 --> 22:34.393 I'm lost. 22:36.651 --> 22:37.454 Yeah, that's it. 23:14.608 --> 23:15.150 Hey, Ramondi! 23:15.170 --> 23:16.696 This is for you! 23:18.002 --> 23:19.709 Give him a round of applause! 23:21.015 --> 23:21.578 Get out of here! 23:32.202 --> 23:34.257 Hey, Jerry, what did you do, man? 23:38.625 --> 23:38.968 Yeah! 23:43.016 --> 23:44.262 And die, suckers! 23:46.853 --> 23:48.400 What's this Brotherhood of Justice? 23:58.578 --> 23:59.580 What are you still doing here? 24:00.121 --> 24:01.605 Just waiting for somebody. 24:01.625 --> 24:02.948 She get stood up? 24:04.395 --> 24:05.359 No, he's just late. 24:06.703 --> 24:08.088 I can help you out with a ride if you'd like. 24:09.102 --> 24:09.763 No, that's OK. 24:09.783 --> 24:10.084 Thanks. 24:11.006 --> 24:11.406 OK. 24:12.088 --> 24:12.448 Good night. 24:12.729 --> 24:12.969 Night. 24:27.820 --> 24:27.900 you 24:40.027 --> 24:41.152 Look, it's getting cold out. 24:41.172 --> 24:44.207 I can still help you out with a ride if you want. 24:47.795 --> 24:48.157 Thanks. 24:48.901 --> 24:49.182 You're welcome. 25:04.995 --> 25:05.777 God was right! 25:12.287 --> 25:14.362 That one's better than the infamous shaving cream bar in 1985! 25:16.133 --> 25:17.116 Are you out of your mind? 25:18.240 --> 25:19.263 That was incredible. 25:22.231 --> 25:23.639 Man, I wanted to see through dress. 25:23.679 --> 25:26.193 That was the greatest thing we've ever done. 25:26.675 --> 25:26.915 Ever! 25:27.116 --> 25:29.781 I gotta admit, man, that was pretty damn terrific. 25:29.841 --> 25:30.703 It's only the beginning. 25:32.330 --> 25:32.994 Come on. 25:33.014 --> 25:34.743 The Brotherhood of Justice, where'd you get that? 25:35.567 --> 25:36.972 Must have been divine inspiration. 25:37.012 --> 25:39.763 Hey, the Brotherhood. 25:40.995 --> 25:41.460 Brotherhood. 26:04.531 --> 26:04.973 What's happening? 26:06.397 --> 26:07.622 No hot date before homeroom? 26:10.216 --> 26:10.799 Got a problem? 26:11.905 --> 26:12.086 No. 26:13.071 --> 26:13.915 Are you sick or something? 26:14.918 --> 26:16.883 Yeah, so how come you're just lying there? 26:16.903 --> 26:18.165 We gotta leave for school pretty soon. 26:18.646 --> 26:19.348 I feel like it. 26:22.602 --> 26:23.526 Were you planning on skipping? 26:23.546 --> 26:23.586 No. 26:24.631 --> 26:26.359 Did you eat breakfast yet? 26:27.599 --> 26:28.052 I love you 26:30.828 --> 26:32.075 Well, rouse yourself, little brother. 26:32.095 --> 26:32.859 We'll leave in five. 26:34.327 --> 26:34.810 I'll be there. 26:53.634 --> 26:54.611 Don't cry anymore 27:04.073 --> 27:06.607 Today we're gonna be studying the gravity riddle. 27:07.191 --> 27:10.409 Now, if we could explain why an apple falls out of a tree, 27:10.529 --> 27:14.550 then we might also understand how time and space were created. 27:15.514 --> 27:18.186 Now, when Isaac Newton discovered his law... 27:18.667 --> 27:20.331 of universal gravitation. 27:22.138 --> 27:23.644 She wasn't much older than you guys. 27:23.664 --> 27:23.925 She was 23. 27:24.708 --> 27:29.306 and he had just escaped from the city and the bubonic plague and made his discovery. 27:29.326 --> 27:29.389 Bye. 27:30.580 --> 27:32.986 I plan on going to Harvard in the fall. 27:35.172 --> 27:35.858 Not Lebanon. 27:40.049 --> 27:41.113 So who's next on the list? 27:42.097 --> 27:42.559 What list? 27:43.041 --> 27:43.724 You gotta have one. 27:43.945 --> 27:44.427 Barnwell. 27:44.688 --> 27:44.848 Yeah. 27:45.742 --> 27:46.364 Where are you? 27:46.384 --> 27:47.047 Give me the list. 27:48.231 --> 27:49.275 Whose name are we going to put on this? 27:54.309 --> 27:55.860 Whoever's stealing, whoever's dealing. 27:56.687 --> 27:56.968 Check. 27:57.730 --> 27:59.012 Perverts and deviants. 27:59.914 --> 28:00.135 Check. 28:02.751 --> 28:03.834 Short people, big guy. 28:04.555 --> 28:05.658 Double check. 28:06.540 --> 28:07.321 Guys with earrings. 28:09.480 --> 28:10.646 We're gonna need an intelligence unit. 28:11.430 --> 28:11.852 Barnwell. 28:12.094 --> 28:12.274 Yeah? 28:12.455 --> 28:12.777 That's you. 28:13.996 --> 28:15.686 Hey, I wanna handle assassination. 28:15.807 --> 28:16.953 Hey, aren't we gonna need some other stuff? 28:16.993 --> 28:17.496 You know, like, uh... 28:17.938 --> 28:18.784 A secret handshake. 28:18.904 --> 28:20.514 Yeah, yeah, that's it. 28:20.675 --> 28:21.380 And a theme song. 28:22.830 --> 28:23.800 Oh, we're gonna need a place to meet. 28:25.401 --> 28:26.447 Could use Michael's carousel. 28:26.467 --> 28:28.359 It's close in the winter. 28:34.226 --> 28:36.179 Does everybody understand one thing? 28:36.199 --> 28:37.447 Name it. 28:38.499 --> 28:43.091 Nobody breathes a word, not about what we do and not about who does it. 28:44.517 --> 28:46.006 No bragging, nothing. 28:47.374 --> 28:48.118 Thou of silence. 28:52.515 --> 28:52.857 Swear. 28:53.842 --> 28:55.107 Brotherhood and silence. 28:55.791 --> 28:56.815 Brotherhood and silence. 28:57.883 --> 28:59.155 Permanent silence. 29:11.403 --> 29:13.233 I was kidnapped by aliens. 29:14.961 --> 29:15.604 Won't work. 29:16.752 --> 29:17.534 How about I'm sorry? 29:19.299 --> 29:19.580 Better. 29:20.560 --> 29:22.448 How's that with the guys who got hung up, you know? 29:23.047 --> 29:24.870 You know, hung up where, Gerry or Mundy's house? 29:24.950 --> 29:25.912 No, that wasn't us. 29:25.932 --> 29:27.595 I heard about it, Mom. 29:29.482 --> 29:31.531 I came by to Demonicus, but you'd already split. 29:32.867 --> 29:33.731 Well, what did you expect? 29:33.771 --> 29:35.679 I was freezing my tail off for half an hour. 29:35.699 --> 29:36.603 Okay, okay. 29:37.335 --> 29:37.858 I'm an idiot. 29:40.189 --> 29:40.973 So I have to get home. 29:41.664 --> 29:42.487 I called my mother. 29:43.551 --> 29:44.033 No, I didn't. 29:44.073 --> 29:44.996 It was almost midnight. 29:45.675 --> 29:46.277 So what did you do? 29:46.297 --> 29:48.162 Got a ride home from a friend at work. 29:49.489 --> 29:50.072 You think so? 29:54.592 --> 29:56.210 You're so dumb. 29:56.271 --> 29:56.392 What? 29:57.824 --> 30:02.432 A bunch of guys in Halloween masks throwing firecrackers and stink bombs and pushing people into a pool. 30:02.774 --> 30:03.558 I think that's dumb. 30:03.578 --> 30:05.568 The way I heard it, they were trying to get a message across. 30:06.495 --> 30:06.756 Really? 30:07.177 --> 30:07.519 Like that? 30:07.599 --> 30:08.262 Like little kids? 30:08.704 --> 30:10.411 Beats getting busted by the cops, doesn't it? 30:10.775 --> 30:12.968 What, getting busted by a bunch of trick-or-treaters? 30:15.378 --> 30:15.871 See you at lunch? 30:32.452 --> 30:33.075 All right, guys. 30:33.255 --> 30:33.637 All right. 30:34.018 --> 30:36.267 This time, we're gonna go for the long bomb. 30:36.368 --> 30:36.970 The long bomb? 30:37.432 --> 30:39.079 It's been a really long time. 30:39.481 --> 30:40.446 Go all the way, Scotty. 30:40.466 --> 30:41.611 Scotty's never been all the way. 30:42.194 --> 30:42.998 Okay, so what do I do? 30:45.815 --> 30:48.505 Like always, protect your quarterback. 30:48.726 --> 30:49.047 On two. 30:49.147 --> 30:49.408 Ready? 30:49.649 --> 30:49.950 Break! 30:56.663 --> 30:56.868 Shit! 30:58.112 --> 30:58.695 Cheerleader 21! 30:58.755 --> 30:59.378 Cheerleader 22! 31:00.020 --> 31:00.342 Hut! 31:00.362 --> 31:00.442 Hut! 31:04.818 --> 31:06.625 Three, four, five, six. 31:15.845 --> 31:16.005 No! 31:16.045 --> 31:16.125 No! 31:25.280 --> 31:25.783 I won, guys! 31:25.863 --> 31:26.426 Break it up! 31:27.913 --> 31:30.137 Everybody, two laps on the double! 31:33.585 --> 31:34.367 Oh, girls. 31:37.736 --> 31:38.958 I'm doing it so badly. 31:41.103 --> 31:42.910 Hesson, run with us, huh? 31:43.252 --> 31:43.553 Oh, no. 31:43.573 --> 31:44.577 We're getting out of exercise. 31:44.617 --> 31:44.999 Come on. 31:45.019 --> 31:45.521 Hurry up. 31:46.083 --> 31:46.768 Go Brits! 32:10.417 --> 32:10.920 Hey, Willie. 32:11.121 --> 32:11.543 Yeah. 32:11.825 --> 32:12.529 You OK, man? 32:12.951 --> 32:13.392 Fine. 32:13.774 --> 32:16.283 Then why are you taking a shower at 3 o'clock in the afternoon? 32:17.075 --> 32:17.864 I feel like it. 32:55.672 --> 32:58.843 I'm gonna ask you once, and if you don't tell me the truth, I'm gonna beat the crap out of you! 32:59.806 --> 33:00.450 Where'd you get it? 33:02.321 --> 33:02.804 School. 33:02.844 --> 33:03.247 Who from? 33:04.721 --> 33:05.426 What are you gonna do? 33:05.487 --> 33:06.434 Who's fun, Willie? 33:07.790 --> 33:09.032 This guy... What guy? 33:09.092 --> 33:10.133 I wanna know his name. 33:10.734 --> 33:11.475 He'll kill me! 33:11.495 --> 33:12.357 I'll kill you! 33:16.613 --> 33:18.476 I don't think he goes to our school. 33:18.556 --> 33:20.500 I want to know his name now, Willie. 33:23.527 --> 33:24.291 Carlton. 33:25.860 --> 33:26.362 Carlton Lynx? 33:32.577 --> 33:32.738 Okay. 33:34.103 --> 33:35.127 You listen to me, little man. 33:36.633 --> 33:41.154 You ever use that stuff again or anything like it or if I even hear that you had 33:42.571 --> 33:43.113 We're finished. 33:44.877 --> 33:45.559 Do you understand me? 33:45.620 --> 33:45.880 Do you? 33:46.662 --> 33:46.923 Yes. 33:48.864 --> 33:49.589 Sorry, Derek. 33:59.244 --> 34:00.098 You're a good kid. 34:09.312 --> 34:10.617 Not just this, not just this. 34:10.758 --> 34:12.967 Okay, now you're wrong, because it's not the whole carburetor. 34:13.288 --> 34:14.151 It's just this little thing. 34:14.613 --> 34:15.595 It's happened before. 34:15.655 --> 34:16.958 I know what I'm talking about. 34:16.998 --> 34:17.419 The car won't run. 34:17.459 --> 34:17.860 Go ahead. 34:18.302 --> 34:19.569 Well, don't get an attitude, you know? 34:23.146 --> 34:26.271 That's just it. 34:37.085 --> 34:37.426 Come on, man. 34:38.428 --> 34:38.889 What's happening? 34:39.450 --> 34:40.091 Call me Lynx. 34:41.308 --> 34:42.242 What about him? 34:42.283 --> 34:42.669 I want him. 34:43.387 --> 34:44.269 Well, he's on the list, man. 34:44.771 --> 34:45.332 Number five. 34:45.433 --> 34:47.057 Yeah, well, he just made number one. 35:02.313 --> 35:03.479 There's that scum, Lynx. 35:03.860 --> 35:04.302 Look at him. 36:04.133 --> 36:04.253 so 36:28.031 --> 36:29.221 Let's do it. 36:46.440 --> 36:49.746 A fractured jaw, a couple of broken ribs, one of them nicked a lung. 36:50.796 --> 36:51.358 Was he wrong? 36:52.160 --> 36:54.749 Well, he had over 400 bucks on him when they found him, and enough. 36:55.256 --> 36:56.762 Drugs to start his own pharmacy. 36:57.946 --> 36:59.633 Could that be why I'm not crying? 37:01.049 --> 37:03.281 Well, what do we know about this Brotherhood of Justice? 37:03.884 --> 37:04.185 Nothing. 37:04.205 --> 37:05.010 It came out of nowhere. 37:05.854 --> 37:07.039 We'll see what we can find out. 37:07.742 --> 37:10.112 All right, but maybe we better not try too hard, huh? 37:10.896 --> 37:11.839 Just do it, Mac. 37:12.220 --> 37:13.364 We've got enough problems. 37:13.384 --> 37:15.410 I don't need to add Zorro to the list. 37:16.018 --> 37:16.447 I hear ya. 37:25.717 --> 37:26.740 Attention all students. 37:29.537 --> 37:32.782 Every day you wake, every person fake. 37:41.630 --> 37:41.932 Bye! 37:55.740 --> 37:58.648 Our main watch, every day of the week. 38:02.148 --> 38:03.114 Who's responsible for this? 38:03.476 --> 38:04.704 It's a tape, Mr. Grudemott. 38:04.724 --> 38:05.992 Someone's got it into the system. 38:06.092 --> 38:09.371 Who the hell's responsible for monitoring the system, and why isn't it locked up? 38:22.008 --> 38:23.963 You should have seen the look. 38:24.809 --> 38:26.717 on the Groot's face after we heard. 38:27.158 --> 38:29.548 I would give you a zillion dollars to see that. 38:30.271 --> 38:31.335 How did Bardwell do it? 38:31.355 --> 38:33.342 Oh, he's an electronics genius. 38:33.763 --> 38:35.731 He gets it from his old man, and dig this, Dara. 38:36.032 --> 38:38.300 He wants to start bugging people's houses, you know. 38:38.621 --> 38:41.629 teeny-weeny microphones, miniature video cameras. 38:41.709 --> 38:42.752 Our boy is freaking out. 38:42.972 --> 38:44.275 OK, so we're still meeting at 5, right? 38:44.315 --> 38:44.556 Right. 38:44.636 --> 38:44.876 Yeah. 38:44.896 --> 38:45.778 All right. 38:46.019 --> 38:46.600 See you guys up there. 38:46.620 --> 38:46.981 Catch you later. 38:47.001 --> 38:47.201 See ya. 39:47.329 --> 39:48.433 All right, targets. 39:49.397 --> 39:51.124 We've got 11 in all so far. 39:52.182 --> 39:54.008 So what we ought to do is put it in priority order. 39:57.239 --> 39:58.424 OK, dust hits first. 39:58.725 --> 39:59.569 Dealers first. 39:59.589 --> 40:01.356 Right, first the dealers, then the dust hits. 40:01.757 --> 40:02.059 Then what? 40:02.582 --> 40:03.228 Thieves! 40:03.389 --> 40:03.893 Homos! 40:04.236 --> 40:04.740 Insidious! 40:07.043 --> 40:07.329 Harry. 40:08.191 --> 40:09.215 He's a shakedown artist. 40:09.235 --> 40:10.219 He goes after little kids. 40:10.320 --> 40:12.870 Yeah, but we've been playing ball with the guy for two years, man. 40:13.532 --> 40:15.861 Maybe, but whoever said we liked it, I don't think... 40:16.102 --> 40:19.057 Old Perry's had to pay for his lunch since, what, ninth grade? 40:20.089 --> 40:21.452 OK, Perry's a possibility. 40:22.013 --> 40:22.373 Who else? 40:22.694 --> 40:24.517 What about Benny Wootz, uh, Ken Kitchener? 40:25.390 --> 40:26.896 No, Kittenridge. 40:27.378 --> 40:28.643 Danny Kitteridge, right. 40:28.663 --> 40:29.627 That's a bad dude. 40:29.748 --> 40:30.049 Says who? 40:30.772 --> 40:32.120 He's Mr. Chop Shop now. 40:32.935 --> 40:34.682 I mean, his car's like a jigsaw puzzle. 40:35.325 --> 40:37.855 I think he's got a piece ripped off of every set of wheels in there. 40:38.035 --> 40:39.238 Except mine. 40:43.686 --> 40:44.975 Making a list is fine. 40:45.075 --> 40:46.505 Putting in an order is fine. 40:47.068 --> 40:48.534 But there's one thing we better be sure of. 40:49.517 --> 40:53.577 Before we hit somebody, anybody, we better know they deserve getting hit. 40:54.160 --> 40:54.923 Remember won't do it. 40:54.943 --> 40:56.731 Yeah, the gentleman's right. 40:56.972 --> 40:58.157 That's why we've got yours truly 40:58.643 --> 40:59.465 the intelligence unit. 41:00.147 --> 41:00.447 OK. 41:00.848 --> 41:02.312 Who on this list can we confirm, Barnwell? 41:09.107 --> 41:09.769 Billy Tremaine. 41:12.015 --> 41:13.078 Way to go, big man. 41:14.321 --> 41:15.548 Tremaine has my vote. 41:16.070 --> 41:16.895 What do we know about this guy? 41:17.932 --> 41:18.475 He's scum. 41:18.636 --> 41:21.572 This guy, he's dirtier than... He's scum. 41:22.443 --> 41:23.426 Got any facts, Barnwell? 41:23.807 --> 41:24.710 Uh, he's a heavy dealer. 41:25.572 --> 41:27.315 He deals grass lights with PCP. 41:28.396 --> 41:29.678 Kids, they don't know what's happening to them. 41:30.576 --> 41:31.069 He's the pits. 41:32.449 --> 41:32.750 Let's hit him. 41:32.770 --> 41:34.297 Let's hit him hard. 41:34.418 --> 41:34.619 Yeah. 41:35.081 --> 41:35.523 Brotherhood. 41:36.467 --> 41:36.927 Brotherhood. 41:38.290 --> 41:38.811 Brotherhood. 41:38.831 --> 41:39.672 The brotherhood. 41:39.712 --> 41:40.394 Brotherhood. 41:40.514 --> 41:41.035 Brotherhood. 42:00.974 --> 42:01.519 I'm sorry. 42:08.029 --> 42:08.653 What do you say? 42:10.506 --> 42:10.929 Not much. 42:15.094 --> 42:15.838 I like your car. 42:17.749 --> 42:18.836 Yours ain't so bad either. 42:21.073 --> 42:21.869 How's Christy doing? 42:26.974 --> 42:28.080 What do you mean, here or at work? 42:28.966 --> 42:29.368 Whatever. 42:30.374 --> 42:31.058 She's doing fine. 42:31.789 --> 42:33.351 She only worked a couple days last week. 42:34.193 --> 42:35.815 I guess it takes a little while to get used to things. 42:38.322 --> 42:38.743 You like her? 42:38.763 --> 42:41.267 I like any girl who can whistle with her fingers. 42:44.062 --> 42:44.664 I like her, too. 42:45.747 --> 42:45.988 I know. 42:47.373 --> 42:47.974 The thing is, um... 42:49.520 --> 42:52.515 We've been going together pretty steady for about two years now. 42:54.008 --> 42:54.650 I know that, too. 42:56.075 --> 42:56.697 What else do you know? 42:58.979 --> 42:59.583 Not much else. 43:06.223 --> 43:07.446 Look, I gotta get going, Derek. 43:07.967 --> 43:08.910 It's nice talking to you. 43:09.170 --> 43:11.135 Yeah, it was nice talking to you too, Victor. 43:14.841 --> 43:16.308 Hey, you take care of that car now, OK? 43:18.257 --> 43:18.699 That I will. 43:19.787 --> 43:20.289 See you around. 43:23.680 --> 43:23.920 Yeah. 43:25.421 --> 43:26.074 See you around. 43:44.053 --> 43:45.595 I want to see his face when he sees this. 43:48.341 --> 43:49.424 past that time. 43:49.444 --> 43:49.966 Thank you. 43:50.790 --> 43:51.654 God, it's cold! 43:51.674 --> 43:53.462 I don't believe it! 43:55.503 --> 43:57.955 Oh, my God, you're serious. 44:00.446 --> 44:01.127 I'm falling! 44:04.329 --> 44:05.592 Just hold on. 44:05.652 --> 44:07.857 Just hold on. 44:09.321 --> 44:09.946 Let's go. 44:11.889 --> 44:13.976 It's gone out of my red guys, it's gone straight. 44:15.178 --> 44:15.619 56, all right? 44:16.079 --> 44:17.201 On one, ready? 44:17.481 --> 44:17.861 Ready! 44:19.309 --> 44:20.054 It's on the list, man. 44:20.597 --> 44:20.879 Hurry? 44:21.020 --> 44:21.242 Yeah. 44:22.228 --> 44:22.389 Now? 44:24.209 --> 44:25.634 Maybe we ought to clear it with Derek first. 44:25.654 --> 44:25.835 Now! 44:26.718 --> 44:26.798 Red 16! 44:26.839 --> 44:27.059 Red 16! 44:27.120 --> 44:27.843 Set hut! 44:31.839 --> 44:31.981 Oh, God. 44:52.674 --> 44:53.636 What the hell's going on here? 44:53.656 --> 44:56.262 Since when did we start double teaming our own guys? 44:56.703 --> 44:57.164 He's a punk. 45:45.382 --> 45:48.095 I've been stabbed! 45:48.497 --> 45:50.023 Help me! 45:52.655 --> 45:54.241 Somebody help her! 46:08.046 --> 46:08.488 Ah! 46:23.066 --> 46:25.810 We do this the right way, or we end up right here, right now. 46:27.185 --> 46:28.831 Tremaine was a confirmed target there. 46:29.353 --> 46:30.476 Six votes, all in favor. 46:30.738 --> 46:31.503 In favor of what? 46:31.563 --> 46:32.208 Roughing him up. 46:32.611 --> 46:33.195 But knifing him? 46:33.235 --> 46:33.718 No way! 46:34.534 --> 46:35.720 What do you want us to do, Derek? 46:35.781 --> 46:36.203 Pants him? 46:37.378 --> 46:38.884 Swipe his favorite pen and pencil set. 46:39.948 --> 46:42.220 Yeah, I mean, the punk got what he deserved, Derek. 46:42.803 --> 46:45.576 Maybe more, but he'll get a tetanus shot and a few stitches. 46:47.329 --> 46:50.707 Except it'll remember it every time he sits down for the next three weeks. 46:51.670 --> 46:52.354 Who did it to him? 46:53.299 --> 46:55.029 Who's going to tell Perry Willis who did it to him? 46:56.240 --> 46:59.078 You rolled over him like a freight train, and he doesn't even know why. 47:00.043 --> 47:00.504 Yeah, I know. 47:01.205 --> 47:02.326 I should have whispered in his ear. 47:02.507 --> 47:03.929 This is no joke, Mule. 47:04.770 --> 47:06.297 We're trying to make a point out there. 47:06.959 --> 47:09.449 When we hit somebody, we do it as the brotherhood. 47:09.992 --> 47:13.790 And we'll leave a calling card so they and everybody else learns a lesson. 47:14.707 --> 47:17.568 No screw-ups, and that goes double for Billy Tremaine. 47:20.782 --> 47:21.425 I'm making a rule. 47:21.446 --> 47:24.038 If you don't like it, tell me now and I'm gone. 47:25.114 --> 47:28.263 From here on out, we don't use knives, no weapons, nothing. 47:28.363 --> 47:29.146 We don't need them. 47:30.123 --> 47:32.752 Somebody needs to be muscled, and we vote on it unanimously. 47:32.772 --> 47:32.812 OK. 47:33.996 --> 47:35.559 We want to scare somebody fine. 47:35.579 --> 47:36.762 We want to have some fun good. 47:38.353 --> 47:41.781 But I'm drawing a line right now, and nobody crosses it. 47:56.135 --> 47:56.381 Okay. 48:01.596 --> 48:03.342 Barnwell, who's next on the list? 48:03.944 --> 48:05.710 Well, Mule wants Eddie Krasnick. 48:05.851 --> 48:06.051 Yes. 48:06.593 --> 48:08.322 More affectionately known as Pasty. 48:08.804 --> 48:09.286 Do I know him? 48:09.829 --> 48:10.311 Sure you do. 48:10.964 --> 48:11.827 Pasty Krasnick. 48:12.770 --> 48:15.500 He's the little geeky guy on the stage crew who does the slideshows and stuff. 48:16.067 --> 48:17.471 He works over at Delmonico's there. 48:18.594 --> 48:19.276 What about a mule? 48:19.844 --> 48:22.581 The geek got me busted on my biology final last year. 48:23.103 --> 48:25.916 Yeah, he rats on everybody, like he's on a crusade. 48:26.378 --> 48:28.538 He's a self-righteous geek, and I say we get him. 48:28.921 --> 48:31.692 Besides, man, the guy gets more girls than he knows what to do with. 48:32.234 --> 48:33.178 And he's ugly, too. 48:34.022 --> 48:36.442 If he's such a loser, how come anybody even comes near him? 48:38.103 --> 48:38.664 Geek appeal. 48:38.685 --> 48:40.168 Works every time. 48:43.706 --> 48:44.067 Thank you. 48:47.202 --> 48:48.084 Whoa. 48:48.144 --> 48:48.624 Victor! 48:49.185 --> 48:49.846 What's happening? 48:51.506 --> 48:51.828 You busy? 48:52.573 --> 48:53.720 Yeah, I bet you are. 48:57.635 --> 48:58.884 So what time's Christy come on? 48:59.609 --> 49:00.476 Later on tonight, I guess. 49:01.448 --> 49:01.870 You should know. 49:01.910 --> 49:02.713 She's your girl, isn't she? 49:05.439 --> 49:06.502 So you like working here? 49:06.522 --> 49:07.886 It's all right. 49:08.823 --> 49:09.509 How's the pay? 49:10.980 --> 49:11.423 Not bad. 49:12.642 --> 49:12.863 Good. 49:13.063 --> 49:14.186 I'm glad to hear that, Victor. 49:14.226 --> 49:15.930 I am certainly glad to hear that. 49:23.484 --> 49:24.547 you don't drop anything. 49:25.791 --> 49:26.493 I'll make sure of it. 49:27.496 --> 49:27.898 See you around. 49:29.332 --> 49:29.838 Count on it. 49:34.687 --> 49:35.700 What is the matter with you? 49:36.721 --> 49:37.822 Why didn't you do anything? 49:37.923 --> 49:40.005 You know, all you had to do was give me a sign. 49:40.025 --> 49:41.367 I would have done it for you, man. 49:42.779 --> 49:43.482 I don't know, dude. 49:44.527 --> 49:45.652 You're starting to worry me now. 49:48.444 --> 49:49.430 Check it out, check it out. 49:50.113 --> 49:51.099 It's our boy Pastey. 49:54.784 --> 49:55.166 Okay. 49:55.749 --> 49:56.553 Remember him now, man? 49:57.950 --> 49:59.053 Yeah, I seen the jerk around. 49:59.896 --> 50:00.478 For too long. 50:05.316 --> 50:06.019 Does he have any wheels? 50:06.782 --> 50:07.807 He rides at 10 speed. 50:08.872 --> 50:11.304 His father had him sell his car the last time he got a 502. 50:12.489 --> 50:14.132 A geek, a snitch, and a lush? 50:15.193 --> 50:16.375 I don't know. 50:16.395 --> 50:16.495 OK. 50:17.397 --> 50:18.201 We do it now. 50:18.763 --> 50:21.475 Let's go outside and have a chat with Mr. Krasny. 50:22.018 --> 50:23.145 Eric, my man. 50:23.206 --> 50:23.870 Let's do it. 50:37.619 --> 50:38.060 What do you want? 50:38.080 --> 50:40.406 We want you, pasty. 50:41.007 --> 50:41.809 Repent, sinner. 50:42.714 --> 50:43.843 Get ready to meet your maker. 50:45.481 --> 50:47.712 Leave me alone. 50:49.141 --> 50:50.299 Down on your knees, geek. 50:59.124 --> 51:00.531 You having a problem with these guys, Eddie? 51:01.114 --> 51:02.159 I don't even know who they are. 51:03.003 --> 51:03.645 Get behind me. 51:04.970 --> 51:05.933 Get behind me now. 51:07.912 --> 51:09.165 You're making a mistake, hero. 51:10.151 --> 51:10.332 Yeah. 51:10.974 --> 51:12.841 Tell me without the mask and maybe I'll believe you. 51:13.263 --> 51:14.447 Hey, you're gonna get hurt, boy. 51:15.490 --> 51:17.316 You know, the suspense, it's already killing me. 51:32.039 --> 51:33.280 This is your lucky night, pal. 51:33.921 --> 51:36.484 See, the Brotherhood's got a list, and you're not on it. 51:38.729 --> 51:39.754 Watch your back, pasty. 51:39.795 --> 51:40.619 I still owe you, man. 51:49.916 --> 51:50.805 Are you sure it was him? 51:52.449 --> 51:54.702 It was the quarterback and a couple guys from the football team. 51:56.957 --> 51:58.113 No, I don't understand him. 51:59.704 --> 52:01.690 Billy, Jermaine, Pasty. 52:01.851 --> 52:03.235 How could he even be a part of that? 52:04.605 --> 52:05.510 I don't know, Christy. 52:06.696 --> 52:11.030 All I know is that half the school thinks they're heroes, and the other half seems to be jumping for cover. 52:12.708 --> 52:13.814 He's just not like that. 52:15.704 --> 52:16.407 People change. 52:18.206 --> 52:20.069 My mother and father were married for 10 years. 52:20.991 --> 52:21.853 Now they hate each other. 52:22.932 --> 52:23.173 Why? 52:23.193 --> 52:25.562 I don't know. 52:28.933 --> 52:30.105 I don't know what to do, Victor. 52:32.145 --> 52:33.688 We've been together for almost two years. 52:33.728 --> 52:35.250 I just don't understand him anymore. 52:37.769 --> 52:39.185 Maybe he's not who you think he is. 52:40.632 --> 52:42.196 Maybe he's not who he thinks he is. 52:42.236 --> 52:42.637 I don't know. 52:53.875 --> 52:54.726 Hey, Christy! 53:00.745 --> 53:01.649 Wait a minute here, little brother. 53:01.669 --> 53:02.612 I got something I gotta do. 53:03.014 --> 53:03.696 Oh, come on, Derek. 53:03.716 --> 53:04.981 I don't want to be late for homeroom. 53:08.497 --> 53:09.123 Just a minute. 53:09.687 --> 53:10.050 I get it. 53:18.352 --> 53:19.136 Christy, come on. 53:21.330 --> 53:21.511 Hey. 53:23.749 --> 53:24.711 What's the matter with you? 53:26.453 --> 53:27.775 Why didn't you call me back last night? 53:29.424 --> 53:30.880 You and your guys had fun last night? 53:33.271 --> 53:34.597 Victor told me all about it. 53:34.718 --> 53:35.040 Victor? 53:35.321 --> 53:35.743 What'd he say? 53:38.592 --> 53:39.895 Derek, don't bother lying. 53:41.338 --> 53:41.859 You were there. 53:41.899 --> 53:42.580 You're part of it. 53:44.804 --> 53:46.413 What did Pasty ever do to anybody? 53:46.433 --> 53:48.404 You don't understand. 53:48.973 --> 53:49.514 And you do? 53:50.155 --> 53:53.240 You and your little commando pals flying around town like Superman? 53:53.561 --> 53:54.859 You don't know what you're talking about. 53:55.350 --> 53:56.896 Steel dust and dye? 53:57.860 --> 54:00.290 You and your red handprints and your beating people up? 54:01.920 --> 54:03.127 Derek, it's a big joke. 54:03.851 --> 54:05.379 A lot of people don't see it that way. 54:06.585 --> 54:07.108 Well, I do. 54:09.718 --> 54:10.119 Come on. 54:10.139 --> 54:11.925 Derrick, just leave me alone. 54:11.945 --> 54:13.951 You're making too big a thing out of this, Christy. 54:14.753 --> 54:16.259 Come on, let me take you back to school, okay? 54:17.222 --> 54:18.366 You know, that's it. 54:18.406 --> 54:20.191 You think everything that's... is that easy. 54:20.993 --> 54:23.299 You just hop in your little sports car and you forget it all. 54:24.261 --> 54:26.752 You've had your whole life handed to you on a silver platter. 54:28.112 --> 54:29.437 Everything comes easy for you. 54:30.979 --> 54:32.585 It's easy for you to get into Harvard. 54:32.846 --> 54:34.070 You're captain of the football team. 54:34.090 --> 54:35.094 You've never had to work. 54:36.857 --> 54:40.231 And now all of a sudden you go around picking on people because you think you are chosen. 54:40.291 --> 54:41.797 You're going to decide who's good. 54:41.817 --> 54:42.580 Then who's bad? 54:43.464 --> 54:44.047 You're wrong. 54:44.489 --> 54:44.730 Am I? 54:46.018 --> 54:47.300 Derek, I want to understand. 54:47.340 --> 54:48.962 Maybe you should try and explain to me why. 54:54.377 --> 54:55.675 Maybe I'll see you around sometime, huh? 54:57.625 --> 54:59.289 Derek, why don't you talk to me? 55:00.011 --> 55:00.512 What is it? 55:00.552 --> 55:01.555 What are you afraid of? 55:02.216 --> 55:03.759 I'm not afraid of anything, Christy. 55:04.180 --> 55:05.884 Not of anything or anyone. 55:12.603 --> 55:13.627 What's the matter with Christy? 55:14.008 --> 55:15.734 She's another chick who thinks she knows it all. 55:21.428 --> 55:22.251 I want to ask you something. 55:23.013 --> 55:23.234 What? 55:23.254 --> 55:24.156 You can't ask the music? 55:24.397 --> 55:25.922 This is serious. 55:28.460 --> 55:29.341 No, it's not that. 55:29.401 --> 55:31.804 I promised, didn't I? 55:31.824 --> 55:32.405 OK, then what? 55:34.585 --> 55:35.413 You'll tell me the truth? 55:35.917 --> 55:36.825 Since when do I lie to you? 55:39.816 --> 55:41.814 I want to know if you're in that Brotherhood of Justice. 55:43.302 --> 55:44.247 Where'd you get that idea? 55:45.051 --> 55:46.438 Well, everybody's talking about it. 55:46.700 --> 55:47.444 Talking about it how? 55:48.575 --> 55:51.269 Well, like how great it is, like Rambo and Chuck Norris. 55:51.409 --> 55:52.475 Now they think you're running it. 55:53.063 --> 55:53.725 Is that what you think? 55:55.850 --> 55:56.692 Yeah, kind of. 56:01.107 --> 56:03.187 Well, I hate to burst your bubble, little man, but it ain't me. 56:06.042 --> 56:06.971 You think I'm too young to join? 56:18.193 --> 56:19.958 I can draw that for you. 56:22.807 --> 56:22.887 Yeah. 56:47.920 --> 56:50.108 Which side? 56:53.106 --> 56:53.474 Yeah. 56:56.676 --> 56:59.359 What exactly did you say in this speech of yours, Bob? 56:59.840 --> 57:00.961 Who told you about it? 57:01.734 --> 57:02.418 I hear things. 57:02.820 --> 57:03.585 Doesn't matter from who. 57:06.693 --> 57:09.364 It was an address to the entire senior class. 57:10.729 --> 57:11.352 And I'll tell you this. 57:12.756 --> 57:15.046 There are a hell of a lot of special kids in that class. 57:16.459 --> 57:17.651 Bright kids, leaders. 57:17.954 --> 57:18.176 Yeah. 57:19.352 --> 57:24.031 bust up one kid so bad that he'll be sucking his meals through a straw for the next two months? 57:24.998 --> 57:26.209 Knife another one in the back. 57:27.005 --> 57:27.747 It was in his back. 57:28.288 --> 57:30.152 Are you gonna defend these creeps, Bob? 57:30.172 --> 57:31.454 I'm not gonna defend anyone! 57:31.976 --> 57:35.085 And you haven't got proof that anyone who's involved even goes to this school. 57:37.025 --> 57:38.558 I'd like you to give me some names, Bob. 57:39.795 --> 57:43.263 Names of the boys that you think might be in on this brotherhood. 57:45.009 --> 57:47.697 I haven't the vaguest idea who might be involved. 57:48.119 --> 57:50.796 We are investigating two felonies here, Bob. 57:51.421 --> 57:52.327 These aren't pranks. 57:52.448 --> 57:53.878 And I'm trying to run a school! 57:55.299 --> 57:55.901 This isn't working. 57:56.663 --> 57:58.287 And you know it's not working. 57:58.709 --> 57:59.010 Do I? 57:59.933 --> 58:00.548 I'm not so sure. 58:03.851 --> 58:04.694 The kids are talking. 58:04.714 --> 58:07.043 I hear them. 58:08.322 --> 58:09.402 They like what's going on. 58:11.704 --> 58:15.703 I've got 3,000 kids here and all but a handful of them are good kids, decent kids. 58:17.193 --> 58:21.294 They don't like it when their friends end up wrapped around telephone poles because some punk turns them on to PCP. 58:21.314 --> 58:21.937 They don't like it when some... 58:22.719 --> 58:26.087 But they like the idea of a bunch of thugs running around like vigilantes. 58:26.148 --> 58:26.609 Is that it? 58:26.749 --> 58:29.129 No, you don't know, and I don't know, not for a fact. 58:29.552 --> 58:32.666 that any student at Santa Lucia has anything at all to do with this brotherhood. 58:34.349 --> 58:35.513 And personally, I don't think they do. 58:37.257 --> 58:38.629 All I know is I asked for help. 58:38.729 --> 58:39.637 I asked for leadership. 58:41.323 --> 58:45.783 And the way I see it, the results aren't in yet. 58:48.960 --> 58:50.014 I'm not ready to call it quits. 58:59.571 --> 59:00.914 What does that mean? 59:02.438 --> 59:03.363 Yeah, yeah. 59:10.970 --> 59:11.553 All right. 59:13.359 --> 59:14.562 Thank you. 59:21.355 --> 59:23.407 Fight for our king! 59:23.427 --> 59:23.548 Hey! 59:27.671 --> 59:28.026 Hey! 59:33.302 --> 59:35.211 I called the cops, but what the hell are they gonna do? 59:35.251 --> 59:38.004 The sucker flat-earned more than 90 before he even hit the street. 59:38.506 --> 59:41.156 He was probably halfway to Little TJ by the time I got to the phone. 59:41.437 --> 59:42.101 Why T.J.? 59:42.182 --> 59:42.825 I saw him, right? 59:43.308 --> 59:43.690 Mexican? 59:44.896 --> 59:47.966 How many guys do you know with black hair and a suntan in the middle of October? 59:49.324 --> 59:51.529 Four o'clock, carousel, everybody. 59:51.809 --> 59:52.050 Got it. 59:52.130 --> 59:52.170 OK? 59:54.531 --> 59:55.453 Don't worry about anything. 59:55.874 --> 59:56.656 We're gonna get it back. 59:57.759 --> 59:58.381 Brotherhood, man. 59:59.520 --> 59:59.721 Right? 01:00:00.264 --> 01:00:00.485 Right. 01:00:01.913 --> 01:00:02.637 Football hit. 01:00:02.657 --> 01:00:02.717 Huh! 01:00:04.265 --> 01:00:06.637 And it was all custom. 01:00:07.790 --> 01:00:09.841 You got any idea what we could be letting ourselves in for? 01:00:10.879 --> 01:00:12.922 You're Mexican, Scotty, not Mao Mao's. 01:00:13.082 --> 01:00:13.723 You ever been up there? 01:00:14.104 --> 01:00:14.845 It's a jungle, man. 01:00:15.647 --> 01:00:16.470 Hey, I'm not kidding you. 01:00:16.851 --> 01:00:17.634 So it's a jungle. 01:00:18.316 --> 01:00:18.658 So what? 01:00:20.247 --> 01:00:21.292 with the great white hunters. 01:00:21.794 --> 01:00:22.798 Listen, Scott, he's right. 01:00:22.818 --> 01:00:23.481 It's their turf. 01:00:23.521 --> 01:00:24.546 They could eat us for breakfast. 01:00:26.118 --> 01:00:27.023 Bike insurance? 01:00:28.209 --> 01:00:28.692 Are you kidding? 01:00:30.333 --> 01:00:32.341 Expect the cops to get it back for you? 01:00:33.526 --> 01:00:34.951 And I still believe in Santa Claus. 01:00:36.189 --> 01:00:37.395 Look, man, what do you want to do, Colin? 01:00:38.501 --> 01:00:39.526 The way I see it, it's your ball. 01:00:43.234 --> 01:00:43.735 What do you think? 01:00:43.976 --> 01:00:45.299 We started this thing for a reason. 01:00:45.981 --> 01:00:47.906 And part of it was to get back at guys who mess with us. 01:00:48.319 --> 01:00:50.208 Except it's not exactly like that, Derek. 01:00:50.228 --> 01:00:51.273 That's right. 01:00:51.293 --> 01:00:52.760 The Beaner's got to know what we're here for. 01:00:54.266 --> 01:00:55.391 Les, we're going in for the bike. 01:00:56.567 --> 01:00:58.112 Hey, these guys don't mess around, man. 01:00:58.132 --> 01:00:59.657 These guys carry guns. 01:01:00.502 --> 01:01:01.550 So who says we can't? 01:01:02.297 --> 01:01:02.680 I say. 01:01:10.316 --> 01:01:10.944 Call it calling. 01:01:11.482 --> 01:01:12.946 It's your bike, it's your call. 01:01:13.427 --> 01:01:14.991 You wanna go in, we'll go in with you, man. 01:01:15.776 --> 01:01:17.071 You want to write it off, just say so. 01:01:23.063 --> 01:01:24.867 Okay, let's go for it. 01:01:27.250 --> 01:01:27.972 You're going tonight? 01:01:29.756 --> 01:01:30.117 Righteous. 01:01:38.302 --> 01:01:39.795 Does anybody want to change their mind? 01:01:42.628 --> 01:01:44.210 Well, vámonos muchachos. 01:01:44.931 --> 01:01:46.353 Vaya con Dios, my darlings. 01:02:00.532 --> 01:02:02.602 Come on, come on. 01:02:11.095 --> 01:02:11.821 We're watching you, man. 01:02:17.309 --> 01:02:17.570 Psst! 01:02:17.610 --> 01:02:17.831 Psst! 01:02:24.796 --> 01:02:24.980 Sorry. 01:02:32.550 --> 01:02:33.231 We got company. 01:02:33.812 --> 01:02:34.013 Tsk. 01:02:34.054 --> 01:02:34.355 Tsk. 01:02:39.940 --> 01:02:39.980 so 01:02:43.843 --> 01:02:45.450 Relax boys, they're not bothering us. 01:02:45.831 --> 01:02:46.293 Not yet. 01:02:49.599 --> 01:02:51.412 I told you this was a stupid idea. 01:02:51.453 --> 01:02:52.017 Shut up, Scotty. 01:02:53.327 --> 01:02:54.296 I'll be back. 01:02:56.151 --> 01:02:56.313 So, 01:02:58.710 --> 01:02:58.870 So, 01:03:03.382 --> 01:03:05.705 Hey, I like your car, man. 01:03:06.326 --> 01:03:06.686 Thanks. 01:03:08.307 --> 01:03:08.969 Wanna trade? 01:03:11.275 --> 01:03:12.037 Not tonight, pal. 01:03:15.720 --> 01:03:17.245 See that driveway coming up over there? 01:03:19.592 --> 01:03:19.833 Yeah. 01:03:21.360 --> 01:03:22.402 That's where we stop, eh? 01:03:24.287 --> 01:03:24.587 Yeah? 01:03:25.569 --> 01:03:25.910 For what? 01:03:27.267 --> 01:03:28.954 Because I asked you real nice, right? 01:03:31.121 --> 01:03:31.802 Do what he says. 01:03:32.683 --> 01:03:34.325 Are you nuts? 01:03:34.345 --> 01:03:34.585 Do it, Neil. 01:04:00.640 --> 01:04:01.257 Are you crazy? 01:04:25.401 --> 01:04:25.683 of the season. 01:04:35.589 --> 01:04:36.820 You go to Santa Lucia, right? 01:04:38.373 --> 01:04:39.958 football player, quarterback. 01:04:40.078 --> 01:04:40.560 That's right. 01:04:41.001 --> 01:04:41.603 You go there too? 01:04:42.145 --> 01:04:42.546 Last year. 01:04:43.769 --> 01:04:44.334 I seen you play. 01:04:44.354 --> 01:04:45.141 You're pretty good, man. 01:04:45.928 --> 01:04:46.190 Thanks. 01:04:51.479 --> 01:04:53.050 So what did you come here for, quarterback? 01:04:53.993 --> 01:04:55.376 A friend's bike was stolen. 01:04:56.017 --> 01:04:57.099 Big Roadster, red. 01:04:57.920 --> 01:04:58.702 We're looking for it. 01:05:00.616 --> 01:05:01.907 So why'd you come here, man? 01:05:02.830 --> 01:05:03.736 You think I stole it? 01:05:04.138 --> 01:05:05.225 We don't know who stole it. 01:05:05.265 --> 01:05:06.412 We're just looking, that's all. 01:05:09.434 --> 01:05:11.865 You think a Mexican stole your friend's bike? 01:05:12.548 --> 01:05:13.170 I saw the guy. 01:05:14.130 --> 01:05:14.952 Oh, you saw the guy. 01:05:16.235 --> 01:05:16.677 That's right. 01:05:16.977 --> 01:05:17.980 Why didn't you stop him, man? 01:05:18.578 --> 01:05:19.561 He was too far away. 01:05:20.785 --> 01:05:21.688 But you saw him, right? 01:05:23.373 --> 01:05:24.821 He had black greasy hair, huh? 01:05:25.967 --> 01:05:26.691 And brown skin. 01:05:28.086 --> 01:05:30.535 And he was wearing chinos and his shoes are real shiny, right? 01:05:33.968 --> 01:05:35.010 He has some tattoos, man. 01:05:36.172 --> 01:05:38.035 Maybe a big snake wrapped around a cross. 01:05:38.766 --> 01:05:38.910 Yeah. 01:05:40.401 --> 01:05:43.079 And he was scarfing down a taco, and he had chili sauce dripping on his shirt. 01:05:43.099 --> 01:05:43.562 You know what I mean? 01:05:48.700 --> 01:05:49.765 Go home, quarterback. 01:05:51.673 --> 01:05:52.436 And if we don't? 01:05:54.482 --> 01:05:59.005 Then we're gonna run a helicopter, take it to 3,000 feet, and drop you like a sack of sewage. 01:06:05.734 --> 01:06:08.070 We don't know nothing about no motorcycles, man. 01:06:08.602 --> 01:06:10.316 And we don't need no white boys playing cops. 01:06:11.363 --> 01:06:12.987 Go back to Santa Lucia, quarterback. 01:06:13.830 --> 01:06:14.772 And don't come back here. 01:06:16.162 --> 01:06:17.311 And they should come as my friend. 01:06:24.613 --> 01:06:26.818 Get out of here, man. 01:06:36.872 --> 01:06:37.814 We're lucky to be alive. 01:06:37.834 --> 01:06:40.941 What do we do now? 01:06:42.432 --> 01:06:43.237 We made a mistake. 01:06:43.801 --> 01:06:44.888 Let's not make it any worse. 01:06:45.330 --> 01:06:46.312 I say they got it. 01:06:46.633 --> 01:06:48.457 I don't give a damn what you say. 01:06:49.599 --> 01:06:49.820 Look. 01:06:51.806 --> 01:06:52.389 I don't know. 01:06:54.800 --> 01:06:56.488 The guy who stole it was really far away. 01:06:58.831 --> 01:07:00.071 I couldn't swear he was Mexican. 01:07:02.267 --> 01:07:05.108 And even if he was, he could have taken it anywhere, not just here. 01:07:08.643 --> 01:07:09.572 Let's go home, yo. 01:07:43.861 --> 01:07:44.773 Forgot something less. 01:07:48.703 --> 01:07:50.846 Next time, leave it at home, Les. 01:07:51.326 --> 01:07:52.268 No guns, got it? 01:07:53.749 --> 01:07:55.334 We almost needed it tonight, Derek. 01:07:56.458 --> 01:07:57.281 Les was prepared. 01:07:58.137 --> 01:08:00.866 Yeah, man, I mean, if it had gotten hairy, you might have stopped him, right? 01:08:00.887 --> 01:08:02.071 Are you guys out of your minds? 01:08:02.874 --> 01:08:04.944 What would you have done if they hadn't blown their heads off? 01:08:06.009 --> 01:08:06.190 Huh? 01:08:08.868 --> 01:08:09.258 He blew it. 01:08:10.970 --> 01:08:12.152 You went chicken on us, man. 01:08:12.172 --> 01:08:13.655 I mean, we could have had those guys. 01:08:22.790 --> 01:08:23.501 Y'all can't move him. 01:08:29.248 --> 01:08:32.061 Let's get out of here. 01:08:32.081 --> 01:08:32.282 Come on. 01:08:32.302 --> 01:08:32.643 Let's go. 01:08:41.314 --> 01:08:41.899 Come on, Les. 01:08:42.926 --> 01:08:43.591 Go ahead. 01:08:44.480 --> 01:08:45.662 Come on, man, I'll drive you home. 01:08:45.702 --> 01:08:46.724 Just take off, will you? 01:09:05.520 --> 01:09:06.204 Looking for you, ma'am. 01:09:13.257 --> 01:09:14.423 You shouldn't have hit Les like that. 01:09:14.463 --> 01:09:15.267 I mean, he's one of us. 01:09:19.548 --> 01:09:20.329 It's dead, you know. 01:09:20.349 --> 01:09:21.271 I mean, it's wiped out. 01:09:21.331 --> 01:09:21.891 It's finished. 01:09:22.432 --> 01:09:22.672 What is? 01:09:22.712 --> 01:09:23.494 What are you talking about? 01:09:25.285 --> 01:09:25.838 the Brotherhood. 01:09:26.834 --> 01:09:29.444 The thing either has life, Mule, or it's dead. 01:09:29.524 --> 01:09:29.966 You're wrong. 01:09:30.879 --> 01:09:32.771 Remember when we played Val Verde last year? 01:09:33.556 --> 01:09:36.005 And we were down, what was it, 31 zip at the half? 01:09:36.386 --> 01:09:36.607 Yeah. 01:09:37.421 --> 01:09:38.125 We ended up winning. 01:09:38.407 --> 01:09:38.709 How? 01:09:39.252 --> 01:09:39.956 How did we win? 01:09:40.828 --> 01:09:42.115 It came back in the second half. 01:09:42.216 --> 01:09:42.759 How do you think? 01:09:42.879 --> 01:09:43.503 Yeah, but why? 01:09:43.583 --> 01:09:44.348 Where did it come from? 01:09:44.448 --> 01:09:45.071 What do you mean, why? 01:09:45.111 --> 01:09:45.974 Where did it come from? 01:09:45.994 --> 01:09:47.621 What are you talking about? 01:09:47.641 --> 01:09:49.046 What I'm talking about, Derek, is you. 01:09:49.910 --> 01:09:51.115 You're where it came from, man. 01:09:51.977 --> 01:09:54.452 I mean, yeah, we came back, and we kicked some tail. 01:09:54.734 --> 01:09:56.123 But we couldn't have done it without you. 01:09:56.405 --> 01:09:57.774 We wouldn't have done it without you. 01:09:58.318 --> 01:09:59.546 The brotherhood's a team, man. 01:10:00.967 --> 01:10:03.208 You're the leader of that team, and without you, we're nothing. 01:10:05.106 --> 01:10:07.340 This isn't a game, you know. 01:10:07.360 --> 01:10:08.185 No, it's better. 01:10:09.241 --> 01:10:10.599 I mean, we're the Brotherhood, man. 01:10:14.164 --> 01:10:15.130 So, like, what are you gonna do? 01:10:15.834 --> 01:10:16.679 It's up to you, man. 01:10:19.261 --> 01:10:21.981 Do we march or do we die? 01:10:26.321 --> 01:10:27.446 He's gonna be pissed. 01:10:27.486 --> 01:10:29.979 Why would you do that to just a couple of lone rider cars? 01:10:32.406 --> 01:10:33.053 It's Garcia's. 01:10:36.903 --> 01:10:37.908 Whose car is that? 01:10:45.345 --> 01:10:46.149 It doesn't belong there. 01:10:46.249 --> 01:10:47.434 You're stealing it. 01:10:50.131 --> 01:10:51.796 Look what they did to the lowrider's cars. 01:10:52.800 --> 01:10:55.236 You guys can't get him. 01:10:55.940 --> 01:10:57.544 Where's he going? 01:10:57.765 --> 01:10:58.747 Where's he going? 01:11:00.012 --> 01:11:00.635 Come on. 01:11:03.586 --> 01:11:05.673 Congratulations. 01:11:05.833 --> 01:11:06.515 Congratulations. 01:11:11.783 --> 01:11:11.844 Oh. 01:11:30.928 --> 01:11:31.189 so 01:11:44.292 --> 01:11:44.416 you 01:11:48.777 --> 01:11:49.440 What do you think? 01:12:02.310 --> 01:12:06.378 When I called you here previously, I asked you to give some thought to the problems. 01:12:06.598 --> 01:12:07.394 we're experiencing. 01:12:09.352 --> 01:12:12.216 And even though I didn't directly request that you... 01:12:12.818 --> 01:12:14.307 either individually or collectively. 01:12:16.621 --> 01:12:19.107 Attempt to do something about these problems, it was implied. 01:12:24.127 --> 01:12:26.584 I don't know if any of you here have been involved in... 01:12:28.911 --> 01:12:30.717 certain events which have recently transpired. 01:12:32.093 --> 01:12:36.531 But if we learn anything in school, I'd like to think it's that violence isn't the answer to violence. 01:12:36.932 --> 01:12:39.717 and that societies can't mend their ills by adding to them. 01:12:40.575 --> 01:12:43.208 Hooligans and thugs are the problem, not the solution. 01:12:44.314 --> 01:12:44.897 If any of you... 01:12:45.839 --> 01:12:49.617 are among those who tried to help. 01:12:51.616 --> 01:12:53.443 The way you've chosen to do it is wrong. 01:12:54.046 --> 01:12:55.271 It's very wrong. 01:12:56.837 --> 01:13:00.629 Vigilanteism, regardless of motive, regardless of intention, is criminal. 01:13:01.769 --> 01:13:04.175 And I condemn it and anyone who's party to it. 01:13:06.032 --> 01:13:10.351 Starting Monday, I've asked a private security company to patrol the campus on a daily basis. 01:13:16.971 --> 01:13:20.429 They say it's not over until we say it's over. 01:13:20.802 --> 01:13:22.750 Hey, who the hell did the man think he was talking to? 01:13:23.172 --> 01:13:25.521 When the going gets tough, he's on, boys. 01:13:26.285 --> 01:13:28.902 The man is only responding the way he's been trained to respond. 01:13:29.670 --> 01:13:33.742 Brotherhood is the only force of law and order left around here, and I'm not quitting. 01:13:35.336 --> 01:13:35.678 Derek? 01:13:36.944 --> 01:13:37.346 I don't know. 01:13:37.366 --> 01:13:37.406 OK. 01:13:39.556 --> 01:13:39.998 You don't know. 01:13:41.254 --> 01:13:42.117 What is that supposed to mean? 01:13:43.302 --> 01:13:44.406 It means I don't know. 01:13:45.899 --> 01:13:47.280 Maybe Grudematt has a point. 01:13:48.456 --> 01:13:51.008 You know, somebody hits, then we hit back. 01:13:51.369 --> 01:13:51.831 Then what? 01:13:51.932 --> 01:13:52.776 They hit back harder. 01:13:53.933 --> 01:13:54.515 Where is it at? 01:13:55.660 --> 01:13:57.447 As far as I'm concerned, we still got our list. 01:13:59.269 --> 01:14:00.373 I'm not backing off one inch. 01:14:01.236 --> 01:14:02.280 Wait a second, Les. 01:14:02.380 --> 01:14:03.524 No, you wait a second. 01:14:05.319 --> 01:14:06.847 This is not your private party, Derek. 01:14:08.612 --> 01:14:10.237 We're all in this together, just like we started. 01:14:10.879 --> 01:14:13.186 All right, Guru to Matt started, and I plan to finish it. 01:14:15.196 --> 01:14:18.407 Now, if you're with me, we meet at the carousel tonight. 01:14:22.346 --> 01:14:22.687 You're in. 01:14:22.707 --> 01:14:25.314 And you're out. 01:14:29.489 --> 01:14:30.155 Looking good, Sky. 01:14:38.744 --> 01:14:40.226 I'll be right back. 01:14:46.072 --> 01:14:46.675 I'm in, guys. 01:14:51.613 --> 01:14:53.639 What are you going to do, Derek? 01:14:54.220 --> 01:14:56.005 When I decide, Neil, I'll let you know. 01:15:12.079 --> 01:15:12.581 It's cool. 01:15:15.412 --> 01:15:15.845 So much. 01:15:16.592 --> 01:15:16.732 What? 01:15:21.973 --> 01:15:22.314 Thank you. 01:15:25.059 --> 01:15:25.460 They're there. 01:15:28.230 --> 01:15:31.503 Let's give him the sign of our prophethood. 01:15:40.538 --> 01:15:40.639 you 01:15:46.374 --> 01:15:46.474 You. 01:15:53.301 --> 01:15:53.601 you 01:16:05.524 --> 01:16:05.606 Yeah. 01:16:07.899 --> 01:16:09.067 You. 01:16:13.611 --> 01:16:13.672 you 01:16:29.460 --> 01:16:31.708 Which is the numerator, the one on top or the bottom? 01:16:33.394 --> 01:16:33.555 What? 01:16:34.508 --> 01:16:35.092 Numerator. 01:16:35.254 --> 01:16:35.960 You know, math. 01:16:38.339 --> 01:16:39.364 Derek, you gotta help me. 01:16:39.405 --> 01:16:42.300 I've tried this problem three times and I've gotten three different answers. 01:16:43.171 --> 01:16:44.244 Not now, Willie, okay? 01:16:45.188 --> 01:16:45.712 I'm going out. 01:16:45.752 --> 01:16:46.054 I'm late. 01:16:46.356 --> 01:16:48.470 Yeah, so am I. This stuff's due tomorrow morning. 01:16:52.568 --> 01:16:53.392 You going out with Christy? 01:16:53.794 --> 01:16:54.999 Nah, you and the guys. 01:16:56.587 --> 01:16:57.250 Christy's out. 01:16:59.824 --> 01:17:00.949 You guys really broke up, huh? 01:17:01.692 --> 01:17:02.174 All the way. 01:17:03.905 --> 01:17:04.571 It's too bad. 01:17:04.592 --> 01:17:05.681 I like Christie. 01:17:08.089 --> 01:17:08.310 Yeah. 01:17:09.473 --> 01:17:09.794 Too bad. 01:17:18.418 --> 01:17:18.910 See you later. 01:17:28.240 --> 01:17:28.621 Hi, Derek. 01:17:31.026 --> 01:17:31.387 Scotty. 01:17:32.483 --> 01:17:33.084 You going up there? 01:17:35.831 --> 01:17:35.972 No. 01:17:37.264 --> 01:17:37.846 What's happening? 01:17:40.597 --> 01:17:41.279 I'm quitting, Derek. 01:17:41.821 --> 01:17:41.982 What? 01:17:43.353 --> 01:17:45.020 It started out to be fun, you know? 01:17:45.040 --> 01:17:46.165 It started out to be a real kick. 01:17:47.541 --> 01:17:48.237 It's not anymore. 01:17:49.704 --> 01:17:53.615 I mean, stomping on those dudes' cars that way just because they're Mexican, that's not right, man. 01:17:57.090 --> 01:17:57.593 I'm getting out. 01:18:02.605 --> 01:18:04.574 You don't think it's going to get me in trouble with the other guys, do you? 01:18:04.875 --> 01:18:05.578 Don't worry about it. 01:18:05.598 --> 01:18:06.281 I'll take care of it. 01:18:08.831 --> 01:18:09.272 What about you? 01:18:09.292 --> 01:18:09.893 Are you staying in? 01:18:09.913 --> 01:18:11.375 I have to. 01:18:11.435 --> 01:18:11.916 I started it. 01:18:16.458 --> 01:18:17.303 See you around, Derek. 01:18:18.751 --> 01:18:19.717 Yeah, see you around, Scotty. 01:18:28.186 --> 01:18:28.887 How late are they? 01:18:31.151 --> 01:18:31.632 Half hour. 01:18:33.484 --> 01:18:34.349 Hey, look, there'll be here. 01:18:35.817 --> 01:18:37.285 How much longer are we supposed to keep waiting? 01:18:40.154 --> 01:18:41.937 Here's the flash bulletin from intelligence. 01:18:42.819 --> 01:18:43.339 We're listening. 01:18:44.300 --> 01:18:47.151 A little tidbit of information has been added to Pasty Krasnik's file. 01:18:47.814 --> 01:18:48.236 Let's hear it. 01:18:48.980 --> 01:18:51.838 All right, seems that pasty has served all his time. 01:18:52.382 --> 01:18:54.352 and all restrictions on his license have been removed. 01:18:56.567 --> 01:18:57.537 And so, like, what does that mean? 01:18:57.578 --> 01:18:58.063 No more 10-speed? 01:18:59.218 --> 01:19:00.300 No, not for Payson. 01:19:00.821 --> 01:19:02.243 He purchased a new set of wheels. 01:19:02.964 --> 01:19:07.518 a very lovely new set of wheels that I saw pulling into the Oasis on my way down here today. 01:19:08.936 --> 01:19:09.437 No kidding. 01:19:10.898 --> 01:19:12.821 Well, what are you standing around here talking about it for? 01:19:13.763 --> 01:19:14.604 We're not just standing, Les. 01:19:14.624 --> 01:19:17.388 We're waiting for Derek and for Scotty. 01:19:17.508 --> 01:19:17.969 Remember that? 01:19:19.304 --> 01:19:21.472 Like I said, how much longer are we supposed to keep waiting? 01:19:35.526 --> 01:19:36.809 I'm sorry about the other day. 01:19:36.829 --> 01:19:39.254 And the brotherhood? 01:19:40.700 --> 01:19:41.682 Is the Brotherhood sorry? 01:19:42.624 --> 01:19:44.968 Dirk, you've got to stop this before it gets any worse. 01:19:45.669 --> 01:19:46.493 They're your buddies. 01:19:46.533 --> 01:19:47.377 They'll listen to you. 01:19:47.759 --> 01:19:48.744 What if they don't listen? 01:19:49.517 --> 01:19:50.841 What if I can't stop it? 01:19:51.162 --> 01:19:51.884 What am I going to do? 01:19:52.245 --> 01:19:52.927 Call Grudematt? 01:19:52.967 --> 01:19:53.609 Call the cops? 01:19:54.150 --> 01:19:55.575 I'm not going to rat on my friends. 01:19:55.876 --> 01:19:57.501 Well, then you'll have to figure something else out. 01:19:59.053 --> 01:20:01.082 This made so much sense in the beginning. 01:20:02.827 --> 01:20:04.384 Doesn't make any sense right now, does it? 01:20:07.152 --> 01:20:07.707 Nothing does. 01:20:12.022 --> 01:20:12.946 Can I pick you up later? 01:20:14.292 --> 01:20:15.317 I've already made plans. 01:20:19.144 --> 01:20:19.969 I better be getting up there. 01:20:19.989 --> 01:20:20.653 They're waiting for me. 01:20:21.414 --> 01:20:25.634 Derek, you know, whatever Grudematt wanted, it wasn't what you gave him. 01:20:26.906 --> 01:20:27.970 And he's asked you to stop. 01:20:27.990 --> 01:20:30.379 And I'm asking you to stop. 01:20:35.592 --> 01:20:36.181 What are you gonna do? 01:20:41.418 --> 01:20:42.725 You guys have got my old Mustang. 01:20:43.550 --> 01:20:44.395 Look what I got instead. 01:20:45.401 --> 01:20:46.427 My dad gave in to it. 01:20:46.628 --> 01:20:47.131 Look at that. 01:20:47.171 --> 01:20:48.378 Isn't it great? 01:20:50.970 --> 01:20:51.791 Pacey's on the move. 01:20:52.412 --> 01:20:52.733 OK. 01:20:53.193 --> 01:20:54.835 He's with a couple of guys, so don't miss. 01:20:57.363 --> 01:20:58.086 Light it up, Neil. 01:20:58.869 --> 01:20:58.989 Go. 01:21:02.486 --> 01:21:03.399 I'm going for a hot shot. 01:21:17.205 --> 01:21:17.606 My car! 01:21:17.967 --> 01:21:20.051 Don't call the fire department! 01:21:21.425 --> 01:21:22.398 Somebody do something! 01:21:33.353 --> 01:21:35.840 Yeah. 01:21:51.527 --> 01:21:52.670 You have to be ready for it. 01:21:57.500 --> 01:21:57.583 Yeah. 01:21:59.600 --> 01:22:00.926 Can everybody sit back? 01:22:05.824 --> 01:22:06.225 Hey, Jack. 01:22:07.469 --> 01:22:07.850 Whose car? 01:22:09.172 --> 01:22:11.222 Eddie Krasnick, poor sucker just bought it. 01:22:12.864 --> 01:22:14.644 I'm gonna kill you! 01:22:27.747 --> 01:22:28.309 Oh man! 01:22:29.233 --> 01:22:29.674 Oh man! 01:22:30.319 --> 01:22:30.942 We are in, man! 01:22:34.119 --> 01:22:34.902 Are we it? 01:22:37.190 --> 01:22:38.536 Did you see that, man? 01:22:38.757 --> 01:22:40.443 I bet the geek's car is still burning. 01:22:40.463 --> 01:22:41.648 No, that is a picture. 01:22:41.789 --> 01:22:42.030 I won. 01:22:42.532 --> 01:22:43.596 Why don't you bring your camera? 01:22:43.656 --> 01:22:44.279 Are you serious? 01:22:44.319 --> 01:22:46.949 Look, if I had known it was gonna be like this, I would have got my video. 01:22:47.090 --> 01:22:51.282 video camera, lights, everything, special effects, everything. 01:22:51.883 --> 01:22:53.046 Hey, listen up, guys. 01:22:53.086 --> 01:22:53.487 Listen up. 01:22:53.547 --> 01:22:54.971 We gotta do something for Derek, man. 01:22:55.672 --> 01:22:56.334 What do you mean? 01:22:56.354 --> 01:22:57.959 I mean, he's hurting, man. 01:22:57.979 --> 01:22:58.501 We got to do something. 01:22:58.721 --> 01:23:00.004 Hey, that's understandable, Mule. 01:23:00.164 --> 01:23:02.870 That geek, Victor, is moving in on it. 01:23:02.910 --> 01:23:04.555 I told you, I said this two weeks ago, didn't I? 01:23:04.776 --> 01:23:05.097 I said it. 01:23:05.498 --> 01:23:08.025 We add this guy to the list, but no, we're standing on here talking about it. 01:23:08.907 --> 01:23:10.029 So who says it's too late? 01:23:10.049 --> 01:23:10.932 No, no, no, no, no. 01:23:10.972 --> 01:23:12.295 Now, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 01:23:12.576 --> 01:23:14.223 gets on the list unless we all agree. 01:23:14.243 --> 01:23:15.849 We've been through this before, man. 01:23:16.251 --> 01:23:16.673 And what? 01:23:17.014 --> 01:23:18.419 Derek won't agree. 01:23:18.439 --> 01:23:18.961 Well, that's it. 01:23:19.001 --> 01:23:20.205 He considers it personal. 01:23:20.606 --> 01:23:21.689 But it's eating him up, guys! 01:23:21.709 --> 01:23:22.531 It's eating him up! 01:23:22.571 --> 01:23:23.794 Four of us are a majority, right? 01:23:24.216 --> 01:23:25.280 A clear majority. 01:23:25.300 --> 01:23:26.685 No, man, it's not unanimous. 01:23:26.746 --> 01:23:27.910 It has to be unanimous. 01:23:28.680 --> 01:23:29.022 Margo? 01:23:30.934 --> 01:23:31.317 Well uh... 01:23:32.588 --> 01:23:34.018 Considering the circumstances. 01:23:35.057 --> 01:23:36.761 Maybe an exception to the rule might be in order. 01:23:38.084 --> 01:23:40.647 Mule, Mule, Mule, come here. 01:23:41.408 --> 01:23:42.009 Talk to us, huh? 01:23:42.971 --> 01:23:43.493 What do you think? 01:23:44.658 --> 01:23:44.980 Call it. 01:23:54.732 --> 01:23:55.938 Yeah, you look real cool, dude. 01:23:56.058 --> 01:23:56.360 Oh, man. 01:24:00.712 --> 01:24:02.034 You are such a pig. 01:24:02.354 --> 01:24:03.215 Have another beer. 01:24:03.476 --> 01:24:04.237 Have another drink. 01:24:04.738 --> 01:24:05.842 Keep drinking, man. 01:24:05.902 --> 01:24:07.467 I'm straight, man. 01:24:07.768 --> 01:24:08.634 Yeah, I know. 01:24:08.674 --> 01:24:09.358 Call the drill. 01:24:09.760 --> 01:24:11.209 You're cutting paper dolls. 01:24:11.872 --> 01:24:13.014 You ain't got any faith in God. 01:24:15.075 --> 01:24:16.000 Oh, man, all these horses. 01:24:16.060 --> 01:24:16.925 I'm allergic to horses. 01:24:19.158 --> 01:24:19.805 Whoa! 50! 01:24:22.369 --> 01:24:23.757 Hey, we've been waiting for you. 01:24:23.777 --> 01:24:24.502 Is that right? 01:24:24.723 --> 01:24:24.864 Yeah. 01:24:24.904 --> 01:24:25.648 You see Scotty? 01:24:26.131 --> 01:24:26.372 Yeah. 01:24:27.554 --> 01:24:28.500 Well, where the hell is he? 01:24:28.943 --> 01:24:29.286 Don't know. 01:24:29.366 --> 01:24:29.769 Home, maybe. 01:24:30.754 --> 01:24:31.779 What's he doing home, man? 01:24:31.820 --> 01:24:32.925 He's supposed to be here with us. 01:24:32.945 --> 01:24:34.694 Funny thing, so are you. 01:24:37.168 --> 01:24:37.589 He's out. 01:24:39.311 --> 01:24:39.771 Out of what? 01:24:39.791 --> 01:24:41.333 The Brotherhood. 01:24:42.231 --> 01:24:42.683 He quit. 01:24:44.130 --> 01:24:44.431 No. 01:24:45.333 --> 01:24:46.997 Scotty, what's his problem? 01:24:47.619 --> 01:24:49.082 Because he's chicken, he always has been. 01:24:49.663 --> 01:24:50.564 Are you guys crazy? 01:24:52.148 --> 01:24:54.509 I mean, Santa Lucia's a safer place tonight. 01:24:54.951 --> 01:24:58.184 because you torched Pasty's car and trashed some lowrider's wheels. 01:24:59.008 --> 01:24:59.209 Derek. 01:24:59.946 --> 01:25:01.031 You see, we got this problem. 01:25:01.774 --> 01:25:04.324 Pasty and the Mexicans, see, they're part of it. 01:25:05.629 --> 01:25:09.529 We said we were going to clean up this place, and that's what we're going to do. 01:25:10.275 --> 01:25:10.600 Problem. 01:25:11.502 --> 01:25:12.526 Pasty's a problem. 01:25:13.390 --> 01:25:14.575 You're the problem now, Les. 01:25:15.137 --> 01:25:16.562 You and your private hit list. 01:25:16.803 --> 01:25:17.585 Who's going to be on the list? 01:25:18.026 --> 01:25:19.629 Grudematt, how about Scotty? 01:25:20.009 --> 01:25:21.712 How about the chop suey joint on the beach? 01:25:22.214 --> 01:25:24.043 Les, you don't like Chinese food that much, do you? 01:25:24.123 --> 01:25:24.887 That's all we do is fight. 01:25:24.907 --> 01:25:25.149 That's nice. 01:25:27.783 --> 01:25:28.427 Come on, man. 01:25:28.467 --> 01:25:29.533 Don't take it like that. 01:25:31.513 --> 01:25:33.359 Come on, when we started this, you were with us. 01:25:33.721 --> 01:25:34.584 We're the Brotherhood, man. 01:25:34.624 --> 01:25:35.768 We take care of each other. 01:25:37.421 --> 01:25:39.865 Bro, we took care of you tonight, man. 01:25:39.925 --> 01:25:40.346 That's right. 01:25:41.749 --> 01:25:43.294 He took care of you for you, Derek. 01:25:43.917 --> 01:25:44.860 And for Victor Parks. 01:25:45.562 --> 01:25:46.225 What about Victor? 01:25:46.673 --> 01:25:49.064 Come on, man, it's not like he's your best friend or anything. 01:25:49.345 --> 01:25:50.972 Yeah, the punk moved in on Christy, didn't he? 01:25:51.923 --> 01:25:55.917 What goes on between me and Christy is my business, not yours, not any of yours. 01:25:57.168 --> 01:26:00.355 I think it would be best if we told Derek about our little surprise. 01:26:01.257 --> 01:26:01.800 What surprise? 01:26:03.646 --> 01:26:05.981 We had a vote, and we put Victor on the list. 01:26:08.151 --> 01:26:08.974 to help you out. 01:26:09.897 --> 01:26:10.560 Help me out how? 01:26:11.242 --> 01:26:11.924 By doing what? 01:26:12.594 --> 01:26:13.860 We're putting a hurt on the man. 01:26:14.342 --> 01:26:14.522 What? 01:26:15.426 --> 01:26:16.049 What kind of hurt? 01:26:17.961 --> 01:26:18.903 It's no big thing, man. 01:26:18.943 --> 01:26:21.447 It's just that big car he drives, that old antique. 01:26:23.097 --> 01:26:23.679 We wired it. 01:26:24.683 --> 01:26:24.984 You what? 01:26:28.197 --> 01:26:30.283 We, uh, set up a little surprise. 01:26:31.334 --> 01:26:34.587 for our boy, Victor, with the tripwire, actually. 01:26:34.748 --> 01:26:35.953 See, he opens the door. 01:26:36.254 --> 01:26:36.323 you 01:26:37.586 --> 01:26:38.167 Bang. 01:26:39.149 --> 01:26:40.492 He loses his front end. 01:26:53.336 --> 01:26:54.820 Come on, man. 01:26:55.040 --> 01:26:56.163 Hey, give us a break, man. 01:26:56.203 --> 01:26:56.925 What's the big deal? 01:27:02.380 --> 01:27:04.225 I'm doing you a favor. 01:27:04.265 --> 01:27:05.328 Come on. 01:27:05.368 --> 01:27:06.631 Get back inside. 01:27:23.605 --> 01:27:23.992 Good night. 01:27:25.145 --> 01:27:25.787 Good night, Victor. 01:27:41.182 --> 01:27:41.844 Come on. 01:28:07.156 --> 01:28:07.478 Okay. 01:28:15.100 --> 01:28:15.562 No! 01:28:16.004 --> 01:28:16.687 Don't move! 01:28:17.751 --> 01:28:18.675 Don't open the door! 01:28:19.704 --> 01:28:20.398 It's wired! 01:28:21.755 --> 01:28:23.183 Just don't move, OK? 01:28:23.866 --> 01:28:24.489 Not an inch. 01:28:25.233 --> 01:28:25.635 Come on. 01:28:26.279 --> 01:28:27.268 Get away from the car, man. 01:28:27.309 --> 01:28:27.834 Do it now. 01:28:28.467 --> 01:28:30.010 What the hell is this, another one of your jokes? 01:28:30.131 --> 01:28:31.032 Get back, man! 01:28:31.734 --> 01:28:32.856 Damn it, do what I say! 01:28:34.721 --> 01:28:35.108 I'll miss you. 01:28:42.814 --> 01:28:43.737 This is not funny. 01:28:48.739 --> 01:28:50.909 I'll be right back. 01:28:53.183 --> 01:28:54.893 Put a damn bomb in my car. 01:28:55.275 --> 01:28:56.281 Victor, come on, man. 01:28:56.543 --> 01:28:56.945 Get back. 01:29:04.399 --> 01:29:04.479 so 01:29:10.263 --> 01:29:10.363 so 01:29:14.522 --> 01:29:14.723 you 01:29:26.977 --> 01:29:27.579 Call the cops. 01:29:28.803 --> 01:29:30.008 Tell them it's by the oil pan. 01:29:31.024 --> 01:29:31.906 Pipe about a foot long. 01:29:32.407 --> 01:29:33.469 I don't know exactly what's in it. 01:30:37.273 --> 01:30:40.316 We have a 1041 on the bypass. 01:30:40.777 --> 01:30:41.398 White male. 01:30:49.377 --> 01:30:49.518 you 01:31:17.534 --> 01:31:17.998 you